Les langues disponibles

Les langues disponibles

Art. 9853
ClassicCut Li
Art. 9856
ComfortCut Li
9856-39.960.02.indb 1
9856-39.960.02.indb 1
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
Art. 9854
Art. 9857
EN
Operators Manual
Battery Grass and Shrub Shear
FR
Mode d'emploi
Cisaille et taille-buisson à batterie
ES
Instrucciones de empleo
Tijera cortacésped y recortasetos con Accu
ZH
操作说明
电池式草坪及灌木剪
23.04.21 08:51
23.04.21 08:51
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Gardena ClassicCut Li 9853

  • Page 18 2. UTILISATION ....... 26 La Cisaille à gazon à batterie GARDENA est conçue 3.
  • Page 19: Securite

    1. SECURITE IMPORTANT ! Pour le chargeur : Coupez immédiatement Lisez la notice d’utilisation attentivement et con­ la fiche du secteur lorsqu’une ligne élec­ servez­la pour vous y référer ultérieurement. trique a été endommagée ou sectionnée. Consignes de sécurité générales Symboles sur le produit : Consignes de sécurité...
  • Page 20 inflammables, des gaz ou des poussières. Les e) Lors de l’utilisation d’un outil électrique en exté­ outils électriques créent des étincelles qui peuvent rieur, utilisez uniquement une rallonge appropriée provoquer l’inflammation de la poussière ou des pour une utilisation extérieure. vapeurs.
  • Page 21 Il est dangereux de porter l’outil électrique en conser- b) N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur est vant le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil défectueux. à l’alimentation électrique alors que l’interrupteur est en Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par position marche.
  • Page 22 instructions, en tenant compte des conditions 6) Service de travail et de la tâche à réaliser. Confiez la réparation de votre outil électrique uni­ L’utilisation d’outils électriques pour des applications quement à du personnel spécialisé et qualifié qui uti­ différentes de celles pour lesquelles ils ont été conçus lisera uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • Page 23 – Maintenez le câble à distance de la zone de c) Ne jamais mettre la machine en marche si des per- coupe. Pendant l’opération de coupe, le câble peut sonnes, notamment des enfants, ou des animaux être caché par des buissons et être sectionné par domestiques se trouvent à...
  • Page 24 étrangers. le chargeur immédiatement de l’alimentation électrique. Pour charger la batterie, utilisez uniquement le chargeur original GARDENA. Utiliser d’autres chargeurs peut occa- 4 Entretien et rangement sionner des dommages irréparables aux batteries voire a) La machine doit être débranchée de l’alimentation élec- déclencher un incendie.
  • Page 25 Le risque de choc électrique augmente si de l’eau pénètre Envoyer le produit défectueux au service après-vente dans le produit à batterie. GARDENA. Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période N’utilisez jamais un produit qui ne serait pas en parfait état (hiver), chargez-la complètement afin d’éviter une...
  • Page 26: Utilisation

    Vous devez savoir comment éteindre immédiatement ce Si une forte production de chaleur se produit pendant le produit en cas d’urgence. fonctionnement du produit, laissez refroidir celui-ci avant de l’entreposer. Évitez de toucher l’huile de la lame, en particulier si vous y réagissez de façon allergique.
  • Page 27 (durée de chargement voir Utiliser uniquement des lames d’origine de GARDENA : 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES). – Lames pour gazon et buis GARDENA, réf. 9862 3. Vérifiez l’état de charge à intervalles réguliers pendant – Lames pour arbustes GARDENA, réf. 9863 la charge.
  • Page 28: Maintenance

    Sans manche télescopique [ fig. O5 ] : 2. Retirez le cache de protection de la lame. ß 1. Retirez le cache de protection de la lame. 3. Tenez la poignée sur le manche télescopique, pous- sez la touche de blocage ß...
  • Page 29: Entreposage

    2. Nettoyez la cisaille à batterie et le bloc d’alimentation de l’environnement en vigueur. chargement (voir 3. MAINTENANCE). La batterie GARDENA contient des piles 3. Rangez la cisaille à batterie et le bloc d’alimentation de au lithium-ion qui doivent être éliminées chargement dans un endroit sec, fermé...
  • Page 30: Dépannage

    Adressez-vous au service après-vente GARDENA. CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cisailles sur accu Unité Valeur Valeur Valeur Valeur valeur peut également être utilisée pour l’évaluation provisoire (réf. 9853) (réf. 9854) (réf. 9856) (réf. 9857) de l’exposition. La valeur d’émissions de vibrations peut varier avec lame avec lame avec lame avec lame pendant l’utilisation effective de l’outil électrique.
  • Page 32: Accessoires

    7. ACCESSOIRES Lames pour gazon et Pour couper le gazon réf. 9862 Kit de roues GARDENA Pour aider lors de la réf. 9861 buis GARDENA et le buis. coupe. Lames pour arbustes Pour couper les arbustes. réf. 9863 Spray d’entretien des Prolonge la durée de vie...
  • Page 33: Service / Garantie

    GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nou- veaux produits d’origine GARDENA une garantie de 2 ans Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de rem- à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les placement et à...
  • Page 64 été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées. Responsabilidad sobre el producto De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por...

Ce manuel est également adapté pour:

Classiccut li 9854Comfortcut li 9856Comfortcut li 9857

Table des Matières