Stihl RT 5097 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RT 5097:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

STIHL RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z
RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL
RT 5097.0
RT 5097.0 C
A
RT 5097.0 Z
RT 5112.0 Z
RT 6112.0 C
RT 6112.0 ZL
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
RT 6127.0 ZL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl RT 5097

  • Page 1 STIHL RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso RT 5097.0 RT 5097.0 C RT 5097.0 Z RT 5112.0 Z RT 6112.0 C RT 6112.0 ZL...
  • Page 2 0478 192 9909 A. A19. Eco. DS-2019-01 © 2019 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 192 9909 A...
  • Page 4 0478 192 9909 A...
  • Page 5: Table Des Matières

    RT 5112 Z, RT 6112 ZL, Verbrennungsmotor starten RT 6127 ZL) Verbrennungsmotor abstellen Schalter Mähwerk (RT 5097, Fahren RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) 22 0478 192 9909 A - DE Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei.
  • Page 6 Stilllegung bei längeren Pausen Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie Ziehen von Lasten (z. B. Winterpause) 2006/42/EC. Betrieb an Hanglagen Nach längeren Pausen (z. B. STIHL arbeitet ständig an der Winterpause) Mähwerk Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Transport Mähwerk demontieren Änderungen des Lieferumfanges in Form, Übliche Ersatzteile...
  • Page 7 Blickrichtung: Texte mit Bildbezug: Warnung! Verletzungsgefahr für Personen. Blickrichtung bei Verwendung „links“ und Abbildungen, die den Gebrauch des Ein bestimmtes Verhalten „rechts“ in der Gebrauchsanleitung: Geräts erklären, finden Sie ganz am verhindert mögliche oder Der Benutzer steht hinter dem Gerät und Anfang der Gebrauchsanleitung.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung 3.1 Aufsitzmäher 0478 192 9909 A - DE...
  • Page 9 Stoßstange Scheinwerfer Motorhaube Tankdeckel Lenkrad Fahrersitz Haltegriff Grasfangkorb mit Bügel Grasfangkorbentriegelung Hebel Grasfangkorbentleerung Grasfangkorb Bügel Getriebefreilauf Hebel Schnitthöhenverstellung Hinterrad Bremspedal Antriebspedal (Fahrgeschwindigkeit) Mähwerk Tasträder Vorderrad Anhängevorrichtung Füllstandssenor (Grasfangkorb) Auswurfkanal Hebel Fahrersitzverstellung Batteriefach Getränkefach Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen 0478 192 9909 A - DE...
  • Page 10: Rt 6127 Zl)

    3.2 Armaturenbrett Schalter Mähwerk Display mit Bedientasten Hebel Fahrtrichtungswahl (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, (RT 6112 C, RT 6112 ZL, (Vorwärts – Rückwärts) RT 5112 Z) RT 6127 ZL) 8.9) 8.5) 10.) Gashebel mit integrierter Zündschloss mit Lichtschalter...
  • Page 11: Zu Ihrer Sicherheit

    Gebrauch ist nicht gestattet. Parks, Sportstätten, an Straßen und in Verantwortungsbewusstsein und denken land- und forstwirtschaftlichen Betrieben Das Gerät kann mit STIHL Original- Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle ist besondere Vorsicht erforderlich. Zubehör ausgerüstet werden. Damit sind mit anderen Personen oder deren weitere Anwendungen möglich.
  • Page 12: Transport Des Aufsitzmähers

    Insbesondere ist jede Manipulation am – mangelnde Kenntnisse über Gerät untersagt, welche die Leistung, die Wirkungen, die mit den 4.2 Training – Gebrauch des Geräts Drehzahl des Verbrennungsmotors oder Bodenverhältnissen erlernen Fahrgeschwindigkeit verändert. zusammenhängen, insbesondere am Machen Sie sich mit den Bedienelementen Hang (siehe unter Kapitel „Zu Ihrer Das Gerät ist mit einer Elektronik und den Stellteilen sowie mit dem...
  • Page 13: Tanken - Umgang Mit Benzin

    Stellen zu überprüfen und bei Bedarf sichern (Kopftuch, Mütze etc.). nachgefüllt werden. auszutauschen (einen Fachhändler Beim Schärfen des Tankverschluss vorsichtig und langsam aufsuchen, STIHL empfiehlt den STIHL Mähmessers muss eine öffnen. Druckausgleich abwarten und erst Fachhändler). geeignete Schutzbrille getragen danach Tankdeckel vollständig Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies werden.
  • Page 14: Vor Der Arbeit

