Table des Matières

Publicité

Liens rapides

IMF10044
®
VANTAGE 575 CUMMINS
Mars, 2010
11686
S'applique aux machines dont le numéro de code est :
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER
CE
MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL
ET
LES
MESURES
DE
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
Et, par dessus tout, réfléchir
avant d'agir et exercer la plus
grande prudence.
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
Copyright © Lincoln Global Inc.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric VANTAGE 575 CUMMINS

  • Page 1 IMF10044 ® VANTAGE 575 CUMMINS Mars, 2010 11686 S’applique aux machines dont le numéro de code est : La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois, la sécurité...
  • Page 2: La Sécurité Repose Sur Vous

    MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Page 7: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    10). Ce produit a été fabriqué en conformité avec une norme nationale qui met en oeuvre une norme harmon- isée: norme produit EN 60974-10 CEM pour le matériel de soudage à l’arc. Il doit être utilisé avec d’autres équipements de Lincoln Electric. Il est conçu pour utilisation industrielle et professionnelle. Introduction Tout équipement électrique produit de petites quantités d’émission électromagnétique.
  • Page 8: Compatibilidad Electromagnética

    SÉCURITÉ COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépendra de la structure du bâtiment et d’autres activités qui ont lieu. La zone environnante peut s’étendre au-delà des limites des lieux. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur L’équipement de soudage doit être connecté...
  • Page 9: Table Des Matières

    Câbles De Sortie De Soudage ..................A-5 Branchement À Terre De La Machine................A-5 Télécommande ........................A-6 Réceptacles De Puissance Auxiliaire Et Connexions De La Puissance De Réserve ..A-6 Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric............A-7, A-8 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement......................Section B Mesures De Sécurité ......................B-1 Description Générale......................B-1...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Accessories ......................Section c Accessoires En Option À Installer Sur Le Terrain ..........C-1 ________________________________________________________________________ Entretien ......................Section D Mesures De Sécurité .....................D-1 Entretien De Routine Et Périodique ..............D-1 Entretien Du Moteur ....................D-1 Filtre À Air ....................D-1, D-2 Filtres À Combustible..................D-3 Système De Refroidissement .................D-3 Manipulation De La Batterie................D-3 Chargement De La Batterie ..................D-4...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - VANTAGE® 575 CUMMINS (K2170-2) ENTRÉE – MOTEUR DIESEL Modèle Description Vitesse (RPM) Displacement Système Capacités cu. in. (litres) Démarrage Moteur Diesel à Ralenti à Haute Vitesse 1590 199(3.3) Batterie 12 VDC Combustible: 25 gal. Cummins 4 cylindres &...
  • Page 12: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ EMPLACEMENT / VENTILATION AVERTISSEMENT La soudeuse doit être placée de telle sorte qu’elle per- mette la circulation d’air frais et propre sans restric- Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir tions vers les entrées d’air refroidissant et qu’elle évite lu complètement le manuel du fabricant du moteur que les sorties d’air refroidissant ne se bouchent.
  • Page 13: Levage

    INSTALLATION REMORQUAGE LEVAGE La remorque recommandée pour déplacer cette La poignée de levage de la VANTAGE® 575 CUMMINS doit machine sur route, en usine et pour un remorquage être utilisée pour soulever la machine. La VANTAGE® 575 en atelier par un véhicule(1) est la K2636-1 de CUMMINS est livrée avec la poignée de levage rétractée.
  • Page 14: Entretien De Pré Fonctionnement Du Moteur

    INSTALLATION ENTRETIEN DE PRÉ FONCTIONNEMENT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR DU MOTEUR ET DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT LIRE les instructions de fonctionnement et d’entretien LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT du moteur fournies avec cette machine. CHAUD peut brûler la peau. AVERTISSEMENT • Ne pas retirer le bouchon si le radia- teur est chaud.
  • Page 15: Tuyau De Sortie Du Pot D'échappement

    INSTALLATION La VANTAGE® 575 CUMMINS est livrée avec le câble Dans le tableau A.1 apparaissent les tailles de câbles en cuivre négatif de la batterie débranché. Avant de faire fonctionner recommandées pour le courant et le facteur de marche nom- la machine, vérifier que l’Interrupteur du Moteur se trouve inaux.
  • Page 16: Télécommande

    INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE Les réceptacles de puissance auxiliaire de 120 V ne doivent être utilisés qu’avec des fiches de terre à trois La VANTAGE® 575 CUMMINS est équipée d’un con- ou quatre fils ou des outils à double isolation homo- necteur à 6 goupilles et d’un connecteur à 14 goupilles. logués.
  • Page 17: Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric

