Gardena AccuCut Li 9851-20 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AccuCut Li 9851-20:

Publicité

Liens rapides

DE
EN
FR
NL
SV
DA
FI
NO
IT
ES
PT
PL
HU
AccuCut Li
CS
Art. 9851-20
Betriebsanleitung
Strauchschere
Operation Instructions
Shrub Shear
Mode d'emploi
Taille-buisson
Gebruiksaanwijzing
Buxusschaar
Bruksanvisning
Häcksax
Brugsanvisning
Busktrimmer
Käyttöohje
Viimeistelyleikkuri
Bruksanvisning
Busktrimmer
Istruzioni per l'uso
Forbici rifilasiepi
Instrucciones de empleo
Tijeras recortasetos
Manual de instruções
Tesoura para arbustos
Instrukcja obsługi
Nóż do krzewów
Használati utasítás
Bokornyíró olló
Návod k obsluze
Nůžky na keře

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena AccuCut Li 9851-20

  • Page 1 Betriebsanleitung Strauchschere Operation Instructions Shrub Shear Mode d’emploi Taille-buisson Gebruiksaanwijzing Buxusschaar Bruksanvisning Häcksax Brugsanvisning Busktrimmer Käyttöohje Viimeistelyleikkuri Bruksanvisning Busktrimmer Istruzioni per l’uso Forbici rifilasiepi Instrucciones de empleo Tijeras recortasetos Manual de instruções Tesoura para arbustos Instrukcja obsługi Nóż do krzewów Használati utasítás Bokornyíró...
  • Page 2: Table Des Matières

    Utilisation conforme : 8. SERVICE APRÈS-VENTE / GARANTIE ... . 46 Le taille-buisson GARDENA est conçu pour tailler buissons, arbustes et haies isolés dans le jardin privé familial ou de Traduction des instructions originales.
  • Page 3 c) Maintenir les enfants et spectateurs à distance en DANGER ! utilisant un outil électrique. Les distractions peuvent Tenir les tiers à distance de être la cause d’une perte de contrôle. la zone de danger. 2) Sécurité électrique Ne pas exposer à la pluie ou autre source a) La fiche de l’outil électrique doit être adaptée à...
  • Page 4: Sécurité Individuelle

    utilisation extérieure. L’utilisation d’un câble d) Retirer toute clé de réglage ou autres accessoires d’alimentation électrique approprié aux conditions avant d’allumer l’alimentation de l’outil électrique. en extérieur réduit le risque de choc électrique. Toute clé de mandrin ou autre accessoire attaché à une pièce de l’outil en mouvement présente un grand dan- f) Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu ger de blessure personnelle.
  • Page 5 c) Débrancher la fiche de la prise électrique et / ou la 5) Utilisation et manipulation de l’outil sur accu batterie de l’outil électrique avant d’effectuer les a) Chargez les accus uniquement à l’aide de char- réglages, de changer d’acces soires, ou de ranger geurs qui sont recommandés par le fabricant.
  • Page 6: Recommandations De Sécurité Supplémentaires

    Consignes de sécurité pour taille-haies : L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des acci- dents occasionnés à d’autres personnes ou des dangers • Se tenir entièrement hors de portée de la lame de auxquels ces derniers ou leurs biens sont exposés. coupe.
  • Page 7: Utilisation Et Maintenance Des Outils Électriques

    0 °C et 40 °C. tout en observant que la batterie soit vide. Envoyer l’appa- Sécurité relative à l’accu reil défectueux au service après-vente GARDENA. N’utilisez jamais un appareil qui ne serait pas en parfait état de fonctionnement ou qui aurait subi une réparation non conforme.
  • Page 8: Maintenance Et Entreposage

    Charger l’accu uniquement à des températures situées Utilisez seulement le chargeur GARDENA d’origine pour entre 10 °C bis 45 °C. charger l’accu. L’utilisation d’autres chargeurs risque Après une sollici tation importante, laisser d’abord refroidir d’endommager les accus et peut même provoquer un...
  • Page 9: Installation

    2. INSTALLATION Mise en service: DANGER ! Risque de blessure ! Coupure si l’appareil s’enclenche de façon involontaire. v Avant la mise en service de l’appareil, s’assurer que le cache de protection est enfilé sur la lame Recharge des accus : Avant la première utilisation, la batterie doit être chargée complètement.
  • Page 10: Utilisation

