Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Atmos TERA-SCH
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
·
6088794 • Ed.01/2020-10

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Atmos TERA-SCH 150-555

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Atmos TERA-SCH en Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service · 6088794 • Ed.01/2020-10...
  • Page 3 English ....................... Français ......................
  • Page 4: Table Des Matières

    6 Installation and electrical connection .......................... 19 Personnel qualifications.................................... 19 Operator responsibilities.................................... 19 Preparing the installation.................................... 19 Setting up the pump by itself (variant B, Wilo variant key) ........................ 19 Installing the pump unit on a base ................................ 20 Pipework...........................................  21 Aligning the unit...................................... 23 Electrical connection ......................................
  • Page 5 12.3 Protective clothing ...................................... 47 12.4 Information on the collection of used electrical and electronic products.................... 47 13 Appendix.................................... 47 13.1 Examples for typical installation layouts.............................. 48 13.2 Examples for proper and inappropriate pipework............................ 49 Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 6: General Information

    ƒ WARNING! Failure to follow the instructions can lead to (serious) injuries! ƒ CAUTION! Failure to follow the instructions can lead to property damage and a possible total loss. ƒ NOTICE! Useful information on handling the product WILO SE 2020-10...
  • Page 7: Personnel Qualifications

    ƒ Electrical work Electrical work must be carried out by a qualified electrician. ƒ When connecting to the mains, comply with the locally applicable laws and regula- tions of the local energy supply company. Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 8: Transport

    If hazardous defects occur, the operator must immediately deactivate the device. Hazardous defects include: – Malfunction of safety and monitoring devices – Damage to housing parts – Damage to electrical equipment ƒ Open all isolating valves in the piping on the suction and pressure side. WILO SE 2020-10...
  • Page 9: Maintenance Tasks

    Collect any leakage of fluid and operating fluid immediately and dispose of it ac- cording to the locally applicable guidelines. ƒ Store tools at the designated locations. ƒ After completing work, reattach all safety and monitoring devices and check that they function properly. Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 10: Drive: Iec Standard Motor

    Product description Design The Wilo-Atmos TERA-SCH pump is an axially split case pump mounted on a base frame for horizontal installation. The pump is designed for in-line connection to the piping. Regarding customer specifications, the motor can be fitted on the left or right side of the pump (clockwise or anti-clockwise operation).
  • Page 11: Operation With Frequency Converter

    10/16 bar (depending on type) PN 16 in accordance with EN 1092-2 Flanges – Heating water in accordance with VDI 2035 – Cooling/cold water Permissible fluids – Water-glycol mixture up to 40 % vol. – Raw water IP55 Protection class Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 12: Connection Details

    SSCH 400-490 SSCH 400-550 CG: Compound Ground; PG: Pressure Gauge; PM: Priming; AC: Air Cock; CDS: Casing Drain (Suction); CDD: Casing Drain (Delivery); CD: Casing Drain; GD: Gland Drain; VG: Vibration Gauge; TG: Temperature Gauge Table 1: Connection Details WILO SE 2020-10...
  • Page 13: Rotating Element

    Bearing cover (Drive end) Wear ring Lock nut Water thrower Shaft Bearing housing (Non-Drive End) Mechanical seal cover Impeller key O-ring Dowel pin for wear ring Table 3: Rotating element of mechanical seal version without sleeves Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 14: Accessories

    Accessories have to be ordered separately. For a detailed list, consult the catalogue and spare parts documentation. Anticipated noise levels Pump unit with three-phase motor, 50 Hz Motor power P [kW] Measuring surface sound-pressure level Lp, A [dB(A)] without speed control 2-pole 4-pole ( 6-pole (2900 rpm) 1450 rpm) (980 rpm) 0.75 WILO SE 2020-10...
  • Page 15: Permissible Forces And Torques On The Pump Flanges

    2325 1650 1905 3420 Fig. 5: Permissible forces and torques on the 4780 5320 4300 8340 2910 2070 2385 4290 pump flanges – pump made of grey cast iron 5380 5980 4840 9380 3585 2550 2940 5280 Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 16: Transport And Storage