    INSTALLATION CONNEXION DES CHARGEURS DE • Placer l’interrupteur des « TERMINALES DE FIL LINCOLN ELECTRIC SOUDAGE » sur la position « TERMINALES DE SOUDAGE ALLUMÉES ». AVERTISSEMENT • Lorsque la gâchette du pistolet est fermée, le cir- Eteindre la soudeuse avant d’effectuer les cuit de détection de courant fait passer le moteur...
  • Page 18: Branchement D'un Système De Soudage Automatique Na-3 Sur La Vantage®575 Cummins

    INSTALLATION BRANCHEMENT D’UN SYSTÈME DE BRANCHEMENT DU LN-25 SUR LA VAN- TAGE®575 CUMMINS . SOUDAGE AUTOMATIQUE NA-3 SUR LA VANTAGE®575 CUMMINS AVERTISSEMENT Pour les diagrammes de connexions et les instruc- tions concernant le branchement d’un Système de Éteindre la soudeuse avant d’effectuer tout branche- ment électrique.
  • Page 19: Mesures De Sécurité

    FONCTIONNEMENT APPLICATIONS RECOMMANDÉES MESURES DE SÉCURITÉ La VANTAGE®575 CUMMINS fournit une excellente Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant sortie de soudage c.c. à courant constant pour le de faire fonctionnerla VANTAGE®575 CUMMINS. soudage à la baguette (SMAW) et TIG. La VAN- TAGE®575 CUMMINS fournit également une excel- AVERTISSEMENT lente sortie de soudage c.c.
  • Page 20: Contrôles Et Réglages

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET RÉGLAGES Tous les contrôles de la soudeuse et du moteur se trouvent sur le panneau avant de la console. Se reporter à la Figure B.1 et aux explications qui suivent. FIGURE B.1 CONTRÔLES DU MOTEURS (Articles 1 à 9) 4.
  • Page 21: Protection Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Exceptions Opérationnelles du Pignon Fou 7. JAUGE DE LA PRESSION DE L’HUILE Lorsque l’interrupteur des TERMINALES DE La jauge affiche la pression de l’huile du moteur SOUDAGE se trouve sur la position « Contrôle à lorsque le moteur tourne. Distance », le pignon fou fonctionne de la manière suivante : 8.
  • Page 22: Contrôles De La Puissance Auxiliaire

    FONCTIONNEMENT 17. CONNECTEUR À 6 GOUPILLES: 13. INTERRUPTEUR DE SÉLECTION DU MODE DE SOUDAGE: Pour raccorder un appareil de télécommande en option. En modes CC-BAGUETTE et TC-FIL et (Permet la sélection de 3 modes de soudage) lorsqu’une télécommande est branchée sur le FIL-TC Connecteur, le circuit de détection automatique fait passer automatiquement le contrôle de...
  • Page 23: Borne De Terre

    FONCTIONNEMENT TERMINALES DE RECHARGE DE 23. RÉCEPTACLE DE 415 VAC BATTERIE (27-28) Il s’agit d’un réceptacle de 415 VAC qui fournit de la puissance auxiliaire. Ce réceptacle a un ampérage nominal de 32 amp et un indice de 27. TERMINALE POSITIVE DE RECHARGE protection IP66.
  • Page 24: Que Sont Les Dispositifd Vrd Et Rocv (Rtco)

    FONCTIONNEMENT QUE SONT LES DISPOSITIFD VRD ET ROCV (RTCO) Les VRD / ROCV sont plus souvent incorporés dans le mode de soudage à la baguette (CC) des Les VRD ont acquis leur popularité en tant qu’acces- soudeuses utilisées dans des environnements à haut soire de sécurité...
  • Page 25: Technique De Démarrage

    FONCTIONNEMENT CONSOMMATION TYPIQUE EN CARBURANT À la différence d’autres VRD, Lincoln utilise le contrôle par micro-processeur pour surveiller et établir l’arc Se reporter au Tableau B.1 pour la consommation typique sans que l’électrode ne colle et sans la court-circuiter, en carburant du moteur de l’AIR VANTAGE® 500 CUM- comme pour de nombreuses installations de VRD.
  • Page 26: Fonctionnement De La Soudeuse

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE La VANTAGE® 575 CUMMINS est équipée des cir- cuits de dérivation FR requis pour le branchement FACTEUR DE MARCHE d’appareils générateurs de haute fréquence. Le facteur de marche est le pourcentage de temps La VANTAGE® 575 CUMMINS et tout appareil pendant lequel la charge est appliquée pendant une générateur de haute fréquence doivent être correcte- période de 10 minutes.
  • Page 27: Soudage Avec Fil - Tc

