Page 59
Chère cliente, cher client, Volant Nous sommes très heureux que vous ayez Réglage du siège du conducteur 1. Sommaire choisi un produit STIHL. Dans le Pédale d’entraînement développement et la fabrication de nos Pédale de frein À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
Page 60
Contrôle du niveau de remplissage conformément à la directive de l’Union d’huile moteur Européenne 2006/42/EC. Vidange d’huile moteur La philosophie de STIHL consiste à Plein d’huile moteur poursuivre le développement de tous ses Remplacement d’une ampoule de produits. Ceux-ci sont donc susceptibles phare de faire l’objet de modifications et de...
Page 61
Direction : Prudence ! Des blessures légères et des Utilisation de « gauche » et « droite » dommages matériels peuvent être dans le manuel d’utilisation : évités en adoptant un l’utilisateur se tient derrière l’appareil (en comportement particulier. position de travail) et regarde vers l’avant. Remarque Renvoi de chapitre : Informations permettant une...
Page 62
3. Description de l’appareil 0478 192 9912 A - FR...
Page 63
Vide-poche L’appareil peut être équipé d’accessoires responsable et ne pas oublier que d’origine STIHL. D’autres applications Interrupteur de sécurité pour tonte l’utilisateur est responsable des accidents sont ainsi possibles. Pour de plus amples en marche en arrière causés à...
Page 64
Ces symptômes apparaissent mais exclusivement à l’aide d’une – que l’utilisation de l’appareil exige une principalement dans les doigts, les mains remorque homologuée par STIHL attention et une concentration ou les poignets, p. ex. (liste non (accessoire). Respecter impérativement extrêmes, exhaustive) : les limites de poids.
Page 65
(demander conseil à un et avec précaution. Attendre que la chargement et la zone située autour du spécialiste, STIHL recommande les pression se soit équilibrée et après silencieux et du moteur exemptes de revendeurs spécialisés STIHL).
Page 66
4.6 Avant tout travail bâtiment fermé. Les vapeurs d’essence les revendeurs spécialisés STIHL. S’assurer que seules des personnes pourraient entrer en contact avec des Ne jamais utiliser l’appareil lorsque les connaissant le manuel d’utilisation utilisent...
Page 67
En cas de doute, demander conseil à un et à ne jamais la recouvrir pour que les gaz en rotation avec les pieds ou les revendeur spécialisé. STIHL recommande d’échappement ne s’accumulent pas. mains. Ne jamais toucher les lames de s’adresser à un revendeur spécialisé...
Page 68
Il est alors S’adresser ensuite à un revendeur ce qu’il a l’intention de faire. Respecter nécessaire de l’inspecter spécialisé. STIHL recommande de une distance de sécurité ! immédiatement. s’adresser à un revendeur spécialisé Avant tout changement de direction, –...
Page 69
En cas de conduite sur des pentes, ne pas Utiliser uniquement des accessoires ou de direction. changer brusquement de vitesse ou de homologués par STIHL pour le transport Arrêt du tracteur de pelouse : direction. Le travail dans ce type de d’objets. Il est interdit de transporter des Le tracteur de pelouse doit uniquement situation exige d’utiliser le tracteur de...
Page 70
Des températures de 80 °C ou plus exclusivement aux revendeurs agréés carburant, réservoir, bouchon du réservoir peuvent être atteintes. Risque de STIHL pour les travaux d’entretien et les et raccordements, etc.) et les faire brûlure ! réparations. remplacer si nécessaire par un spécialiste Les revendeurs spécialisés STIHL...
Page 71
Les restes d’herbes et les réglages ou les travaux d’entretien liquide s’écoulant de la batterie peut feuilles sèches à proximité du silencieux nécessaires à un spécialiste. STIHL entraîner des irritations cutanées, des risqueraient de s’enflammer. Risque recommande de s’adresser à un brûlures thermiques et des brûlures...
Page 72
à votre revendeur spécialisé pour Risque de blessures ! connaître la procédure correcte de mise Ne pas marcher sur le plateau de coupe. au rebut. STIHL recommande de Attention ! s’adresser à un revendeur spécialisé Prendre garde aux projec- STIHL.
Page 73
peuvent être dus entre autres à une ● Faire l’appoint de carburant. ( 12.1) concentration trop élevée en gaz ● Ouvrir le robinet d’alimentation en 8. Éléments de commande d'échappement. carburant. ( 14.8) ● Optimiser la pression de gonflage. 14.9) 8.1 Serrure de contact Remarque Il n’est possible d’insérer et de...