    Hand and foot injuries due to lack of protective equipment! Danger of (serious) injuries during work. Wear the following protective equipment: • Safety shoes • Safety gloves for protection against cuts • Sealed safety goggles • Safety helmet must be worn if lifting equipment is used! WILO SE 2020-10...
  • Page 17 For example, if the operator's field of vision is blocked. ƒ When lifting, make sure that the load limit of the lifting gear is reduced when pulling at an angle. The safety and efficiency of the lifting gear is best guaranteed when all Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 18: Storage

    Store the product somewhere safe against mechanical damage. ƒ Protect the bearings and couplings from sand, gravel and other foreign objects. ƒ Lubricate the unit to prevent rust and bearing seizing. ƒ Manually rotate the drive shaft several times once a week. WILO SE 2020-10...
  • Page 19: Installation And Electrical Connection

    < 10 kW < 40 kW Required addi- 25 % 20 % 15 % 10 % tional power to determine mo- tor rating value Table 7: Motor/shaft power Example: ƒ Duty point water: Q = 100 m /h; H = 35 m ƒ Efficiency: 78 % ƒ Hydraulic power: 12.5 kW Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 20: Installing The Pump Unit On A Base

    The base must be able to support the unit installed on the base frame indefinitely. The base must be level to ensure there is no tension on the base frame or unit. Wilo recom- mends using premium, non-shrink concrete of an adequate thickness for manufactur- ing.
  • Page 21: Pipework

    Coat the unprotected surfaces of the base to protect from moisture. Pipework The pipe connections of the pump are fitted with dust caps so that no foreign objects can penetrate during transport and installation. ƒ These caps must be removed before connecting pipes. Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 22 3 times the pipe cross section (approximately 100 meshes per cm²). The strainer must be far enough from the bottom to avoid excessive inlet losses, which could impair pumping performance. It is advisable to check that there is no leakage. WILO SE 2020-10...
  • Page 23: Aligning The Unit

    Misalignments can be the cause of: ƒ excessive noise development during pump operation ƒ vibrations ƒ premature wear ƒ excessive coupling wear 6.7.1 Coupling alignment max. max. ∆Ka min. min. Fig. 17: Coupling alignment without spacer Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 24 0.20 0.15 0.30 0.25 0.20 0.20 0.30 0.25 0.20 0.20 0.30 0.30 0.20 0.20 Permissible shaft displacement ΔS and ΔKr in mm (during operation, rounded) perm. perm. Table 9: Maximum permissible shaft displacement ΔS and ΔKr perm. perm. WILO SE 2020-10...
  • Page 25 180, 194 67.5 200, 218 225, 245 250, 272 280, 305 315, 340 350, 380 400, 430 Fig. 22: Fastening screws B of coupling halves 440, 472 Table 10: Tightening torques for adjusting screws and coupling halves Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 26 After correct alignment, mount the coupling guard. The tightening torques for the pump and motor on the base frame are listed in the table “Tightening torques for pump and motor”. Screw: Tightening torque [Nm] Table 11: Tightening torques for pump and motor WILO SE 2020-10...
  • Page 27: Electrical Connection

    Unused cable feedthroughs should be sealed with the sealing plates provided, and screwed tight. ƒ Reinstall any uninstalled safety devices, such as terminal box covers! ƒ Check the direction of rotation of the motor while commissioning! Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 28: Protective Devices

    • The pump must not be operated outside of the specified operating range. • Do not operate the pump with the shut-off devices closed. • Make sure that the NPSH-A value is always higher than the NPSH-R value. WILO SE 2020-10...
  • Page 29: Personnel Qualifications

    The motor can be placed on the right or left side of the pump. The check of the rota- tion direction of the motor is a mandatory step in the commissioning procedure of the pump set! An arrow on top part of the pump housing indicates the correct direction of rotation. Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 30: Switching On The Pump

