FALMEC Massimo Pro NRS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Massimo Pro NRS:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Massimo Pro NRS
FNMAS30W6SS
FNMAS36W6SS
EN
INSTRUCTION BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Massimo Pro NRS

  • Page 1 Massimo Pro NRS FNMAS30W6SS FNMAS36W6SS INSTRUCTION BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 MASSIMO 30" Cod: FNMAS30W6SS 59,5 lb 120Vac, 60Hz 430W 27 kg 13 1/16" 11" (331mm) (279 mm) 16 5/16" 1 3/8" 25 13/16" (415 mm) (656 mm) (34 mm) EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT - lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) 28 3/8"...
  • Page 3 MASSIMO 36" Cod: FNMAS36W6SS 64 lb 120Vac, 60Hz 430W 29 kg 11" 13 1/16" (331 mm) (279 mm) 31 11/16" 16 5/16" 1 3/8" (806 mm) (415 mm) (34 mm) EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT - lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) 34 1/4"...
  • Page 4 EN - Installation measurements (1) Minimum mount height between range top to hood bot- tom should be no less than Hmin. Maximum mount height should be no higher than 36”. It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fire hazard.
  • Page 5 EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove the side elements and the frame from hood body (4). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer les éléments latéraux et le cadre du corps de la hotte (4).
  • Page 6 EN - Insert and secure hood into cabinet cutout (5). ES - Inserte y fije la campana en la marca del armario de pared (5). Secure frame and side panels to hood body (6). Fije el bastidor y elementos laterales al cuerpo de la campana (6). FR - Enfiler et fixer solidement la hotte dans la découpe du meuble (5).
  • Page 7 EN - Insert filters (7). Installation of check valve (8). ES - Inserte los filtros (7). Instalación de la válvula de no-retorno (8). FR - Enfiler les filtres (7). Installation clapet de non retour (8). IT - Rimettere filtri (7). Installazione valvola di non ritorno (8). EN - Only “1M”...
  • Page 8 EN - Fastening of NRS pipe and bend (9). Suction pipe and electrical connection (10). FR - Fixation du tube NRS et du coude (9). Tuyau d'aspiration et branchement électrique (10). ES - Fijación del tubo NRS y la curva (9). Tubo de aspiración y conexión eléctrica (10). IT - Installazione tubo NRS e curve (9).
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINATION D'UTILISATION ET MISES EN GARDE L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour l'aspiration de fumées générées par la cuisson d'aliments en milieu domestique, non professionnel : toute autre utilisation différente de celle-ci est impropre et peut provoquer des dommages à des personnes, Le travail d'installation doit être effectué...
  • Page 13: Utilisation De La Radiocommande

    TABLEAU TACTILE DES COMMANDES En cas d' : • appareils équipés d'un câble sans fiche : la fiche à utiliser doit être du type « normalisé ». Les fils doivent être raccordés de la manière suivante : le fil jaune-vert doit pour la mise à la terre, le fil bleu pour le neutre et le fil marron pour la phase.
  • Page 14: Éclairage

    FILTRES AU CHARBON ACTIF/HP (en option) • Appuyer sur la touche DOWN de la radiocommande : la mémorisation du nouveau code est confirmée par 3 brefs clignotements de l'écran. Le nouveau code annule et Ces filtres retiennent les odeurs présentes dans l'air qui les traverse. L'air épuré est ainsi renvoyé remplace le précédent code effectué...
  • Page 21 NOTE - NOTES...
  • Page 22 NOTE - NOTES...
  • Page 23 NOTE - NOTES...

Ce manuel est également adapté pour:

Fnmas30w6ssFnmas36w6ss

Table des Matières