Sommaire des Matières pour Textron Jacobsen Fairway 250
Page 1
24543G-FR (rev.0) Safety and Operation Manual Manuel de l’opérateur et de sécurité Fairway 250 Series: DH - Engine type: Kubota V1305 Product code: JGZZ010 WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its dangers and should read the entire manual before attempting to set up, operate, adjust or service the machine.
INTRODUCTION JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR IMPORTANT IMPORTANT : Il s’agit d’une machine de précision et le service qu’elle rend dépend de la manière dont elle est exploitée et entretenue. Ce MANUEL DE SECURITE ET DE L'OPERATEUR doit être considéré comme faisant partie de la machine.
CONSIGNES DE SECURITE JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR • Arrêtez la rotation des lames avant de traverser des surfaces non herbues. Ce symbole représente les consignes de sécurité • Rappelez- vous que certaines personnes sont principales à...
JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH CONSIGNES DE SECURITE MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR AVANT DE QUITTER LE POSTE DE • Veillez à ce que personne ne touche les CONDUITE cylindres de coupe car la rotation d'un cylindre peut entraîner la rotation des autres.
Page 33
CONSIGNES DE SECURITE JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR • S’il s’avère nécessaire de vidanger le réservoir • Lors de l'entretien de la batterie, NE FUMEZ de carburant, faites-le dehors. PAS, et éloignez-vous des flammes nues.
JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH SPECIFICATIONS MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR SPECIFICATIONS DU MOTEUR DIMENSIONS TYPE : Kubota 25 kW @ 3 000 tr/min, Largeur de coupe : 2,49 m Moteur diesel vertical, 4 cylindres Largeur hors tout :...
Make & Type • Nom & Type • Merk & Type • Marke und Typ • Marca e tipo • Fabrikat og type • Fabrikat & typ • Malli ja tyyppi • Marca y Tipo • Marca & Tipo ....Jacobsen Fairway 250 Category •...
Page 37
SPECIFICATIONS JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR Conformity Assessment Procedure • Procédure de conformité•évaluation • Conformiteitsbeoordelingsprocedur • Verfahren zur Beurteilung der Konformität • Procedura di valutazione conformità • Procedure for overensstemmelsesvurdering • Procedur för utvärderande av uppfyllande •...
JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH VIGNETTES MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR VIGNETTES DE SECURITE A903491 Lire le Manuel de l'Opérateur. A903489 Attention à la machine. A903492 Ne pas toucher aux surfaces chaudes. A903488 Interdiction d’ouvrir ou d’enlever les protections pendant que le moteur tourne.
COMMANDES JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR COMMUTATEUR A CLE DE STARTER La clé du starter (A) doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour ‘préchauffer’, position (No. 2) afin de réchauffer les bougies de préchauffage quand le témoin vert s’éteint.
COMMANDES JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR LIMITEUR DE VITESSE Le limiteur de vitesse (A) fonctionne en faisant pivoter le levier situé sous la pédale au pied. En raison de sa position, la machine est limitée à la vitesse de coupe.
COMMANDES JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR COMMANDE DE PRESSION AU SOL Les limites préréglées de la pression au sol de l’unité de coupe permettent de la varier et son contrôle s’effectue à partir de la roue à main (A) située sur le côté...
COMMANDES JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR 6.12 INTERRUPTEURS DE L’UNITE DE COUPE Veillez à ce que le limiteur de vitesse se trouve en position de tonte et que les unités sont descendues avant de commencer à tondre puis appuyez sur le basculeur (G) et sur la pédale au pied (A).
JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH COMMANDES MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR TEMOIN DE PRESSION D’HUILE MOTEUR 6.14 PUPITRE DES INSTRUMENTS Il est rouge et s’allume au cours du contact puis s’éteint quand le moteur démarre. S’il s’allume alors TEMOIN DE PRECHAUFFAGE DU MOTEUR Il est vert et s’allume quand l’interrupteur d’allumage...
JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH COMMANDES MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR 6.16 LEVIER D’ARRET DE ROULEAU La commande de frottement empêche l’unité de coupe de rebondir sur des terrains irréguliers. 6.17 CLE D’OUVERTURE DE CAPOT Ouvrez le capot en insérant la clé (A) en bas du loquet.
FONCTIONNEMENT JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR 7.1 CONTROLES QUOTIDIENS ATTENTION Il faut couper le moteur et laisser refroidir les fluides avant d'effectuer toute vérification quotidienne. Abaissez les accessoires au sol, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé...
FONCTIONNEMENT JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR SYSTEMES DE PRESENCE DE L’OPERATEUR ET D’INTERVERROUILLAGE DE SECURITE Les systèmes de présence de l’opérateur et d’interverrouillage de sécurité empêchent le démarrage du moteur sans que le blocage de neutre ne soit relâché et que le dispositif de tonte ne soit arrêté. Ils arrêtent aussi le moteur quand l’opérateur quitte son siège au cours de la tonte ou si le blocage de...
FONCTIONNEMENT JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR FONCTIONNEMENT ATTENTION Le port de lunettes de sécurité, chaussures ou bottes en cuir, d'un casque et de protège-oreilles est obligatoire. Il ne faut jamais faire démarrer le moteur quand le contrôle de présence de l’opérateur est enclenché.
FONCTIONNEMENT JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER SUR DES PENTES SUPERIEURES A 15°. Ralentissez et soyez vigilant sur les pentes (paragraphe 3.7). Faites attention lorsque vous travaillez près de ravins ou déclivités.
FONCTIONNEMENT JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR TONTE Abaissez les unités à l’aide de la commande de levage de l’unité de coupe. Veillez à ce que le limiteur de vitesse se trouve en position de tonte.
REGLAGES JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR HAUTEUR DE COUPE Reportez-vous au Manuel de l’Opérateur pour tous renseignements concernant les unités de coupe. SIEGE (GS85/90) Le siège se règle en fonction du poids de l’opérateur et de la longueur de ses jambes afin d’assurer son...
MAINTENANCE JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR 9.1 TABLEAU DE GRAISSAGE ET DE MAINTENANCE é ô ê é é é à è i é é ' é l r t l à é ' é...
Page 52
MAINTENANCE JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR Graisser toutes les 40 heures d’horamètre les L’accouplement entre le rouleau et le moteur points indiqués par des flèches (sauf les rouleaux hydraulique doit être à moitié rempli de graisse et leurs composants qui doivent être graissés...
JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MAINTENANCE MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR CONTROLES QUOTIDIENS (Toutes les 8 heures d’horamètre) Niveau d’huile Vérifiez le niveau d’huile du carter. Retirez la jauge (située dans la zone B), essuyez-la, replacez-la puis vérifiez que l’huile se trouve sur le point de repère maxi quand vous la retirez.
GARANTIE/VENTES & SERVICE APRES-VENTE JACOBSEN FAIRWAY 250 – Série DH MANUEL DE SECURITE ET DE L’OPERATEUR GARANTIE Nous GARANTISSONS que toutes nos machines neuves, sauf spécifications contraires sur la facture, bénéficient d’une garantie de DOUZE MOIS ou d’un maximum de 1 000 heures d’horamètre à partir de la date de leur acquisition. Nous nous engageons à...
World Class Quality, Performance and Support Equipment from Ransomes Jacobsen Limited is built to exacting standards ensured by ISO 9001 registration at all our manufacturing locations. A worldwide dealer network and factory-trained technicians backed by Ransomes Jacobsen Parts Xpress provide reliable, high-quality product support.