    Switch on the pump. ƒ After reaching the speed, slowly open the shut-off device in the pressure pipe and regulate the pump to the duty point. ƒ While the pump is starting, vent completely via the venting screw. WILO SE 2020-10...
  • Page 31: Switching Frequency

    Drain the pump completely and rinse thoroughly. ƒ The remaining fluid and rinsing fluid should be drained, collected and disposed off via the drain plug. Observe local regulations along with the notes under “Disposal”! Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 32: Maintenance/Repair

    Grease or oil the blank components. For this, use silicone-free grease or oil. Observe the manufacturer’s instructions for preservatives. Maintenance/repair It is recommended to have the pump serviced and checked by the Wilo customer ser- vice. Maintenance and repair work require the pump be partially or completely dismantled.
  • Page 33: Maintenance Tasks

    Wilo recommends checking the flexible coupling elements regularly and replacing them at the first sign of wear. ƒ Wilo recommends briefly putting the standby pumps into operation at least once a week to ensure they are always ready for operation. Maintenance tasks Atmos TERA-SCH pumps require little routine maintenance.
  • Page 34: Dismantling

    If present: Remove the intermediate sleeve of the coupling. ƒ Remove the fastening screws of the motor from the base frame. 9.5.1 Exploded views of hydraulics Fig. 25: Exploded view of Atmos TERA-SCH hydraulic (mechanical seal version without sleeves) WILO SE 2020-10...
  • Page 35 Lock washer Mechanical seal Jack screws for opening top housing 32 Lock nut Abutment ring Lifting bolts Bearing housing (Non-Drive End) Sleeve Impeller Table 14: Exploded view of Atmos TERA-SCH hydraulic (mechanical seal version with sleeves) Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 36 Remove all bolts (15) that are joining top and bottom housing (20, 22). ƒ Connect suitable lifting tackles to the lifting bolts (16) provided on top half housing (20). ƒ Remove the top housing. ƒ Remove the paper gasket placed in between the two housing halves. WILO SE 2020-10...
  • Page 37 Remove the wear rings (25) from the impeller (21). ƒ Mark the position of impeller (21) on the shaft (22) to ease the reposition it while reassembling! ƒ Remove the impeller (21) carefully. Avoid damage to the impeller key (14)! Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 38: Examination Of Internal Components

    If the shaft is not true within 0.1 mm TIR (Total Indicated Reading), replacement or re- pair is recommended. Before any decision on repair work, ask Wilo for further informa- tion. Examine the shaft keys and keyways for damage and wear. Remove and replace dam- aged or worn out keys.
  • Page 39: Installation

    Slide the impeller (21) at its position on the shaft (24), matching the marked position done while disassembly. ƒ Place the wear rings (25) on the impeller (21). ƒ Slide sleeve (34) on both sides of the impeller over the shaft. Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 40 46:8 SCH 400-550 Table 17: Table for Mechanical Seal Adjustment 9.7.2 Reassembly of the pump Ensure that housing is clean, dry, and free from foreign matter. Clean housing wear ring thoroughly and ensure that they have no burrs. WILO SE 2020-10...
  • Page 41 Insert the bolts (1) for bearing housing at respective their position. ƒ Tighten bolts (15) and (1) with a torsion bar with the proper sequence. For tighten- ing torques, see chapter “Screw tightening torques”. Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 42: Faults, Causes And Remedies

    Inspection and repair at the factory. Costs may be incurred if you request customer services! Please contact customer ser- vices for more information. 10.1 Faults Possible error types Error type Description Delivery rate too low Motor overloaded WILO SE 2020-10...
  • Page 43: Causes And Remedies

    (consult than the design value with the manufacturer) The pump is strained Correct the pump in- stallation Speed too high Lower speed Pump unit poorly – Correct alignment aligned Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 44: Spare Parts

    Table 21: Causes of error and remedies Spare parts Spare parts may be ordered via a local installer and/or Wilo customer service. List of ori- ginal spare parts: Refer to the Wilo spare parts documentation and the following in- formation in these installation and operating instructions.
  • Page 45 It is strongly recommended to pur- chase the original spares parts from Wilo. In order to avoid any mistake we invite you to supply with any spare parts demand, the information mentioned on the data plate of the pump and / or motor.
  • Page 46: Disposal