Page 74
Éclairage activé Réglage du régime du moteur : (fonctionnement avec 8.2 Levier des gaz avec fonction de éclairage) : starter (RT 4097 SX) Moteur à combustion en marche : Remarque Remarque L’éclairage est allumé, le moteur à Lors d'un démarrage avec le N’effectuer la tonte qu’au régime combustion continue de tourner.
Page 75
Position MIN : Si le levier des gaz (1) est placé vers 8.3 Levier des gaz (RT 4112 SZ) 8.5 Interrupteur du plateau de coupe l’arrière en direction du repère MIN, le L’interrupteur du plateau de coupe permet Remarque régime du moteur diminue. d’embrayer et de débrayer le plateau de Lors d’un démarrage à...
Page 76
Débrayage du plateau de coupe : ● Passer en marche arrière dans les 5 secondes qui suivent et poursuivre la tonte. ( 8.7) Une activation est possible aussi jusqu’à 1 seconde après le changement de direction. Si l’interrupteur de sécurité pour tonte en marche arrière est maintenu enfoncé, il doit être relâché, puis actionné...
Page 77
Sélectionner le sens de la marche : Desserrer les deux écrous papillon (1). Mettre le siège du conducteur dans la position souhaitée. Serrer les deux écrous papillon (1). 8.10 Pédale d’entraînement Remarque Avant d’actionner la pédale d’entraînement, vérifier que la bonne direction est sélectionnée au niveau du levier de sélection du sens de la marche.
Page 78
STIHL recommande de s’adresser pédale de frein reste enfoncée. à un revendeur spécialisé STIHL. 8.11 Pédale de frein ● Relâcher le levier du frein de Ne jamais essayer d’effectuer soi- stationnement. Celui-ci bascule vers le même la maintenance des freins.
Page 79
Déverrouillage du levier de réglage de ● Le levier de réglage de la hauteur de Avertissement ! la hauteur de coupe : coupe est déverrouillé et la hauteur de Risque de pincement ! coupe peut être réglée. La tige de débrayage du boîtier de Risque de blessures ! transmission doit être tirée Verrouillage du levier de réglage de la...
Page 80
« Contact mis » ( 8.1) – n’actionner spécialisé pour un diagnostic détaillé. alors aucun interrupteur, contacteur, ni STIHL recommande de s’adresser à un aucune pédale. revendeur spécialisé STIHL. Autodiagnostic sans défaut : Un bref bip est activé – le système 9.2 Défaut du tracteur de pelouse...
Page 81
8.10) nécessaire. STIHL vous recommande de vous adresser à Éviter toute surcharge de ● Sélectionner une hauteur de coupe votre revendeur spécialisé STIHL. l’entraînement du plateau de appropriée – ne pas tondre trop ras. coupe, une surcharge peut 12.6) provoquer un glissement continu de Sens de la marche à...
Page 82
Si l’un des dispositifs de sécurité 12. Mise en service de présente un défaut, l’appareil ne De plus, l'intérieur du plateau de coupe, doit pas être mis en marche. STIHL l’appareil l'ouverture du canal d’éjection au niveau vous recommande de vous du plateau de coupe et les lames de coupe adresser à...
Page 83
Bouchon du réservoir : ● Essuyer le carburant éventuellement Risque de blessures ! renversé et le laisser s’évaporer Pour des raisons de sécurité, ne quelque temps avant de démarrer le pas utiliser l’appareil sur des moteur. terrains inclinés à plus de 10° (17,6 %).
Page 84
● Effectuer tous les réglages ● Tourner la clé de contact en position ● Débrayer le plateau de coupe. ( 8.5) personnalisés (réglage du siège du « Démarrer le moteur à combustion ». ● Placer le levier des gaz en conducteur) au niveau de l’appareil.
Page 85
Marche avant : Embrayage du plateau de coupe dans l’ordre suivant : 12.6 Réglage de la hauteur de coupe ● Démarrer le moteur. ( 12.2) ● Démarrer le moteur à combustion. Risque de blessures ! ● Placer le levier de sélection du sens de 12.2) Pour des raisons de sécurité, ne la marche en position avant (sens de...
