Publicité

Liens rapides

FALMEC
HOTTE
DAMA2230
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC DAMA2230

  • Page 1 FALMEC HOTTE DAMA2230 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2: Pl Instrukcja Obsługi

    Dama Loop Soffio Sophie Materia Vetra 90 Vetra 120 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Page 3 DAMA LOOP Ø 561 30 Kg 30 Kg Ø 524 Ø 742 Ø 604 SOFFIO SOPHIE 30 Kg 30 Kg Ø 538 Ø 580 Ø 500 Ø 540...
  • Page 4 MATERIA 40 kg...
  • Page 5 VETRA 120 ISOLA 1127 40 kg 1190 VETRA 90 35 kg...
  • Page 6 IT - Staffe di supporto. A = Fori per fissaggio staffa a soffitto DAMA - LOOP - SOFFIO - SOPHIE B = Fori per passaggio cavi di sostegno C = Fori per fissaggio coperchio di chiusura EN - Support bracket. A = Ceiling bracket fastening holes B = Support wire pass-through holes 45°...
  • Page 7 DAMA - LOOP - SOFFIO - SOPHIE IT - Misure per l'installazione (1); Cavi di sostegno, staffa a soffitto e coperchio già assemblati (2); Regolazione lunghezza (3). EN - Installation measures (1); Support cables, ceiling bracket and min. 400 mm cover already assembled (2);...
  • Page 8 IT - Posizionamento a soffitto della staffa di fissaggio. EN - Ceiling installation of the fixing bracket. DE - Platzierung des Befestigungsbügels an der Decke. FR - Positionnement au plafond de l'étrier de fixation. Ø8 ES - Posicionamiento en el techo del soporte de montaje. RU - Потолочная...
  • Page 9 IT - Bloccaggio cavi di sostegno (6). NL - Blokkering kabels (6). EN - Support wire locking (6). PT - Bloqueio dos cabos de sustentação (6). DE - Blockierung Halterungskabel (6). DK - Blokering af holdekabler (6). FR - Blocage des câbles de support (6). SE - Blockering av stödkablar (6).
  • Page 10 IT - Collegamento elettrico e fissaggio coperchio di chiusura (7). EN - Electrical connections and closing cover fastening (7). DE - Elektrischer Anschluss und Befestigung Verschlussabdeckung (7). FR - Branchement électrique et fixation du couvercle de fermeture (7). ES - Conexión eléctrica y fijación tapa de cierre (7). RU - Электрическое...
  • Page 11 MATERIA IT - Misure per l'installazione (1); Cavi di sostegno, staffa a soffitto e coperchio già assemblati (2); Regolazione lun- ghezza (3). min. 400 mm EN - Installation measures (1); Support cables, ceiling bracket and cover already assembled (2); Length adjustment (3). max.
  • Page 12 MATERIA IT - Posizionamento a soffitto della staffa di fissaggio. EN - Ceiling installation of the fixing bracket. DE - Platzierung des Befestigungsbügels an der Decke. Ø8 FR - Positionnement au plafond de l'étrier de fixation. ES - Posicionamiento en el techo del soporte de montaje. Ø8 RU - Потолочная...
  • Page 13 MATERIA IT - Bloccaggio cavi di sostegno (6). NL - Blokkering kabels (6). EN - Support wire locking (6). PT - Bloqueio dos cabos de sustentação (6). DE - Blockierung Halterungskabel (6). DK - Blokering af holdekabler (6). FR - Blocage des câbles de support (6). SE - Blockering av stödkablar (6).
  • Page 14 MATERIA IT - Collegamento elettrico e fissaggio coperchio di chiusura (7). EN - Electrical connections and closing cover fastening (7). DE - Elektrischer Anschluss und Befestigung Verschlussabdeckung (7). FR - Branchement électrique et fixation du couvercle de fermeture (7). ES - Conexión eléctrica y fijación tapa de cierre (7). RU - Электрическое...
  • Page 15 VETRA 120 ISOLA IT - Misure per l'installazione (1); Cavi di sostegno, staffa a soffitto e coperchio già assemblati (2); Regolazione lun- ghezza (3). EN - Installation measures (1); Support cables, ceiling bracket min. 400 mm and cover already assembled (2); Length adjustment (3). max.
  • Page 16 VETRA 120 ISOLA IT - Collegamento elettrico (3) e fissaggio staffa (4). Ø8 EN - Electric connection (3) and installation of the bracket (4). DE - Stromanschluss (3) und Bügelbefestigung (4). FR - Raccordement électrique (3) et fixation de l'étrier (4). ES - Conexión eléctrica (3) y fijación del soporte (4).
  • Page 17 VETRA 120 ISOLA IT - Bloccaggio cavi di sostegno (5). NL - Blokkering kabels (5). EN - Support wire locking (5). PT - Bloqueio dos cabos de sustentação (5). DE - Blockierung Halterungskabel (5). DK - Blokering af holdekabler (5). FR - Blocage des câbles de support (5).
  • Page 18 VETRA 120 ISOLA IT - Collegamento elettrico e fissaggio coperchio di chiusura (6). EN - Electrical connections and closing cover fastening (6). DE - Elektrischer Anschluss und Befestigung Verschlussabdeckung (6). FR - Branchement électrique et fixation du couvercle de fermeture (6). ES - Conexión eléctrica y fijación tapa de cierre (6).
  • Page 19 VETRA 90 PARETE IT - Misure per l'installazione (1) , fissaggio cappa con viti di sicurezza (2), collegamento elettrico (3). EN - Installation measures (1), securing of the hood using safety screws (2), electric connection (3). DE - Einbauabmessungen (1), Befestigung der Abzugshau- be mit Sicherheitsschrauben (2), Stromanschluss (3).
  • Page 20: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne- ET MISES EN GARDE ment de la hotte et des mises en garde relatives. Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage de celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse Le travail d'installation doit être effectué...
  • Page 21: Fonctionnement

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE SÉLECTEUR ROTATIF - COMMANDES (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) (DAMA - LOOP - SOFFIO - SOPHIE) Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré- seau électrique. Veiller à ce que les fils électriques à l'intérieur de la hotte ne soient pas dé- branchés ou coupés : dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche.
  • Page 22: Utilisation De La Radiocommande

    UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE 2) - ASSOCIATION DE LA RADIOCOMMANDE À LA HOTTE AVEC COMMANDE ROTATIVE MISES EN GARDE : ) du tableau des commandes de la hotte pendant appuyer sur la touche LUMIÈRE ( Placer la hotte loin de toute source d'ondes électromagnétiques (ex. fours à 2 secondes : micro-ondes) susceptible d'interférer avec la radiocommande et avec l'élec- la LED rouge s'allume.
  • Page 23: Élimination En Fin De Vie

    FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE ÉCLAIRAGE Il est conseillé de laver souvent les filtres métalliques (au moins tous les mois) en les lais- (DAMA - LOOP - SOFFIO - SOPHIE - MATERIA) sant tremper pendant une heure environ dans de l'eau bouillante avec du produit vaisselle, en évitant de les plier.
  • Page 24 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Ce manuel est également adapté pour:

DamaLoopSoffioSophieMateriaVetra 90 ... Afficher tout

Table des Matières