    *Only mechanical seal version without sleeve; **Only mechanical seal version with sleeve Table 23: Recommended Spare Parts (mechanical seal version) Disposal 12.1 Oils and lubricants Operating fluid must be collected in suitable tanks and disposed of in accordance with the locally applicable guidelines (e.g. 2008/98/EC). WILO SE 2020-10...
  • Page 47: Water-Glycol Mixture

    ƒ Observe the locally applicable regulations! Consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or your retailer for in- formation of proper disposal. See www.wilo‑recycling.com for more information about recycling. Subject to change without prior notice! Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 48: Appendix

    Appendix Appendix 13.1 Examples for typical installation layouts Fig. 31: WILO SE 2020-10...
  • Page 49: Examples For Proper And Inappropriate Pipework

    Appendix 13.2 Examples for proper and inappro- priate pipework Ø 2xØ Fig. 32: Installation and operating instructions Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 50 Qualification du personnel.....................................  66 Responsabilités de l'exploitant .................................. 66 Préparation du montage .................................... 66 Installation de la pompe seule (variante B, clé de variante Wilo) ...................... 66 Montage de l'unité de pompe sur un socle .............................. 67 Tuyauterie ........................................ 69 Alignement de l'unité .....................................  70 Raccordement électrique....................................
  • Page 51 12.4 Informations relatives à la collecte des produits électriques et électroniques usagés ................  96 13 Annexe .....................................  96 13.1 Exemples d'installations classiques................................ 97 13.2 Exemples de tuyauterie correctement et incorrectement installée...................... 98 Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 52: Généralités

    Nature et source du danger Conséquences ou informations. Signaux indicatifs ƒ DANGER ! Le non-respect des consignes de sécurité entraîne un risque de blessure, voire de blessure mortelle. ƒ AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque de blessure (grave). WILO SE 2020-10...
  • Page 53: Qualification Du Personnel

    Travaux d'électricité : Les travaux d'électricité doivent être effectués par un électri- cien qualifié. ƒ L'installation/le démontage doit être effectué par un technicien qualifié, formé à l'utilisation des outils et du matériel de fixation requis. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 54: Travaux D'électricité

    Nettoyer soigneusement l'appareil. Désinfecter les appareils qui utilisent des fluides dangereux pour la santé. ƒ Vérifier que le site ne présente aucun risque d'explosion lors de l'exécution des tra- vaux de soudure ou avec des appareils électriques. WILO SE 2020-10...
  • Page 55: En Phase De Fonctionnement

    Pour un niveau de pression acoustique de 85 dB(A) et supérieur, l'opérateur doit : ƒ Rendre obligatoire le port d'une protection auditive ƒ Délimiter les zones de bruit ƒ Prendre des mesures pour réduire le bruit (p. ex. isolation, barrières acoustiques) Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 56: Travaux D'entretien

    L'utilisation de ces pompes est autorisée uniquement avec les fluides spécifiés dans la section « Caractéristiques techniques ». Consulter la fiche technique de la pompe et la confirmation de commande. Pour tout changement de fluide, consulter Wilo au préa- lable. WILO SE 2020-10...
  • Page 57: Modes D'utilisation Non Autorisés

    Description du produit Construction La Wilo-Atmos TERA-SCH est une pompe à plan de joint montée sur un bâti de base pour installation horizontale. La pompe est conçue pour être raccordée en ligne à la tuyauterie. En fonction des spécifications du client, le moteur peut être monté sur le côté...
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    Description du produit Exemple : Wilo-Atmos TERA-SCH 250/360-75/4-L1 Construction (pompe à plan de joint, horizontal) Diamètre nominal DN de la bride de refoulement Diamètre nominal de la roue en mm Puissance nominale du moteur P en kW Nombre de pôles Configuration du matériau : roue en bronze Caractéristiques techniques...
  • Page 59: Informations Détaillées Sur Le Raccordement