    1. Enfoncer le câble de chargement dans la douille enfichable de la cisaille sur accu. 2. Brancher le bloc d’alimentation de chargement dans une prise secteur. Pendant le chargement, la douille enfichable clignote en vert. La batterie se charge. La batterie est complètement chargée lorsque la douille enfichable s’allume en vert.
  • Page 11: Maintenance

    Mettre en marche : L’appareil est équipé d’une touche de blocage contre tout enclenchement involontaire. 1. Dégager la surface à couper de pierres et autres objets éventuels. 2. Retirer le cache de protection sur la lame 3. Pousser la touche de blocage vers l’avant puis appuyer sur la touche de démarrage L’appareil démarre.
  • Page 12: Nettoyer Le Taille-Buisson

    1. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. 2. Lubrifier la lame avec une huile à faible viscosité (p. ex. Huile d’entretien GARDENA réf. 2366). Évitez tout contact de l’huile avec les pièces en plastique. 5. ENTREPOSAGE Mise hors service : Le lieu de rangement doit se trouver hors de portée des enfants.
  • Page 13: Dépannage

    1. Décharger complètement les piles li-ion 2. Retirer les piles li-ion de l’appareil. 3. Éliminer les piles li-ion de façon appropriée. 6. DÉPANNAGE DANGER ! Risque de blessure ! Coupure si l’appareil s’enclenche de façon involontaire. v A vant le dépannage de l’appareil, s’assurer que le cache de protection est enfilé...
  • Page 14: Cause Possible

    La lame est usée ou endommagée. v C hanger la lame (voir ci-dessus). Si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Taille-buisson AccuCut Li (réf. 9851) Capacité de la batterie 2,15 Ah Durée de chargement de 80 % 3,5 h / 100 % 4,5 h la batterie Bloc d’alimentation de chargement Tension / fréquence du secteur 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Courant de sortie nominal 500 mA Tension de sortie max.
  • Page 16: Service Après-Vente / Garantie

    à ce que les frais de port soient suffisamment payés et GARDENA Manufacturing GmbH offre une garantie de deux que les directives en termes d’emballage et d’envoi soient ans (à compter de la date d’achat) pour ce produit. Cette respectées.
  • Page 17 été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées. Productaansprakelijkheid...
  • Page 18: Responsabilità Del Prodotto

    GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Page 19: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden. EC Declaration of Conformity The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
  • Page 20: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commer- cializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
  • Page 21 Produktbezeichnung: Produkttyp: Artikelnummer: Strauchschere Description of the product: Product type: Article number: Shrub Shear Désignation du produit : Type de produit : Référence : Taille-buisson Beschrijving van het product: Producttype: Artikelnummer: Buxusschaar Beskrivning av produkten: Produkttyp: Artikelnummer: Häcksax Beskrivelse af produktet: Produkttype: Artikelnummer: Busktrimmer...
  • Page 22 EN 60745-1 EN 60335-1 IEC 62133 EN 60745-2-15 EN 60335-2-29 Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungs- Ulm, den 15.05.2017 Der Bevollmächtigte GARDENA verfahren: Ulm, 15.05.2017 Authorized representative: Technische Dokumentation, Nach 2000/14/EG Fait à Ulm, le 15.05.2017 Le mandataire M. Kugler, 89079 Ulm Art. 14 Anhang V...
  • Page 23 149 00 Praha 4 – Chodov France Phone: (+56) 2 202 4417 Firm Progress 23868 VALMADRERA (LC) Bezplatná infolinka : http : //www.gardena.com/ fr a. Aliyev Str. 26A Dalton@maga.cl Phone: (+39) 0341.203.111 800 100 425 N° AZUR: 0 810 00 78 23 Zipcode: 7560330 assistenza.italia@it.husqvarna.com...
  • Page 24 Husqvarna Perú S.A. Hy-Ray PRIVATE LIMITED Husqvarna AB Sumitomo Realty & 39, rue Jacques Stas Jr. Ramón Cárcamo 710 40 Jalan Pemimpin Gardena Division Development Kojimachi Luxembourg-Gasperich 2549 Lima 1 #02-08 Tat Ann Building S-561 82 Huskvarna BLDG., 8F Case Postale No. 12 Tel: (+51) 1 3320400 ext.

Table des Matières