Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

GB Cordless Driver Drill
F
Perceuse-visseuse sans fil
D
Akku-bohrschrauber
I
Trapano-avvitatore a batteria
NL Snoerloze boor-schroevedraaier
E
Taladro-atornillador a batería
P
Berbequim aparafusador a bateria
DK Akku bore-skruemaskine
S
Sladdös borrmaskin/skruvdragare
N
Akku boreskrutrekker
SF Akkuporakone
GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία
6214D
6314D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 6214D

  • Page 8: Precautions Tres Importantes Pour Le Chargeur Et La Batterie

    Il pourrait en résulter un risque de MAKITA. Tout autre type d’accumulateur peut surchauffe, une possibilité de blessures, voire éclater, causant dommages ou blessures. une explosion. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la 15.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Additionnelles Pour L'outil

    Ne laissez rien recouvrir ou obturer les ouvertu- CONSIGNES DE SÉCURITÉ res du chargeur. ADDITIONNELLES POUR L’OUTIL Lorsque vous ne vous servez pas de votre batte- Soyez conscient du fait que cet outil demeure rie, protégez-en toujours les bornes avec le cou- toujours en état de fonctionner, n’ayant pas à...
  • Page 10 ATTENTION : • Le chargeur rapide est conçu pour la recharge des batteries Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ni pour des batteries d’autres marques. • Quand vous chargez une batterie neuve ou une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut qu’elle ne se recharge pas complètement.
  • Page 11: Entretien

    Pour votre sécurité et la fiabilité du produit, les répara- 3,1 – 3,4 tions, la maintenance de cet appareil doit être confiée à 3,3 – 3,6 un Centre d’Entretien MAKITA. 3,6 – 3,9 4,0 – 4,2 4,2 – 4,4 • Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que la batterie soit déchargée, laissez l’outil reposer pen-...
  • Page 55 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
  • Page 56 • Phillips bit • Embout Phillips • Kreuzschlitz-Schraubendrehereinsatz Bit No. L (mm) • Punta a croce • Phillips schroefbit No. 1 • Pieza de apriete de punta Phillips No. 2 • Broca Phillips • Phillips bit No. 3 • Korsmejsel •...
  • Page 58 • Socket bit • Foret à douille • Steckschlüsseleinsatz • Punta a bussola • Dopbit • Llave de vaso • Broca de encaixe • Topbit • Hylsnyckel Bolt size A (mm) L (mm) D (mm) • Hulbits • Hylsyterä • Αιχµή κατσαβιδιού µε φωλιά 12.5 •...
  • Page 62 Normen bzw. Normendokumenten EN60335, EN55014, EN61000 übereinstimmen: de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC y EN60335, EN55014, EN61000. 89/336/EEC. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Page 64 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 71 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 71 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). –...

Ce manuel est également adapté pour:

6314d

Table des Matières