    Description de la pièce N° Description de la pièce N° Description de la pièce Corps de palier (côté entraînement) Garniture du fouloir du presse- Arbre étoupe Palier Bague de mesure Roue Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 60 Goujon pour bague d'usure Tabl. 3: Élément rotatif de la version à garniture mécanique sans douille 27 14 24 25 35 27 34 10 31 32 33 Fig. 4: Élément rotatif de la version à garniture mécanique avec douille WILO SE 2020-10...
  • Page 61: Contenu De La Livraison

    Puissance moteur P Niveau de pression acoustique de la surface de mesure sans régulation de vitesse [kW] Lp, A [dB(A)] 2 pôles 4 pôles 6 pôles (2900 tr/min) (1450 tr/min) (980 tr/min) 0,75 18,5 Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 62: Forces Et Couples Admissibles Sur Les Brides De La Pompe

    Si toutes les charges utiles n'atteignent pas les valeurs limites maximale autorisées, l'une de ces charges peut alors dépasser la valeur limite normale. Sous réserve que les conditions suivantes soient remplies : ƒ Tous les composants de force et de couple sont limités à 1,4 fois la valeur autorisée maximale. WILO SE 2020-10...
  • Page 63: Transport Et Stockage

    Veiller à ce que la pompe ne se bloque pas pendant les phases de levage et de descente. Ne pas dépasser la charge admissible maximale de l'instru- ment de levage ! Vérifier le fonctionnement de l'instrument de levage avant utilisa- tion. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 64 La sécurité et l'efficacité des acces- soires de levage sont davantage garanties lorsque tous les éléments porteurs sont chargés à la verticale. Si nécessaire, utiliser un bras de levage sur lequel l'accessoire de levage peut être fixé verticalement. WILO SE 2020-10...
  • Page 65: Stockage

    Stocker le produit dans un endroit sécurisé contre les dommages mécaniques. ƒ Protéger les paliers et les accouplements contre le sable, les graviers et tout autre corps étranger. ƒ Lubrifier l'unité pour éviter la rouille et le grippage des paliers. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 66: Montage Et Raccordement Électrique

    Installation de la pompe seule (va- Lors de l'installation de la pompe en elle-même, le protecteur d'accouplement requis et riante B, clé de variante Wilo) le bâti de base du fabricant doivent être utilisés. Dans tous les cas, tous les composants doivent être conformes aux réglementations CE.
  • Page 67: Montage De L'unité De Pompe Sur Un Socle

    Le socle doit pouvoir supporter indéfiniment l'unité montée sur le bâti de base. Le socle doit être à niveau afin d'éviter toute contrainte sur le bâti de base ou l'unité. Wilo re- commande l'utilisation d'un béton sans retrait, de qualité supérieure et d'une épaisseur suffisante pour la fabrication afin d'éviter la transmission des vibrations.
  • Page 68 Montage et raccordement électrique Wilo recommande, dans un premier temps, de couler le socle jusqu'à 25 mm en dessous de la hauteur prévue. La surface du socle en béton doit être correctement mise en forme avant la phase de durcissement. Retirer les fourreaux de tuyauterie une fois que le béton est sec.
  • Page 69: Tuyauterie

    La longueur de la section de stabilisa- tion doit être d'au moins 5 fois le diamètre nominal de la bride de la pompe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 70: Alignement De L'unité

    Un défaut d'alignement peut provoquer : ƒ le développement de bruits excessifs pendant le fonctionnement de la pompe ƒ des vibrations ƒ une usure prématurée ƒ une usure excessive de l'accouplement WILO SE 2020-10...
  • Page 71 Tabl. 8: Espaces admissibles S et S2 Taille d'accou- ΔS et ΔKr [mm] ; en fonction de la vitesse de rotation adm. adm. plement 1500 tr/min 1800 tr/min 3000 tr/min 3600 tr/min 0,20 0,20 0,15 0,15 0,20 0,20 0,15 0,15 Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 72 Couple de serrage pour vis ment d [mm] de réglage A [Nm] de réglage B [Nm] 80, 88, 95, 103 110, 118 17,5 125, 135 140, 152 Fig. 21: Vis de réglage A pour frein axial 160, 172 180, 194 WILO SE 2020-10...
  • Page 73 Les couples de serrage pour la pompe et le moteur sur le bâti de base sont indiqués dans le tableau « Couples de serrage pour pompe et moteur ». Vis : Couple de serrage [Nm] Tabl. 11: Couples de serrage pour pompe et moteur Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 74: Raccordement Électrique

