Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Design
Gruppo incasso NRS
FNINS28B5SS-R1
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC FNINS28B5SS-R1

  • Page 1 Design Gruppo incasso NRS FNINS28B5SS-R1 INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 GRUPPO INCASSO NRS 28" 50,7 lb (23kg) FNINS28B5SS-R1 13” - 330 mm 10” 3/8 264 mm 10” 1/2 13” 1/8 - 333 mm 267 mm 13” - 331 mm 11” 279 mm 7/16 11 mm 11/16 10” 1/8 11/16 29” 1/8...
  • Page 3 EN - Installation measurements (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 36” (910mm) for dimension “A”...
  • Page 4 EN - Hood installation (4), fitting to the wall unit (5). FR - Mise en place de la hotte (4), fixation au meuble (5). ES - Introducción campana (4), fijación en el armario de pared (5). IT - Inserimento cappa (4), fissaggio al pensile (5).
  • Page 5 EN - Installation of check valve (6), motor chamber (7) and electrical connection (8). FR - Installation clapet de non retour (6), chambre moteur (7) et branchement électrique (8). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (6), compartimento del motor (7) y cone- xión eléctrica (8).
  • Page 6 EN - Reassemble metallic filter (9) and electrical connection (10) FR - Repositionner le filtre métallique (9) et branchement électrique (10) ES - Volver a colocar el filtro metálico (9) y conexión eléctrica (10) IT - Rimettere i filtri metallici (9) e collegamento elettrico (10)
  • Page 7 EN - Fastening of NRS pipe FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS IT - Installazione tubo NRS...
  • Page 8 EN - Flue assembly. FR - Montage de la cheminee. ES - Montaje de la chimenea. IT - Assemblaggio camino. ø 3/16” 4 mm...
  • Page 9 EN - Installing the carbon-zeolite filter ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita OPTIONAL (optional) (opcional) FR - Installation du iltre charbon-zeolite IT - Installazione filtro carbone-zeolite (en option) (opzionale)
  • Page 10: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with AND WARNINGS the hood is only to be used on masonry walls: in case of installation on walls of a different material, assess READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS other installation options keeping in mind the type of wall surface and the weight of the hood (indicated Installation operations are to be carried on page 2).
  • Page 11: User Warnings

    kept together with the equipment for any future The socket used to connect the installed equipment consultation. to the electrical power supply must be within reach: otherwise, install a mains switch to disconnect the hood when required. If the equipment is sold or transferred to another per- son, make sure that the booklet is also supplied so Any changes to the electrical system must be carried that the new user can be made aware of the hood's...
  • Page 12 not be allowed to accumulate on fan or filter. If other appliances that use gas or other fu- d) Use proper pan size. Always use cookware ap- els are being used at the same time (boiler, propriate for the size of the surface element. stove, fireplaces, etc.), make sure the room where the fumes are discharged is well-ventilated, in WARNING:TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO...
  • Page 13 FUMES DISCHARGE SRS SYSTEM SETTING EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) The SRS system reduces the maximum air flow rate that can be set In this version the fumes and vapours are discharged outside in the hood. through the exhaust pipe. This makes the hood compliant with local building regulations. To this end, the hood outlet fitting must be connected via a pipe, to an external output.
  • Page 14 MAX SPEED LEVEL 2 ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL Motor ON/OFF Increase speed The speeds are indicated by the from 1 to MAX LEDs on the keys: Maximum speed with SRS Speed 1 disabled: Speed 4 is only active for a few Speed 2 minutes, then it goes back to speed 3.
  • Page 15 1) - CREATE A NEW CODE Metal structure The procedure is to be carried out on the radio control. • Press LIGHT and TIMER simultaneously until the display starts flashing. In the event of incorrect installation of the KACL.960 activated char- •...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à di- stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLES- stance ».
  • Page 17: Sécurité Évacuation Des Fumées

    Ne pas utiliser pas de rallonge. Si le cordon d’ali- AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE mentation est trop court, demander à un élec- D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT tricien qualifié d’installer une prise de courant à CONDUITS MÉTALLIQUES. proximité de l’appareil. MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du secteur correspond à...
  • Page 18: Mises En Garde Pour L'utilisation Et Le Nettoyage

    tournant le dos à une sortie. L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus D’après le guide « Kitchen Firesafety Tips » pu- de 8 ans et des personnes ayant des capacités phy- blié par la NFPA. siques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépour- Avant de procéder à...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    INSTALLATION fés. Pour empêcher les retours d'air de l'extérieur, un clapet de non retour est ins- partie réservée uniquement à un personnel qualifié tallé en présence des moteurs avec 500 CFM ou supérieurs. Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le HOTTE À...
  • Page 20: Fonctionnement

