Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est :
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est conçu
et construit en tenant compte de la
sécurité. Toutefois, la sécurité en
général peut être accrue grâce à
une bonne installation... et à la plus
grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchir avant d'agir et exercer la
plus grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
VANTAGE 500 DEUTZ
R
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
11180, 11415
Copyright © 2007 Lincoln Global Inc.
IMF862-A
Juillet, 2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric VANTAGE 500 DEUTZ

  • Page 1 11180, 11415 Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est : This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire être mortels. filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- téger les yeux contre les étincelles et le rayon- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de masse) sont sous tension quand la source de soudage.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Page 6: Inscription En Ligne

    Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lʼutilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric nʼest pas en mesure de garantir de tels conseils et nʼassume aucune responsabilité...
  • Page 7: Table Des Matières

    Connexion du Câblage du Bâtiment Avantageux ....... .A-7 Connexion des Chargeurs de Fil Lincoln Electric ......A-8, A-9 Fonctionnement .
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Page Accessoires ..............Section C Accesoires en Option pour Installation en Usine .
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – VANTAGE 500 DEUTZ (K2405-1) ENTRÉE – MOTEUR DIESEL Fabricant /Modèle Description Vitesse (RPM) Déplacement Système Capacités Démarrage DEUTZ 4 cylindres Haute Vitesse 1890 190 cu. in Batterie 12VDC Combustible F4L2011 48HP (36 kw) Vitesse Lente 1425 (3,1L) &...
  • Page 10: Mesures De Sécurite

    Seul le personnel qualifié doit installer, utiliser ou EMPILAGE entretenir cet appareil. ------------------------------------------------------------------------ Les machines VANTAGE 500 DEUTZ ne peuvent pas être empilées. INCLINAISON DE FONCTIONNEMENT Afin dʼobtenir le meilleur rendement possible, la VAN- TAGE 550 DEUTZ doit fonctionner en position nivelée.
  • Page 11: Levage

    REMORQUAGE LEVAGE La remorque qui est recommandée pour cette La poignée de levage de la VANTAGE 500 DEUTZ machine sur route, en usine et pour un remorquage doit être utilisée pour soulever la machine. La VAN- en atelier par un véhicule(1) est la Lincoln K953-1. Si TAGE 500 DEUTZ est livrée avec la poignée de lev-...
  • Page 12: Pre-Fonctionnement Du Moteur

    HUILE à diesel / générateur. La VANTAGE 500 DEUTZ est livrée avec le carter 1. Connecter les bornes de sortie de la soudeuse à rempli dʼhuile SAE 10W-30 de haute qualité (API caté- gorie CD ou meilleure).
  • Page 13: Tuyau De Sortie Du Pot Dʼéchappement

    Utiliser la polarité correcte – Terre Négative. CÂBLES DʼÉLECTRODE ET DE TRAVAIL AMPS Jusquʼà 150 ft 150-200ft 200-250ft La VANTAGE 500 DEUTZ est livrée avec le câble @100% Jusquʼà 492 m 492-656m 656-820m négatif de la batterie débranché. Avant de faire fonction- Facteur de ner la machine, sʼassurer que lʼInterrupteur du Moteur se...
  • Page 14: Télécommande

    CABLE-TC, et lorsquʼune télécommande est branchée sur le Connecteur à 6 goupilles, le circuit La VANTAGE 500 DEUTZ peut être installée de façon dʼauto - détection change automatiquement le con- permanente en tant quʼunité de puissance de réserve trôle de SORTIE de la position de contrôle au niveau...
  • Page 15 électriques ou dʼautres machines à TAGE 500 DEUTZ. moteur et avoir pour résultat la surchauffe du moteur de la VANTAGE 500 DEUTZ. Figure A.2. Connexion de la VANTAGE 500 DEUTZ au Câblage du Bâtiment 240 VOLT CONDUCTEUR RACCORDÉ À TERRE COMPTEUR DER...
  • Page 16: Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric

    Brancher le Câble de Contrôle entre les Moteurs BRANCHEMENT DU LN-7, LN-8 OU LN- de la Soudeuse et du Chargeur. 742 SUR LA VANTAGE 500 DEUTZ Régler lʼinterrupteur de MODE sur la position « • Éteindre la soudeuse. CÂBLE-TC ».
  • Page 17: Branchement Dʼun Système De Soudage Automatique Na-3 Sur La Vantage 500 Deutz

    SOUDAGE AUTOMATIQUE NA-3 SUR LA Le LN-25 avec ou sans contacteur interne peut être VANTAGE 500 DEUTZ utilisé avec la VANTAGE 500 DEUTZ. Se reporter au Pour les diagrammes et les instructions de connexion diagramme de connexions approprié dans la section DIAGRAMMES.
  • Page 18: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION GÉNÉRALE La VANTAGE 500 DEUTZ est une source de puis- Lire et comprendre cette section dans sa totalité sance de soudage à moteur diesel. La machine fonc- avant de faire fonctionner la VANTAGE 500 DEUTZ.
  • Page 19: Contrôles Et Réglages

    ; relâcher lorsque le moteur démarre. Ne 5. JAUGE DE TEMPÉRATURE DU MOTEUR pas appuyer lorsque le moteur marche car cela La jauge affiche la température de liquide de pourrait endommager la couronne dentée et/ou le refroidissement du moteur. moteur du starter. VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 20: Protection Du Moteur

    à la vitesse de bas ralenti. b. Lorsque lʼélectrode touche la pièce à souder ou quʼil y a une demande de puissance pour des lumières ou des outils (environ 100 watts minimum), le moteur accélère et fonctionne à pleine vitesse. VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 21: Contrôles De Soudage

    CONTRÔLE DʼARC règle le courant de court-circuit (force de Se reporter aussi à la section FONCTIONNEMENT DE LA lʼarc) durant le soudage à la baguette pour établir un arc de PUISSANCE AUXILIAIRE plus loin dans ce chapitre. VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 22: Disjoncteurs

    2. Vérifier que le niveau dʼhuile soit correct. Fermer la porte du compartiment du moteur. 3. Retirer toutes les prises branchées sur les récepta- cles de puissance c.a. 4. Régler lʼinterrupteur de PIGNON sur « AUTO ». VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 23: Période De Rodage

    à bas niveau dʼhydrogène. Le bouton de La VANTAGE 500 DEUTZ est équipée des circuits R.F. en CONTRÔLE DE SORTIE ajuste la gamme complète de sor- dérivation requis pour la connexion dʼappareils générateurs tie pour le soudage à...
  • Page 24: Réglages De La Vantage 500 Deutz Lorsque Le Module Tig K930-2 Est Utilisé

    FONCTIONNEMENT RÉGLAGES DE LA VANTAGE 500 DEUTZ Les 500 DEUTZ AVANTAGEUX et n'importe quel équipement se produisant à haute fréquence doivent LORSQUE LE MODULE TIG K930-2 EST être correctement fondus. Voyez les operating manual UTILISÉ de module de K930-2 TIG pour des instructions com- plètes sur l'installation, l'opération, et l'entretien..
  • Page 25: Mode Câble-Tc

    * Le réglage de courant maximum est limité au maximum sont spécifiées dans le tableau B.4. Les courants per- de la VANTAGE 500 DEUTZ qui est de 575 Amps. missibles qui y figurent supposent que le courant est MISE EN PARALLÈLE tiré...
  • Page 26 FONCTIONNEMENT TABLEAU B.4 CHARGES SIMULTANÉES DE SOUDAGE ET DE PUISSANCE POUR LA VANTAGE 500 DEUTZ SOUDAGE 1 PHASE 3 PHASES 1 ET 3 PHASES AMPS WATTS AMPS WATTS AMPS WATTS AMPS 12,000 20,000 ------ 12,000 17,800 ------ PLUS 12,000 14,000...
  • Page 27: Accessoires

    à la soudeuse. bouchon de couleur verte est un rappel visuel quʼil faut remplir La VANTAGE 500 DEUTZ est équipée dʼun connecteur à 6 le réservoir avec du diesel. goupilles permettant de brancher la télécommande.
  • Page 28: Options Chargeur De Fil

    NEMA de 115V séparés et des connex- ions de bornes de sortie. COUPURE DE PLASMA K1581-1 PRO-CUT 80 – Coupe lʼacier doux en util- isant la puissance du générateur c.a. triphasé de la soudeuse à moteur. VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 29: Entretien

    Filtre à Combustible – et Système de Décharge d) Courroie de lʼAlternateur e) Batterie f) Système de Refroidissement Se référer au Tableau D.1. à la fin de cette section pour plusieurs composants de lʼentretien du moteur. VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 30 (Les fabricants de moteur disent qui’l suffirait de quelques grammes de salet pour empoussi rer un moteur!). Faire attention de ne pas endommager la zone de jointure sur le tube. VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 31: Filtres À Combustible

    PRÉVENTION DU DÉCHARGEMENT DE LA BATTERIE Serrer les écrous sur le collier de serrage de la bat- terie jusquʼà lʼergot. PRÉVENTION DU GONDOLEMENT DE LA BATTERIE Serrer les écrous sur le collier de serrage de la bat- terie jusquʼà lʼergot. VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 32: Chargement De La Batterie

    ENTREPOSAGE chargement. La terminale positive « + » de la batterie Entreposer la VANTAGE à Air dans un endroit propre, de la VANTAGE 500 DEUTZ possède un couvercle sec et protégé. rouge. Sʼil est nécessaire de charger la batterie avec un chargeur externe, débrancher dʼabord le câble négatif,...
  • Page 33: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine.
  • Page 34: Guide De Dépannage

    Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 35 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 36 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 37 DIAGRAMMES VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 38 DIAGRAMMES DE CONNEXIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 39: Diagramme De Connexions

    DIAGRAMME DE CONNEXIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 40 DIAGRAMME DE CONNEXIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 41 DIAGRAMME DE CONNEXIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 42 DIAGRAMME DE CONNEXIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 43 DIAGRAMME DE CONNEXIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 44 DIAGRAMME DE CONNEXIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 45 DIAGRAMME DE CONNEXIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 46 F-10 F-10 DIAGRAMME DE CONNEXIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 47 F-11 F-11 DIAGRAMME DE CONNEXIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 48 F-12 F-12 DIAGRAMME DE CONNEXIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 49: Impression De Dimensions

    F-13 F-13 IMPRESSION DE DIMENSIONS VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 50 NOTES VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 51 NOTES VANTAGE 500 DEUTZ...
  • Page 52 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 53 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 54 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1118011415

Table des Matières