    Während der Arbeit entsteht erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält Lärm. Lärm kann das Gehör Ersatzklebeschilder und alle weiteren 4.7 Während der Arbeit schädigen. Ersatzteile bereit. Arbeiten Sie niemals, während Einen Gehörschutz tragen. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Personen, insbesonders Schutzeinrichtungen beschädigt oder...
  • Page 15 Sicherheitsabstand beachten! Arbeitsbereich des werden. Anschließend ist ein Fachhändler Mähmessers. Führen Sie Vor jeder Richtungsänderung ist die aufzusuchen. STIHL empfiehlt den STIHL Fahrgeschwindigkeit so zu reduzieren, niemals Hände oder Fachhändler. dass der Benutzer jederzeit die Kontrolle Füße an oder unter sich drehende Achten Sie auf Vertiefungen (Löcher) im...
  • Page 16 Entleeren Sie den Grasfangkorb nur vom – falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich Arbeiten an Hanglagen: Fahrersitz aus. stark zu vibrieren. Eine sofortige Abhänge sind eine der Hauptursachen für Überprüfung ist erforderlich. Vor dem Entleeren des Grasfangkorbes Unfälle, bei denen die Kontrolle über den stets die Mähmesser auskuppeln und Stellen Sie den Verbrennungsmotor ab Aufsitzmäher verloren geht und das Gerät...
  • Page 17: Wartung Und Reparaturen

    Der Aufsitzmäher sollte nur auf einer ruhige und gleichmäßige Bedienung des Zum Transportieren von Gegenständen ebenen Fläche abgestellt werden. Aufsitzmähers. nur von STIHL zugelassenes Zubehör Vergewissern Sie sich, dass der Richtungsänderungen an Hanglagen sind verwenden. Der Transport am Aufsitzmäher vollkommen zum Stillstand zu vermeiden.
  • Page 18: Wartungsarbeiten

    Schulungen angeboten und technische nicht verschüttet werden. von elektrischen Komponenten begonnen Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL empfiehlt, das Einfüllen von Motoröl wird, muss das Minuskabel (–) an der bzw. einen Motorölwechsel dem STIHL Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre Batterie abgeklemmt werden.
  • Page 19: Lagerung Bei Längeren

    Vorsicht nötig. Beachten Sie 4.9 Lagerung bei längeren Gewichts des Aufsitzmähers. Wenden Sie betreffende Anweisungen, um Schäden Betriebspausen sich deshalb an Ihren Fachhändler, STIHL am Aufsitzmäher zu vermeiden Lassen Sie den Verbrennungsmotor empfiehlt den STIHL Fachhändler. Dieser (insbesondere Anlasser maximal 10 abkühlen, bevor Sie das Gerät in einem...
  • Page 20: Entsorgung

    Ihren Fachhändler, um zu erfahren, Verletzungsgefahr! wie Abfallprodukte fachgerecht zu Vor allen Arbeiten am Schneidwerkzeug, entsorgen sind. STIHL empfiehlt den vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten STIHL Fachhändler. Zündschlüssel abziehen. Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes Gerät einer fachgerechten Entsorgung Achtung! zugeführt wird.
  • Page 21: Lieferumfang

    6. Lieferumfang Pos. Bezeichnung Stk. Grundgerät Grasfangkorb Zündschlüssel − Gebrauchsanleitung − Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor − Beiblatt Batterie 0478 192 9909 A - DE...
  • Page 22: Bedienelemente

    Das Licht ist ausgeschaltet, der Verbrennungsmotors und zum 8.2 Gashebel mit Choke-Funktion Zündschlüssel kann abgezogen werden. Ein- und Ausschalten der Scheinwerfer. (RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C) Licht ein (Betrieb mit Licht): Zum Starten eines kalten Schäden am Gerät vermeiden! Laufender Verbrennungsmotor:...
  • Page 23 8.4 Choke-Knopf (RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) Zum Starten eines kalten Verbrennungsmotors sind die Modelle RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL mit einem Choke-Knopf ausgestattet. 0478 192 9909 A - DE...
  • Page 24: Schalter Mähwerk (Rt 5097, Rt 5097 C, Rt 5097 Z, Rt 5112 Z)