Page 86
Changement de direction alors que le plateau de coupe est embrayé : 12.8 Remorquage de charges ● Pour tondre en marche arrière, Risque de blessures ! actionner une fois brièvement Contrôler le fonctionnement du l’interrupteur de sécurité pour tonte en frein avant d'accrocher des marche arrière dans le laps de temps charges.
Page 87
Détacher le flasque de protection de la trapézoïdale (6) vers le bas. Le flasque de courroie trapézoïdale avant : protection de la courroie trapézoïdale se 13. Plateau de coupe trouve sur la courroie trapézoïdale. ● Braquer les roues vers la gauche jusqu'en butée.
Page 88
Décrochage du plateau de coupe à Remarque l’avant : Respecter impérativement l’ordre pour faciliter le démontage. Risque de pincement ! ● Sélectionner la hauteur de coupe Avant le décrochage, veiller à ce que vos doigts, mains, pieds, etc. minimale. ( 8.13) ne se trouvent pas directement sous le plateau de coupe.
Page 89
● Régler avec précaution le levier de ● Lever la partie arrière du plateau de réglage de la hauteur de coupe en coupe d’une main et tenir ce dernier. position maximale. ( 8.13) L'alésage de la suspension arrière de plateau de coupe et le boulon de Insertion du plateau de coupe : suspension du plateau de coupe ●...
Page 90
Pousser la barre de support (7) vers l’avant et la maintenir enfoncée. Rabattre le flasque de protection de la courroie trapézoïdale (6) vers le haut. Déplacer la barre de support (7) vers l'arrière et l'accrocher aux deux ergots du flasque de protection de la courroie trapézoïdale (6).
Page 91
: avec des gants. les 100 heures de service ou une – Remplacer le filtre à air. fois par an. STIHL recommande de Ne jamais toucher les s’adresser à un revendeur lames de coupe tant – Indications sur l’huile moteur (type, spécialisé...
Page 92
● Couper le moteur à combustion. – Confier l’appareil à un revendeur dommage. 12.3) spécialisé pour l’inspection. – Fixation solide des vis. STIHL recommande de s’adresser à un ● Serrer le frein de stationnement. Travaux d’entretien après chaque revendeur spécialisé STIHL. 8.12) utilisation : Remarque ●...
Page 93
Contrôle du contacteur de frein : 14.3 Ouverture du capot-moteur 14.4 Fermeture du capot-moteur ● L’utilisateur doit être assis sur le siège du conducteur. Risque de blessures ! Avant d’ouvrir le capot-moteur, ● Couper le moteur et le laisser arrêter le moteur à combustion et le s’arrêter.
Page 94
Si vous ne disposez pas de d’arrêt. tous les accessoires ou de toutes les connaissances nécessaires, STIHL recommande de démonter adressez-vous systématiquement le plateau de coupe pour contrôler à un spécialiste (STIHL les limites d’usure.
Page 95
Démontage des lames de coupe : ● Tenir compte des limites d’usure Montage de la lame de coupe : pendant l’affûtage. ● Démonter le plateau de Risque de blessures ! coupe. ( 13.1) Contrôle de l’équilibre des lames de Avant le montage, vérifier que la coupe : lame de coupe ne présente aucun ●...
Page 96
d’arrêt (3 – faire attention à son côté bombé) et les serrer. Couple de serrage : 65 - 70 Nm 14.7 Contrôle de la position de montage du plateau de coupe Intervalle d’entretien : Toutes les 50 heures de service et à chaque fois que cela est nécessaire (p.
Page 97
Levage et support de l’appareil : Risque de blessures ! Faire attention au poids de l’appareil au moment de le soulever (se reporter au chapitre « Caractéristiques techniques »). 21.) Si nécessaire, soulever l'appareil avec l’aide d’une deuxième personne ou au moyen d’un cric (non fourni avec l’appareil).
Page 98
Démontage d'une roue : Enclencher le circlip (2) dans la fente de l’axe de roue. Placer le cache (1) sur l’axe de roue. Contrôler la fixation de la roue. ● Soulever l'appareil et retirer le support. ● Reposer l’appareil sur le sol avec précaution.
Page 99
14.13 Vidange d’huile moteur Risque de blessures ! Avant de faire l’appoint d’huile moteur ou avant une vidange d’huile, laisser refroidir le moteur à combustion. Risque de brûlures causées par l’huile moteur chaude ! Pour de plus amples informations sur l’huile moteur prescrite et la quantité...
