Table des Matières
  • Istruzioni DI Sicurezza E Avvertenze
  • Caratteristiche Tecniche
  • Posizionamento
  • Collegamento Elettrico
  • Scarico Fumi
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Smaltimento a Fine Vita
  • Filtri Metallici Antigrasso
  • Condizioni DI Garanzia
  • Certificato DI Garanzia
  • Safety Instructions and Warnings
  • Electrical Connection
  • Technische Merkmale
  • Gebrauch der Fernbedienung
  • Entsorgung am Ende der Lebensdauer
  • Instrucciones de Seguridady Advertencias
  • Características Técnicas
  • Conexión Eléctrica
  • Descarga de Humos
  • Panel de Mandos Táctil (Gruppo Incasso Murano)
  • Eliminación al Final de la Vida Útil
  • Техобслуживание
  • Cechy Techniczne
  • Podłączenie Elektryczne
  • Instrukcja Montażu
  • Installatie
  • Elektrische Aansluiting
  • Montage-Instructies
  • Gebruik Van de Afstandsbediening
  • Instruções de Segurançae Advertências
  • Instalação
  • Utilização Do Controlo Remoto
  • Brug Af Fjernbetjeningen
  • Vedligeholdelse
  • Säkerhetsinstruktioner Och Varningar
  • Anvisningar För Användaren
  • Elektrisk Anslutning
  • Användning Av Fjärrkontroll
  • Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset
  • Tekniset Ominaisuudet
  • Kauko-Ohjaimen Käyttö
  • Elektrisk Forbindelse
  • Bruk Av Fjernkontroll
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

gruppo incasso
gruppo incasso Green Tech
gruppo incasso Murano
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
ИНСТРУКЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC gruppo incasso Green Tech

  • Page 5 IT - Misure installazione (1), foratura pensile (2), inserimento cappa (3), fissaggio al pensile (4) EN - Installation measurements (1), wall unit hole (2), hood installation (3), fitting to the wall unit (4) DE - Installationsabmessungen (1), Bohrung Hängekasten (2), Einfügen der Abzugshaube (3), Befestigung am Hängekasten (4) FR - Mesures pour installation (1), perçage meuble (2), mise en place de la hotte (3), fixation au meuble (4)
  • Page 6 Only for IT - Installazione valvola di non ritorno (5), tubo di aspirazione (6) e collegamento elettrico (7) EN - Installation of check valve (5), suction pipe (6) and electrical connection (7) DE - Installation des Rückschlagventils (5), des Absaug- rohrs (6) und der elektrischen Verbindung (7) FR - Installation clapet de non retour (5), tuyau d'aspiration (6) et branchement électrique (7)
  • Page 7 IT - Montaggio filtro carbone attivo di serie: rimuovere pannello (8), ri- muovere filtri metallici (9), montare filtri carbone attivo (10). EN - Assembling standard active carbon filter: remove panel (8), remove metal filters (9), assemble active carbon filters (10). DE - Montage des standardmäßigen Aktivkohlefilters: Platte entfernen (8), Metallfilter entfernen (9), Aktivkohlefilter montieren (10).
  • Page 8 IT - Procedura di disinstallazione: rimuovere pannello (11), rimuovere filtri metallici (12), svitare viti di tenuta(13), sbloccare gruppo incasso (14). EN - How to uninstall: remove panel (11), remove metal filters (12), unscrew fixing screws (13), release built-in unit (14). DE - Demontage-Methode: Platte entfernen (11), Metall- filter entfernen (12), Dichtungsschrauben lösen (13), Einbaugruppe freigeben(14).
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne- ET MISES EN GARDE ment de la hotte et des mises en garde relatives. Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage de celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse Le travail d'installation doit être effectué...
  • Page 23: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE FONCTIONNEMENT (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré- fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
  • Page 24: Utilisation De La Radiocommande

    TABLEAU TACTILE DES COMMANDES (GRUPPO INCASSO MURANO) PROCÉDURE D'ACTIVATION (pour GROUPE À ENCASTREMENT et Green Tech) Avant d'utiliser la radiocommande, effectuer la procédure suivante sur le tableau des com- mandes de la hotte : • Appuyer en même temps sur les touches LUMIÈRE ( ) et TIMER ( ) jusqu'à...
  • Page 25: Entretien

    ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession in- Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désacti- dique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipe- ver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général.
  • Page 62 NOTE - NOTES...
  • Page 63 NOTE - NOTES...

Ce manuel est également adapté pour:

Gruppo incassoGruppo incasso murano

Table des Matières