    Mähwerk auskuppeln: Choke deaktivieren: ● Choke-Knopf bis zum Anschlag eindrücken. 8.5 Schalter Mähwerk (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) Mit dem Schalter Mähwerk kann das Mähwerk bei laufendem Verbrennungsmotor und unter Beachtung aller Sicherheitseinrichtungen ( 12.)
  • Page 25 Mähwerk auskuppeln: Die gewünschte Fahrgeschwindigkeit wählen und die Taste Tempomat (1) ● Taste Mähwerk drücken. Das Mähwerk mindestens 1 Sekunde drücken. Der ist ausgekuppelt, sobald am Display Tempomat ist aktiviert, sobald im Display das Symbol "Mähwerk aktiv" erlischt. das Symbol "Tempomat aktiv" (2) erscheint.
  • Page 26: Hebel Fahrtrichtungswahl

    ● Innerhalb von 5 Sekunden in Fahrtrichtung auswählen: Fahrtrichtung Rückwärts umschalten und weitermähen. ( 8.9) Eine Freigabe ist auch bis zu 1 Sekunde nach dem Wechsel der Fahrtrichtung möglich. Wird der Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen dauerhaft gedrückt, muss der Schalter innerhalb des Zeitfensters entlastet und erneut betätigt werden.
  • Page 27: Parkbremse

    Antriebspedal (1) nach unten einem Fachhändler reparieren oder 2 Fahrersitz (2) in die gewünschte drücken. einstellen lassen. Position bringen. Anschließend Hebel STIHL empfiehlt den STIHL Fahrersitzverstellung loslassen und Fachhändler. einrasten lassen. 8.13 Bremspedal Versuchen Sie niemals, die Bremse selbst zu warten.
  • Page 28: Hebel Schnitthöhenverstellung

    Parkbremse einlegen: Parkbremse lösen: Hebel Schnitthöhenverstellung entriegeln: Mit montiertem Mähwerk Hebel Bremspedal (1) mit dem Fuß bis zum Mit dem Fuß kurz auf das Bremspedal (1) Schnitthöhenverstellung (1) nach innen Anschlag nach unten drücken und halten. drücken. (zum Fahrersitz) ziehen und halten. Hebel Parkbremse (2) nach oben ziehen.
  • Page 29: Hebel Grasfangkorbentleerung

    ● Hebel Grasfangkorbentleerung langsam nach hinten führen und den Grasfangkorb wieder an der Rückwand einrasten lassen. ● Den Hebel Grasfangkorbentleerung nach unten drücken und in die eingezogene Ausgangsposition bringen. 8.17 Bügel Grasfangkorbentriegelung Warnung! Beim Betätigen des Bügels Grasfangkorbentriegelung darauf Hebel Schnitthöhenverstellung verriegeln: Hebel Grasfangkorbentleerung (1) nach achten, dass keine Finger Hebel Schnitthöhenverstellung (1) nach...
  • Page 30: Bügel Getriebefreilauf

    ● Der Grasfangkorb ist entriegelt und Getriebe einkuppeln: Warnung! kann abgenommen werden. Quetschverletzungen möglich! Bügel Getriebefreilauf nur auf Grasfangkorb verriegeln: ebenen Flächen herausziehen, da sich das Gerät selbstständig in Bewegung setzen kann. Wird das Gerät mit ausgekuppeltem Getriebe abgestellt, muss die Parkbremse eingelegt werden.
  • Page 31: Selbstdiagnose Beim Startvorgang

    9.1 Selbstdiagnose beim Startvorgang liegt ein Elektronikdefekt vor. Wenden ● Grasfangkorb abnehmen. ( 13.10) Vor dem Starten des Verbrennungsmotors Sie sich an Ihren Fachhändler, STIHL wird durch die Elektronik eine empfiehlt den STIHL Fachhändler. Selbstdiagnose durchgeführt. Dabei Drei aufeinander folgende Pieptöne werden Schalter, Kabel usw.
  • Page 32 Tempomat aktiv werden, ist eine detaillierte durch die Wärme des Mähwerk aktiv Diagnose nötig. Wenden Sie sich Verbrennungsmotors innerhalb von an Ihren Fachhändler, STIHL wenigen Minuten. empfiehlt den STIHL Fachhändler. 10.1 5-stellige Segmentanzeige Die 5-stellige Segmentanzeige informiert 9.3 Störung der Elektronik über Betriebsstunden und...
  • Page 33: Taste Mode