Page 100
6 W. Il est recommandé de s’adresser à l’ampoule (2) avec précaution et la retirer. Désignation des ampoules : un revendeur spécialisé. STIHL 12V 6W BA9s recommande de s’adresser à un ● Mettre en place une ampoule neuve dans l’ordre inverse.
Page 101
Rabattre le couvercle du compartiment remplacé par un revendeur spécialisé. batterie (2) vers le haut. Débrancher les fusibles enfichables (1,2). STIHL recommande de s’adresser à un Contrôler visuellement si le fil entouré de Fermeture du compartiment batterie : revendeur spécialisé STIHL.
Page 102
Appuyer avec précaution sur le couvercle Dépose de la batterie : du compartiment batterie (2) jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche. 14.18 Batterie Risque de blessures ! Lors du débranchement de la batterie, toujours débrancher le câble négatif noir (–) en premier et le câble positif rouge (+) ensuite ! Lors du branchement de la batterie, toujours brancher le câble positif...
Page 103
Couple de serrage : 4 - 5 Nm L’appareil de charge/de maintien de ● Mettre en place la batterie. batterie STIHL ACB 010 ou le chargeur de diagnostic STIHL ADL 012 (non fournis Retrait de la batterie : avec l’appareil) peuvent être raccordés à...
Page 104
Raccorder l’appareil de charge/de ● Vidanger l’huile moteur si nécessaire. maintien STIHL ACB 010 ou le chargeur 14.13) de diagnostic STIHL ADL 012 à la prise de ● Contrôler le niveau de remplissage charge (1). 14.23 Hivernage d’huile moteur et faire l’appoint si ●...
Page 105
8.12) contacter votre revendeur chapitre « Consignes de sécurité », ● Refermer le robinet d’alimentation en spécialisé STIHL, consulter le site Internet en particulier le sous-chapitre carburant. ( 14.8) (www.stihl.com) ou le catalogue STIHL. « Transport du tracteur de pelouse ».
Page 106
– Pneumatiques déchets spéciaux. spécialiste. – Bougie d’allumage S’adresser au centre de recyclage local ou STIHL recommande de confier les travaux à votre revendeur spécialisé pour d’entretien et les réparations 2. Respect des consignes indiquées connaître la procédure correcte de mise exclusivement à...
Page 107
STIHL Tirol GmbH STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 – Marque : STIHL p.p. 2334 Vösendorf – Type : RT 4097.1 SX, RT 4112.1 SZ Téléphone : +43 1 86596370 – N° de série : SUISSE 6165 STIHL Vertriebs AG est en parfaite conformité avec les Isenrietstraße 4...
Page 108
RT 4112.1 SZ : 21. Caractéristiques RT 4097.1 SX : Vibrations sur le Type de moteur EVC 4000 techniques siège (vibrations Cylindrée 452 cm transmises à Vitesse de sortie du RT 4097 SX, RT 4112 SZ : l'ensemble du corps)
Page 109
– La bougie d’allumage est encrassée ou endommagée. – L’écartement des électrodes est incorrect. – Cosse de bougie d’allumage RT 4097.1 SX : débranchée. 1160 mm – Des tentatives répétées de démarrage 978 mm ont noyé le moteur à combustion.
Page 110
– Ouvrir le robinet d’alimentation en – Contrôler les câbles de raccordement à carburant. ( 14.8) la batterie et au châssis. ( ) Dysfonctionnement : – Contrôler le filtre à carburant. (@) – Réparer le démarreur. ( ) L’appareil n’avance pas. –...
Page 111
– Remplacer la courroie trapézoïdale. – Les lames de coupe sont émoussées ou usées. Dysfonctionnement : – Les ailettes des lames de coupe sont L’ouverture du canal d’éjection au niveau endommagées. du plateau de coupe est obstruée. Dysfonctionnement : – Le sens de la marche à adopter pour Coupe irrégulière, la pelouse jaunit après Causes possibles : tondre est incorrect.
Page 112
Remettre le présent manuel – Activer les lames de coupe dans le laps d’utilisation au revendeur spécialisé de temps défini (5 secondes STIHL lors des travaux d’entretien. avant /jusqu’à 1 seconde après Il confirmera l’exécution des travaux l’embrayage ou le changement de d’entretien en complétant les champs...