    Les traversées de câble inutilisées doivent être scellées avec les plaquettes-joints fournies, et solidement vissées. ƒ Réinstaller les dispositifs de sécurité désinstallés, tels que les couvercles de boîte à bornes. ƒ Contrôler le sens de rotation du moteur lors de la mise en service. WILO SE 2020-10...
  • Page 75: Dispositifs De Protection

    • La pompe ne doit pas fonctionner hors de la plage de fonctionnement spécifiée. • Ne pas faire fonctionner la pompe lorsque les dispositifs d'arrêt sont fermés. • Vérifier que la valeur NPSH-A est toujours supérieure à la valeur NPSH-R. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 76: Qualification Du Personnel

    • Avant de contrôler le sens de rotation et de procéder à la mise en service, la pompe doit être remplie avec du fluide et purgée. • Ne pas faire fonctionner la pompe avec les clapets d'isolement fermés. WILO SE 2020-10...
  • Page 77: Mise En Marche De La Pompe

    Mettre la pompe en marche. ƒ Lorsque la vitesse de rotation est atteinte, ouvrir progressivement le dispositif d'ar- rêt dans la conduite de refoulement et régler la pompe sur le point de fonctionne- ment. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 78: Fréquence De Commutation

    • Éliminer le contenu de la pompe et le fluide de rinçage en tenant compte des dispositions légales en vigueur. • Porter systématiquement une tenue de protection, des gants de protection et des lunettes de protection au cours des opérations. WILO SE 2020-10...
  • Page 79: Entretien/Réparation

    • Ne pas faire fonctionner la pompe pendant une période prolongée lorsque le dispo- sitif d'arrêt de la conduite de refoulement est fermé. Le fluide pourrait surchauffer. Le fonctionnement de la pompe doit toujours être silencieux et sans vibrations. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 80: Travaux D'entretien

    Wilo recommande de contrôler régulièrement les éléments souples de l'accouple- ment et de les remplacer dès les premiers signes d'usure. ƒ Wilo recommande de mettre brièvement en marche les pompes de réserve, au moins une fois par semaine, afin qu'elles soient toujours prêtes à fonctionner. Travaux d'entretien Les pompes Atmos TERA-SCH nécessitent peu d'entretien.
  • Page 81: Vidange Et Nettoyage

    Vidanger la pompe en ouvrant le bouchon de vidange et le bouchon de purge d'air. ƒ Retirer le protecteur d'accouplement. ƒ S'il y a lieu, retirer la douille intermédiaire de l'accouplement. ƒ Retirer les vis de fixation du moteur au bâti de base. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 82 Partie supérieure du corps de pompe 31 Rondelle d'arrêt Bague de serrage Roue Écrou de blocage Bouchon hexagonal Corps de pompe inférieur Corps de palier (côté non-entraîne- ment) Tabl. 13: Vue éclatée du système hydraulique de l'Atmos TERA-SCH (version à garniture mécanique sans douille) WILO SE 2020-10...
  • Page 83 Bague de serrage Goujons de levage Corps de palier (côté non-entraîne- ment) Douille Roue Tabl. 14: Vue éclatée du système hydraulique de l'Atmos TERA-SCH (version à garniture mécanique avec douille) Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 84 Retirer le joint papier placé entre les deux parties du corps. Types avec garniture mécanique ƒ Retirer les conduites en tuyaux souples (19). ƒ Desserrer les écrous des couvercles de la garniture mécanique (7) et faire coulisser les couvercles sur l'arbre (24). WILO SE 2020-10...
  • Page 85 Retirer les goujons (28) du couvercle de la garniture mécanique (7). ƒ Retirer le couvercle de la garniture mécanique (7) en le faisant coulisser avec précau- tion sur l'arbre (22). Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 86: Examen Des Composants Internes

