Les langues disponibles

Les langues disponibles

Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Instructions d'emploi
Instrucciones de manejo
Achtung: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie
unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Important: Read this instruction manual carefully before putting
into operation for the first time, and strictly observe the safety
regulations!
Attention: Lire attentivement ce manuel avant la première mise
en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
Atención: Es indispensable leer con mucha atención las
instrcciones de manejo antes de utilizar por primera vez.
¡Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad!
9 445 101
02/02
Blasgerät
Blower Unit
Balai Souffleur
Soplador
1
445
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Solo 445

  • Page 1 Attention: Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité! Atención: Es indispensable leer con mucha atención las instrcciones de manejo antes de utilizar por primera vez. ¡Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad! 9 445 101 02/02...
  • Page 22: Déclaration De Conformité

    Relative à la CE réglementation 98/37/CE, 2000/14/EG et 89/336/CEE (modifiée par le décret 92/31/CEE). Le niveau de puissance acoustique mesuré SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Strasse 41, D-71069 Sindelfingen déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est conforme à la machine qui a fait l'objet de l'examen CE de type, suivant de la Directive Machines.
  • Page 23: Introduction

    INTRODUCTION SYMBOLES Lors de la lecture de la notice vous trouverez Nous vous félicitons pour l’acquisition les symboles suivants: de votre nouveau Balai Souffleur et espérons qu’il vous donnera entière Lire les instructions d’emploi satisfaction. La valeur d’utilisation de votre machine est garantie par une Danger –...
  • Page 24: Parties Principales

    PARTIES PRINCIPALES 1. Bouton marche-arrêt 12. Ressort amortisseur 2. Poignée d’accélérateur 13. Fermeture de la sangle 3. Manette d’accélérateur 14. Sangle 4. Pompe d’amorçage 15. Châssis 5. Starter 16. Tube annelé 6. Couvercle filtre à air 17. Tube de souffleur 1 7.
  • Page 25: Conseils De Securite

    VETEMENTS DE SECURTE Pour des raisons de transport le Balai Souffleur est partiellement démonté. Pour éviter des blessures à la tête, Il convient donc d’assembler la aux yeux, aux mains, aux pieds et machine. des problèmes auditifs, vous Le Balai Souffleur ne doit être devez porter les équipements de démarré...
  • Page 26: Protection De L'environnement

    Pour un réglage correct, les différents points PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT sont à respecter : Veillez à la nature a) faire chauffer le moteur • Faites attention aux animaux qui peuvent se b) réglage richesse ralenti avec la vis L trouver dans votre espace de travail. rechercher le régime ralenti le plus haut.
  • Page 27: Bougie

    Pour démonter le filtre à air, ôtez le capuchon • Pas d’entretien ou remisage près d’un feu. de protection et dévisser le couvercle (Fig. 1, • Vérifiez régulièrement l’étanchéité du Pos. 6) Lors du remontage veillez à ce que le bouchon de réservoir à...
  • Page 28: Carburant

    - Evitez de renverser du carburant ou de CARBURANT l’huile, si cela devait se produire, essuyez de suite le Balai Souffleur. - Evitez de renverser du carburant sur vos vêtements de protection, si cela devait se Essence et huile produire changez immédiatement de Le Balai Souffleur est équipé...
  • Page 29: Montage Du Tube Annele

    MONTAGE DEMARRAGE DU MOTEUR MONTAGE DU TUBE ANNELE A FROID Enlever les vis A & B. 1. Mettez le bouton marche/arrêt (ill. 7.1) sur Introduisez le tube annelé (ill. 1.16) dans le marche "I". carter de soufflerie (ill. 1.20) jusqu’à ce que 2.
  • Page 30: Arrêt Du Moteur

    REGLAGE DU CARBURATEUR Arrêt du moteur Les conseils suivants ne s’adressent qu’aux Mettre le levier de gaz sur la position "min.". professionnels. Pousser le contacteur sur la position "Stop" Réglage de base jusqu’à ce que le moteur s’arrête. Vissez les vis L et H complètement jusqu’à l’arrêt, sans forcer en fin de course.
  • Page 31: Description Technique

    Description technique Balai Souffleur Moteur 2 Temps monocylindre Cylindrée 36,3 Contenance réservoir essence Carburateur A membrane, toutes positions avec pompe d’amorçage du carburant Carburant (mélange essence: huile) en utilisant de "Castrol Super TT" 1:50 (2%) une autre huile 1:25 (4%) Filtre à...
  • Page 43 SOLO - Motorgeräte weltweit SOLO power equipment worldwide = Niederlassung / Subsidiary / Succursales = Vertriebspartner / Distributor / Distributeurs Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung unserer Geräte müssen wir uns Änderungen des Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung vorbehalten. Wir bitten auch um Verständnis, daß aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.

Table des Matières