Gardena Smart Sensor Mode D'emploi
Gardena Smart Sensor Mode D'emploi

Gardena Smart Sensor Mode D'emploi

La gardena smart sensor est réservée à l'utilisation privée dans les jardins de maison et de loisir ainsi que dans les serres, pour le pilotage du smart system en intégrant l'humidité du sol et la température.
Masquer les pouces Voir aussi pour Smart Sensor:

Publicité

Liens rapides

Réf. 19040
FR
Mode d'emploi
smart Sensor

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena Smart Sensor

  • Page 1 Réf. 19040 Mode d’emploi smart Sensor...
  • Page 2: Table Des Matières

    GARDENA smart Sensor 1. SECURITE ..........
  • Page 3: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme : La GARDENA smart Sensor est réservée à l’utilisation privée dans les jardins de maison et de loisir ainsi que dans les serres, pour le pilotage du smart system en intégrant l’humidité du sol et la température.
  • Page 4: Securite

    1. SECURITE IMPORTANT ! Éloignez les enfants des pièces Lisez la notice d’utilisation atten­ endommagées. tivement et conservez­la pour Contrôlez régulièrement si le produit vous y référer ultérieurement. est endommagé. Il y a un risque de trébuchement. Assurez-vous de toujours placer le DANGER ! capteur de manière visible.
  • Page 5: Conseil D'utilisation

    Conseil d’utilisation : de piles déchargées, il faut changer les piles en temps et en heure. Pour La sonde d’humidité est dotée d’une cela, la durée de fonctionnement commutation de sécurité. Si les piles antérieur des piles est déterminante, devaient être vides, l’arrosage est ainsi que la durée prévisible de réalisé...
  • Page 6: Fonction

    à proximité du sol et transmet les résultats de mesure au Gateway. (Les valeurs sont consultables avec la smart App GARDENA). Quand les piles sont vides et ne sont pas remplacées, la smart App fonctionne avec le programme réglé.
  • Page 7: Mise En Service

    3. MISE EN SERVICE Installation des piles : Les piles ne sont pas comprises dans la livraison. La sonde doit être utilisée uniquement avec des piles alcalines au manganèse (x 2) du type LR6 (AA) (Mignon). La période d’exploitation est d‘environ 6 mois. La période d’exploi tation peut varier en fonction de la température ambiante et de la fréquence de transmission.
  • Page 8 6. Assurez­vous que la LED Connection clignote en vert avant de poursuivre. 7. Suivez les consignes dans la smart App GARDENA. Si l’intégration a échoué (pas de LED verte), appuyez pendant env. 10 secondes sur le couvercle du compartiment à piles pour réinitialiser la sonde.
  • Page 9: Choisir Le Bon Emplacement

    Choisir le bon emplacement : Bon emplacement : La sonde doit être placée à un endroit de la zone d’arrosage où elle est soumise aux mêmes conditions climatiques (soleil, vent, pluie etc.) que les plantes dont l’état doit être indiqué. Si vous utilisez un arrosage goutte-à-goutte, mettez la sonde à...
  • Page 10 Implanter la sonde : ATTENTION ! La sonde ne mesure correctement l’humidité du sol que si la sur­ face de mesure touche le sol sur toute la surface de tous les côtés ! Aucune bulle d’air ne doit se former dans le sol à la surface de mesure.
  • Page 11 Préparer le sol : 4. Si le sol est sec, humidifiez-le. 5. Remettez le sol humide assoupli dans l’entonnoir sans tasser.
  • Page 12 Placer la sonde : 6. Enfichez la sonde dans le sol jusqu’au bord inférieur de la partie hori- zontale de la tête de sonde (la sonde doit doit être enfoncée dans la terre au moins jusqu’à la marque min.). Pour cela, la surface de mesure doit toucher le sol humide des deux côtés sur toute la surface.
  • Page 13: Utilisation

    4. UTILISATION Utilisation avec la smart App GARDENA : La smart App GARDENA vous permet de piloter tous les produits GARDENA smart depuis n’importe quel endroit et à tout moment. La GARDENA smart App gratuite peut être téléchargée sur l’Apple App Store ou le Google Play Store.
  • Page 14: Rétablir L'état D'usine

    Rétablir l’état d’usine : Le smart Sensor est réinitialisé aux réglages d’usine. 1. Tirez le couvercle 2. Pressez le couvercle du compartiment à piles brièvement. Nouvelle intégration (si l’intégration a échoué). – ou – Maintenez le couvercle du compartiment à piles pressé...
  • Page 15: Maintenance

    5. MAINTENANCE Nettoyage de la sonde : Il ne faut utiliser aucun nettoyant caustique ou abrasif. Lorsque la sonde est implantée ailleurs, elle devrait être nettoyée. 1. Nettoyer la sonde à l’eau claire. 2. Nettoyez la surface de mesure avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détachants).
  • Page 16: Entreposage

    6. ENTREPOSAGE Mise hors service : Le produit doit être rangé hors de portée des enfants. 1. Retirez les piles pour les préserver (voir 3. MISE EN SERVICE). 2. Rangez la sonde dans un endroit sec, fermé et à l’abri du gel. Élimination : (conformément à...
  • Page 17: Dépannage

    Rétablir l’état «  d’usine  »). CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après­vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après­vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    (min. 2000 mAh) Déclaration de conformité CE : Par la présente, GARDENA Manufacturing GmbH déclare que le type d’installation radioélectrique (réf. 19040) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible sur Internet à...
  • Page 19: Service / Garantie

    GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits d’origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées. Cette garantie de fabricant ne s’applique pas aux produits acquis sur un marché...
  • Page 20: Pièces D'usure

    été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
  • Page 21 France Singapore 577185 Luxembourg 2010 D-89079 Ulm Santiago RM http : // www.gardena.com / fr Phone: (+ 65) 6253 2277 Phone: (+ 56) 2 24142560 Phone: (+ 352) 40 14 01 N° AZUR : 0 810 00 78 23 shiying @ hyray.com.sg Produktfragen: contacto @ jce.cl...

Table des Matières