Atomi- seur, nous vous demandons de respecter Vêtements de sécurité impérativement toutes les indications d’entretien. Protection de l’environnement Votre revendeur SOLO se tient à votre disposition Conseils d’utilisation pour d’éventuelles questions. ENTRETIEN Filtre à air...
PARTIES PRINCIPALES Bouchon de réservoir/tamis 11 --- Réservoir de produit 12 Fermeture de la sangle Sortie liquide 13 Robinet à liquide Bougie 14 Tube d’atomiseur Carburateur 15 Buse d’atomisation Silencieux 16 Doseur Poignée du lanceur 17 Poignée d’accélérateur Filtre à air 18 Robinet d'essence Bouchon réservoir essence 19 ---...
Pour des raisons de transport, - Portez toujours des moyens de l’atomiseur est partiellement protection acoustiques démonté. Il convient donc personnels et appropriés d’assembler la machine. (casques, protège-oreilles, capsules, ouate à la cire, etc…) L’atomiseur ne doit être démarré qu’après montage complet. - Portez de bonnes chaussures antidérapantes (de préférence des chaussures de sécurité).
Un filtre à air sale diminue la puissance du PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT moteur, augmente la consommation de Veillez à la nature carburant et rend les démarrages difficiles. - Faites attention aux animaux qui peuvent se Lors d’un emploi quotidien et prolongé, le trouver dans votre espace de travail.
50 : 1 (2%) en utilisant l’huile spéciale l'hiver, il est recommandé de suivre ces 2 Temps CASTROL SUPER TT recommandée par quelques conseils: SOLO. a) Nettoyer l'atomiseur à fond. Si vous ne pouvez pas vous procurer cette b) Faire tourner le moteur, robinet d'essance huile spéciale, vous pouvez désormais...
Remarque : ne jamais conserver un mélange - dévissez le bouchon du réservoir et versez le au-delà de 3 à 4 semaines. mélange jusqu’à l’arête inférieure du réservoir. Evitez les trop pleins et si possible autre huile 2-T Castrol SUPER TT utilisez un entonnoir pour le remplissage.
6. Si le moteur amorce le démarrage, Tableau de réglage des valeurs (Fig. 7) ouvrir le clapet de starter. Relancer le processus de démarrage, sinécessaire. Arrêt du moteur (Fig. 4+5) Position 1 0,53 L/min 0,52 L/min 0,45 L/min Ramener le levier d'accélérateur sur STOP, en Position 2 0,94 L/min 1,08 L/min...
Les accessoires suivants peuvent être fournis par votre Folgende praktische Zubehöre können bei Ihrem No. de cde. revendeur SOLO : Best.-Nr. SOLO Händler bezogen werden: Stäubeteile Ermöglicht Umrüstung zum Stäubegerät. 49 00 233 Accessoire de Transforme l'atomiseur en 49 00 233 poudrage poudreuse.
Page 36
SOLO - Motorgeräte weltweit SOLO power equipment worldwide = SOLO-Niederlassung / Subsidairy = SOLO-Vertriebspartner / Distributor Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung unserer Geräte müssen wir uns Änderungen des Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung vorbehalten. Wir bitten auch um Verständnis, daß aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.