    Paramètre SRS SYSTEM MAX SPEED LEVEL 2 Le système SRS réduit le débit d’air maximum configurable sur la hotte. Cela rend la hotte conforme aux réglementations locales relatives aux bâtiments. MAX SPEED LEVEL 3 Appliquer l’étiquette Code Max Speed Serial n. Selection Appliquer l’étiquette Fig.
  • Page 21: Commande Électronique

    COMMANDE ÉLECTRONIQUE MODIFICATION DU CODE DE LA RADIOCOMMANDE En cas d'interférences électromagnétiques ou si plusieurs radiocommandes se trouvent à proximité, un nouveau code peut être généré selon la procédure sui- vante : 1) - CRÉER UN NOUVEAU CODE La procédure doit être effectuée sur la radiocommande. Moteur ON/OFF •...
  • Page 22: Filtres Métalliques Anti-Graisse

    FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE sur le point d'élimination désigné le plus proche. Des amendes pourraient être appliquées pour l'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la Il est conseillé de laver souvent les filtres métalliques (au moins tous les mois) législation nationale. en les laissant tremper pendant une heure environ dans de l'eau bouillante avec du produit vaisselle, en évitant de les plier.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridady Advertencias

    FALMEC S.p.A. ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- Modelos «Soplador de techo remoto».
  • Page 24: Destino De Uso

    No utilice alargaderas. Si el cable de alimentación ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO eléctrica es demasiado corto, encargue a un elec- tricista cualificado la instalación de una toma de Estas advertencias se han redactado para corriente cerca del aparato. su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o de usar el aparato o realizar opera- Antes de instalar la campana, controle que la tensión...
  • Page 25 ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA El aceite recalentado podría inflamarse. No encienda llamas libres debajo de la campana. ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN IN- No cocine con llamas "libres" debajo de la campana. CENDIO POR GRASA EN LA PLACA: No use nunca la campana sin los filtros metálicos an- a) Nunca deje las encimeras desatendidas con tigrasa;...
  • Page 26: Descarga De Humos

    Configuración del SISTEMA SRS enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad. • aparato fijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los con- El sistema SRS reduce la capacidad máxima de aire que se puede tactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la catego- programar en la campana.
  • Page 27 MAX SPEED LEVEL 2 FUNCIONAMIENTO ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración. Cuando finalice la cocción, deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores;...
  • Page 28 USO DEL RADIOMANDO MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIAS!: Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radio- general.
  • Page 29: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la ba- sura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones corres- pondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para elimi-...
  • Page 30: Sicurezza Tecnica

    FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- ni, anche molto gravi, a cose e/o persone non co- moto per tetto”.
  • Page 31: Sicurezza Scarico Fumi

    animali domestici conseguenti alla mancata os- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura questo libretto. installata: in caso contrario, prevedere un interruttore È molto importante che questo libretto istruzio- generale per disconnettere la cappa al bisogno.
  • Page 32 AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti- AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- grasso; grasso e sporco in questo caso si depositereb- DIO DA GRASSI: bero nell'apparecchio compromettendone il funzio- a) Non lasciare le unità...
  • Page 33: Scarico Fumi

    Impostazione SRS SYSTEM essere collegata ad un'adeguata presa di sicurezza. • apparecchio fisso non provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di aper- Il sistema SRS riduce la massima portata d’aria impostabile nella tura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni cappa.
  • Page 34 MAX SPEED LEVEL 2 Incremento velocità Le velocità sono segnalate dai led da 1 a MAX presenti nei tasti: Velocità massima con SRS disabilitato: Velocità 1 Velocità 4, è attiva solo per Velocità 2 pochi minuti, poi si ritorna a velocità...
  • Page 35: Smaltimento A Fine Vita

    2) - ASSOCIAZIONE DEL RADIOCOMANDO ALLA CAPPA TRAMITE PULSANTIERA Struttura in metallo ) della pulsantiera della cappa per 2 secondi: premere il tasto TIMER ( il led si accende. Nel caso di errata installazione del filtro al carbone attivo KACL.960 premere un tasto qualsiasi del radiocomando entro 5 secondi.
  • Page 36 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Ce manuel est également adapté pour:

Gruppo incasso nrs

Table des Matières