    FONCTIONNEMENT SOUDAGE AVEC FIL - TC GOUGEAGE À L’ARC Pour un meilleur rendement du gougeage à l’arc, placer l’interrup- Brancher un chargeur de fil sur la VANTAGE® 575 teur de MODE DE SOUDAGE de la VANTAGE® 575 CUMMINS CUMMINS selon les instructions de la Section sur la position «...
  • Page 28: Mise En Parallèle

    B-10 B-10 FONCTIONNEMENT MISE EN PARALLÈLE NOTE: Les réceptacles de 240V sont branchés sur Pour mettre des machines en parallèle afin de com- différentes phases et ne peuvent donc pas être mis biner leurs sorties, tous les appareils doivent fonction- en parallèle.
  • Page 29: Accessories

    à l’arc si l’opération n’est pas menée à bien. L’utilisation d’une soudeuse à l’arc pour le dégel de tuyauterie n’est pas approuvée par la CSA, et elle n’est pas non plus recommandée ni soutenue par Lincoln Electric. ------------------------------------------------------------------------ VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 30: Mesures De Sécurité

    ENTRETIEN FILTRE À AIR MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION AVERTISSEMENT • Demander à du personnel qualifié de réaliser • Une restriction excessive du filtre à air raccourci- tout le travail d’entretien et de dépannage. rait la durée de vie du moteur. •...
  • Page 31 ENTRETIEN Instructions De Service Instructions De Service Épurateurs d’Air du Moteur en Un et Deux Temps Épurateurs d’Air du Moteur en Un et Deux Temps Vérifier que le Nouveau Filtre ne Vérifier que le Nouveau Filtre ne soit pas Endommagé soit pas Endommagé...
  • Page 32: Filtres À Combustible

    ENTRETIEN FILTRES À COMBUSTIBLE MANIPULATION DE LA BATTERIE LES GAZ DE LA BATTERIE peuvent exploser. AVERTISSEMENT • Tenir les étincelles, les flammes et les cigarettes éloignées de la batterie. Pour travailler sur le système à combustible : • Tenir les flammes nues éloignées, ne pas fumer! Afin d’éviter une EXPLOSION pour : •...
  • Page 33: Chargement De La Batterie

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHARGEMENT DE LA BATTERIE SOUDEUSE/GÉNÉRATEUR Lorsqu’on charge, met en dérivation, remplace ou branche les câbles d’une batterie sur la batterie, il faut ENTREPOSAGE s’assurer que la polarité soit correcte. Une polarité incorrecte pourrait endommager le circuit de charge- Entreposer la VANTAGE®...
  • Page 34: Dépannage

    Simplement suivre la procé- une Cause Possible ; en général elle spécifie de con- dure en trois étapes décrite ci-après. tacter le concessionnaire autorisé de Service sur le Terrain Lincoln Electric le plus proche. Étape LOCALISER PROBLÈME (SYMPTÔME).
  • Page 35 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Un dommage majeur physique ou 1. Contacter le Service sur le électrique est évident Terrain local Agréé par Lincoln. 1.
  • Page 36 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE La batterie ne reste pas chargée. 1. Batterie défectueuse. 2. Alternateur du moteur défectueux. 3. Fil desserré ou brisé dans le circuit de charge.
  • Page 37 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Le moteur passe à vitesse lente 1. Tableau de Circuits Imprimés des périphériques, Bobine de Tirage / TCI de la Batterie ou TCI de mais n’y reste pas .
  • Page 38 DIAGRAMME DE CÂBLAGE VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 39 DIAGRAMMES VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 40 DIAGRAMMES VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 41 DIAGRAMMES VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 42 DIAGRAMMES VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 43 DIAGRAMMES VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 44 DIAGRAMMES VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 45 DIAGRAMMES VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 46 DIAGRAMMES VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 47 F-10 F-10 DIAGRAMMES VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 48 F-11 F-11 DIAGRAMMES VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 49 F-12 F-12 DIAGRAMMES VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 50 F-13 F-13 DIMENSION PRINT VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Page 51 • Do not touch electrically live parts or • Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body pro- • WARNING electrode with skin or wet clothing. tection. • Insulate yourself from work and ground. Spanish • No toque las partes o los electrodos •...
  • Page 52 • Turn power off before servicing. • Keep your head out of fumes. • Do not operate with panel open or • Use ventilation or exhaust to WARNING guards off. remove fumes from breathing zone. • Desconectar el cable de ali- Spanish •...
  • Page 53 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

11686

Table des Matières