Table des Matières
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Verhalten IM Notfall
  • Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
  • Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise
  • Technical Data
  • Specified Conditions of Use
  • Emergency Procedure
  • Drill Safety Warnings
  • Additional Safety and Working Instructions
  • Mains Connection
  • Datos Técnicos
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Collegamento Alla Rete
  • Uso Previsto
  • Comportamiento en Caso de Emergencia
  • Instrucciones de Seguridad para Taladradoras
  • Conexión Eléctrica
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Veiligheidsinstructies Voor Boormachines
  • Tekniske Data
  • Anvendelse Efter Hensigten
  • Adfærd I Nødstilfælde
  • Vedligeholdelse
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Chování V Případě Nouze
  • Připojení Na Sít
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Ďalšie Bezpečnostné a Pracovné Pokyny
  • Sieťová Prípojka
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Hálózati Csatlakoztatás
  • Tehnični Podatki
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Omrežni Priključek
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • Технически Данни
  • Date Tehnice
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Teknik Veriler
  • Amaca Uygun KullanıM
  • Dane Techniczne
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Traducción del manual original
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Oversættelse af den originale brugsanvisning
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Κρουστικό δράπανο
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
-------
Orijinal Talimatların Çevirisi
-------
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
SBM 710 E
58111
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Schlagbohrmaschine
Hammer drill
Perceuse à percussion
Trapano battente
Perforadora de percusión
Slagboormachine
Slagboremaskine
Příklepová vrtačka
Príklepová vŕtačka
Ütvefúrógép
Udarni vrtalni stroj
Udarna bušillica
Ударна бормашина
Maşină de găurit cu percuţie
Darbeli Matkap
Wiertarka udarowa
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde SBM 710 E

  • Page 5 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Betrieb Λειτουργία...
  • Page 9 USE STRONG PLASTIC MATERIAL, RESIS 83 x 69 m Montage Betrieb Montaža Λειτουργία S T A R T Assembly Operation Montaža Üzemeltetés S T O P Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž...
  • Page 10 Montage Betrieb Montaža Λειτουργία Assembly Operation Montaža Üzemeltetés Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Szerelés Provoz Eksploatacja Prevádzka...
  • Page 11 Montage Betrieb Montaža Λειτουργία Assembly Operation Montaža Üzemeltetés Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Szerelés Provoz Eksploatacja Prevádzka...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil Perceuse à percussion SBM 710 E dans le cadre de l’enseignement professi- onnel sous la surveillance du formateur. N° de commande 58111...
  • Page 17: Instructions De Sécurité Pour Perceuses

    FRANÇAIS Instructions de sécurité pour AVERTISSEMENT! Danger de brûlures perceuses Durant l‘utilisation, l‘outil peut se surchauffer. • durant le remplacement de l‘outil Porter un casque de protection au cours du perçage à percussion. L‘exposition au bruit pourrait provo- • durant la dépose de l‘outil quer une diminution de l‘ouïe.
  • Page 46 Original – EG-Konformitätserklärung AT uygunluk beyanı tercümesi Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Page 47 Darbeli Matkap | Wiertarka udarowa harmoniserede standarder | Normas armonizadas aplicadas | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα 58111 SBM 710 E EN 60745-1/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-1:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret- tive CE applicabili | Prohlášení...

Ce manuel est également adapté pour:

58111

Table des Matières