    Si les dommages sont importants, le remplacement de la roue est préconisé. Avant d'envisager toute réparation, consulter Wilo pour obtenir des informations supplémen- taires. Contrôler l'usure sur le rebord de la roue comme décrit au chapitre « Contrôle des bagues d'usure ».
  • Page 87: Installation

    Insérer le joint torique (35) entre l'arbre (22) et la douille (34) et vérifier son position- nement approprié. ƒ Visser le manchon-écrou (36) sans le serrer ; il doit rester desserré. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 88 ƒ Installer les bagues de support (4). ƒ Installer les paliers (3) sur les extrémités de l'arbre à l'aide d'outils adaptés. ƒ Appuyer les corps de palier (2, 33) contre les paliers (3) à l'aide d'un maillet. WILO SE 2020-10...
  • Page 89 Presser la bague de mesure (39) et placer les autres bagues de garniture du fouloir du presse-étoupe. ƒ Placer le couvercle de presse-étoupe (37) dans sa position et serrer ses goujons (40) à la main. Vérifier que la rotation de l'arbre fonctionne correctement. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 90 Couple de serrage de vis Classe de ré- Couple Diamètre nominal - Gros filetage sistance 1450 1970 2530 16,2 32,5 1069 1452 1865 Pieds/ livres Tabl. 19: Couples de serrage - Vis non traitée (finition noire) ; coefficient de frottement 0.14 WILO SE 2020-10...
  • Page 91: Pannes, Causes Et Remèdes

    Température de la pompe trop élevée Tabl. 20: Types d'erreur 10.2 Causes et remèdes Type d'erreur : Cause Remède Contre-pression trop – Vérifier la présence de élevée contaminants dans le système – Réinitialiser le point de fonctionnement Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 92 – Nettoyer les orifices vée de décharge dans la roue – Contrôler l'état des bagues d'usure Graissage du palier in- Contrôler le palier, rem- suffisant placer le palier Distance d'accouple- – Corriger la distance ment non maintenue d'accouplement WILO SE 2020-10...
  • Page 93: Pièces De Rechange

    Les pièces de rechange peuvent être commandées par le biais d'un installateur local et/ ou du service après-vente de Wilo. Liste des pièces de rechange d'origine : Consultez la documentation de Wilo relative aux pièces de rechange ainsi que les informations sui- vantes de la présente notice de montage et de mise en service.
  • Page 94 Couvercle de presse-étoupe Fouloir du presse-étoupe • Bague de mesure Goujon pour fouloir du presse-étoupe Clavette d'accouplement Protecteur d'accouplement • Papier de joint d'étanchéité • Tabl. 22: Pièces de rechange recommandées (version avec garniture du fouloir du presse-étoupe) WILO SE 2020-10...
  • Page 95 Rondelle d'arrêt • Écrou de blocage • Corps de palier (côté non-entraînement) Douille 34** Joint torique pour douille 35** Manchon-écrou 36** Clavette d'accouplement Protecteur d'accouplement • Papier de joint d'étanchéité • Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 96: Élimination

    Contacter la mairie, le centre de traitement des déchets le plus proche ou le revendeur pour obtenir des informations sur les solutions appropriées d'élimination. Consulter www.wilo‑recycling.com pour plus d'informations sur le recyclage. Sous réserve de modifications sans préavis ! WILO SE 2020-10...
  • Page 97: Annexe

    Annexe Annexe 13.1 Exemples d'installations clas- siques Fig. 31: Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos TERA-SCH...
  • Page 98: Exemples De Tuyauterie Correctement Et Incorrectement Installée

    Annexe 13.2 Exemples de tuyauterie correcte- ment et incorrectement installée 2xØ Ø Fig. 32: WILO SE 2020-10...
  • Page 100 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières