Atomi- seur, nous vous demandons de respecter impérati- Vêtements de sécurité vement toutes les indications d’entretien. Protection de l’environnement Votre revendeur SOLO se tient à votre disposition Conseils d’utilisation pour d’éventuelles questions. ENTRETIEN Lire attentivement cette notice avant la première mise en route de la machine et...
PARTIES PRINCIPALES Bouchon de réservoir/tamis 11 --- Réservoir de produit 12 Fermeture de la sangle Sortie liquide 13 Robinet à liquide Bougie 14 Tube d’atomiseur Carburateur 15 Buse d’atomisation Silencieux 16 Doseur Poignée du lanceur 17 Poignée d’accélérateur Filtre à air 18 Robinet d'essence Bouchon réservoir essence 19 ---...
Pour des raisons de transport, - Portez toujours des moyens de l’atomiseur est partiellement dé- protection acoustiques person- monté. Il convient donc nels et appropriés (casques, d’assembler la machine. protège-oreilles, capsules, ouate à la cire, etc…) L’atomiseur ne doit être démarré qu’après montage complet.
fabricant. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Un filtre à air sale diminue la puissance du Veillez à la nature moteur, augmente la consommation de carbu- - Faites attention aux animaux qui peuvent se rant et rend les démarrages difficiles. trouver dans votre espace de travail. Lors d’un emploi quotidien et prolongé, le - Le bruit est aussi une forme d’agression de filtre à...
Avant de ranger l'appareil, p.ex. durant de 50 : 1 (2%) en utilisant l’huile spéciale l'hiver, il est recommandé de suivre ces quel- 2 Temps SOLO Profi recommandée par SOLO. ques conseils: Si vous ne pouvez pas vous procurer cette hu- a) Nettoyer l'atomiseur à...
3 à 4 semaines. le mélange jusqu’à l’arête inférieure du réservoir. Evitez les trop pleins et si possible autre huile 2-T SOLO 2T huile utilisez un entonnoir pour le remplissage. 50:1(2%) 25:1 (4%) - faites le plein avec prudence afin d ‘éviter...
6. Si le moteur amorce le démarrage, Tableau de réglage des valeurs (Fig. 7) ouvrir le clapet de starter. Relancer le processus de démarrage, sinécessaire. Arrêt du moteur (Fig. 4+5) Position 1 0,32 L/min 0,17 L/min 0,33 L/min Ramener le levier d'accélérateur sur STOP, en Position 2 0,63 L/min 0,54 L/min...
• Dommages dus aux conditions d’utilisation dans le cadre d’une location des appareils. Les travaux de nettoyage, d’entretien et de réglage ne sont pas couverts par la garantie. Toute intervention sous garantie doit être effectuée par un spécialiste SOLO.
Page 42
Para la limpieza recomendamos el producto de limpieza de SOLO para aparatos de protección de plantas, en envases de 500ml. Núm. pedido: 49 00 600 1 symbolische sticker voor reservoirinhoud: herbicide, fungicide en insecticide.
44 00 117 Verlängerung. Verlängerungsrohr 60 cm Mehrfach kombinierbar in Verbindung mit Flüssigkeitspumpe 49 00 333 Les accessoires suivants peuvent être fournis par votre revendeur SOLO : No. de cde. Accessoire de poudrage Transforme l'atomiseur en poudreuse. 49 00 233 Buse ULV CAvec dispositiv ULV.
Page 46
CE Konformitätserklärung CE Konformitätserklärung 9 423 600 08/2006 CE Declaration of SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen, erklärt conformity hiermit, dass folgende Maschine in der gelieferten Ausführung CE Déclaration de Produktbezeichnung: Motorsprühgerät conformité Serien-/ Typenbezeichnung: den Bestimmungen folgender EU-Richtlinien entspricht: 98/37/EG und CE Declaracion de 89/336/EWG (geändert durch 92/31/EWG) über elektromagnetische...
Page 48
En el interés del constante desarollo de nuestro equipo debemos reservarnos el derecho de cambios en las entregas en su forma, técnica y equipamiento. Por lo que solicitamos su compresión que mediante las indicaciones y figuras de estas instrucciones no se pueden derivar pretensiones. SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 Telefon 07031/301- 0 http://www.solo-germany.com...