    ● Keine weiteren Startversuche Kabeln die mögliche Ursache. – wenn sich der Benutzer auf den unternehmen. Wenden Sie sich an Ihren Fahrersitz setzt. Fachhändler. STIHL empfiehlt den ● Sichtkontrolle auf Ölaustritt am STIHL Fachhändler. Verbrennungsmotor. Symbol Geöffneter oder Symbol Rückwärtsmähen:...
  • Page 34 Einen schönen und dichten Rasen noch ca. 2 Liter Kraftstoff im Tank. Wenden Sie sich an Ihren erhält man 13.1) Fachhändler. STIHL empfiehlt den – durch Mähen mit hoher Drehzahl STIHL Fachhändler. Die Anzeige erlischt, (Gashebel in MAX-Position) und Symbol Tempomat aktiv: –...
  • Page 35: Sicherheitseinrichtungen

    Integrierte Messer-Auslaufbremse: Rasenzustandes zu hoch sein. Des des Rasens angepasst werden. Weiteren Schieber des Füllstandssensors RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, Zu eng gefahrene Kurven erhöhen die ganz herausziehen. ( 8.19) RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL: Belastung für die Grasnarbe und führen...
  • Page 36: Gerät In Betrieb Nehmen

    RT 6127 ZL: ● Vor jeder Inbetriebnahme Platz zum Ausdehnen zu lassen, Nach dem Auskuppeln kommen die Sicherheitseinrichtungen kontrollieren. Kraftstofftank niemals über die Unterkante Mähmesser spätestens nach 7 Sekunden 12.) des Einfüllstutzens hinaus befüllen. zum Stillstand. Der Aufsitzmäher darf nicht in Betrieb Tankverschluss: genommen werden, wenn Nach dem Einkuppeln des...
  • Page 37: Verbrennungsmotor Starten

    Gashebel in Choke-Position stellen. Startversuchen Pausen machen. 8.2) ● Zündschlüssel abziehen und sicher Zündschlüssel nie länger als RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, verwahren. 10 Sekunden in die Position RT 6127 ZL: "Verbrennungsmotor anlassen" Gashebel in MAX-Position stellen und bringen.
  • Page 38: Bremsen

    RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: ● Fahrtrichtung Vorwärts wählen. ( 8.9) Der Tempomat ist aktiviert, wenn am STIHL empfiehlt, die beiden Display das Symbol "Tempomat aktiv" Tasträder in tieferer Stellung zu ● Parkbremse lösen, falls angezeigt wird und das Antriebspedal montieren.
  • Page 39: Automatisches Auskuppeln Des Mähwerks Programmieren

    ● Aufsitzmäher auf die zu mähende ● Gerät auf der Rasenfläche zum Automatisches Auskuppeln aktivieren: Rasenfläche fahren. Stillstand bringen und gewünschte ● Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen Mähwerk nicht in hohem Gras oder in Fahrtrichtung mit dem Hebel und Antriebspedal zugleich 5 Sekunden niederster Schnittstufe einkuppeln.
  • Page 40: Grasfangkorb Entleeren

    ● Hebel Grasfangkorbentleerung Grasfangkorb abnehmen: herausziehen und nach vorne drücken. 13.9 Grasfangkorb entleeren 8.16) Verletzungsgefahr! Der Grasfangkorb schwenkt nach oben Den Grasfangkorb nur auf ebenen und das Schnittgut fällt aus dem Flächen entleeren, da sich durch Grasfangkorb. das Hochschwenken des ●...
  • Page 41: Ziehen Von Lasten

    Grasfangkorb einhängen: ● Vor dem Anhängen von Lasten Funktion der Bremse überprüfen. 13.5) Grasfangkorb (1) bis zum Anschlag hochklappen. ● Bügel Grasfangkorbentriegelung loslassen und darauf achten, dass der Maximales Anhängergewicht auf ebener Grasfangkorb einrastet. ( 8.17) Fläche = 250 kg Maximales Anhängergewicht bei Wird das Gerät ohne Grasfangkorb maximaler Steigung von 10°...
  • Page 42: Betrieb An Hanglagen

    ● Niederste Schnittstufe wählen. Keilriemen entspannen (RT 5097, 13.6) RT 5097 C, RT 5097 Z): 13.12 Betrieb an Hanglagen ● Grasfangkorb abnehmen. ( 13.10) ● Vor jedem Betrieb an einem Hang die Funktion der Bremse überprüfen. ● Auswurfkanal demontieren. ( 15.5)
  • Page 43 Sicherungssplint (1) nach oben Keilriemen von der Spannrolle lösen herausziehen. (RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, Mähwerk leicht anheben und halten. RT 6127 ZL): Aufhängung (2) nach außen drücken und Befestigungsbolzen (3) aus der Aufhängung ausfädeln. ● Vorgang auf der zweiten Seite wiederholen.
  • Page 44: Mähwerk Montieren

    Mähwerk vorne aushängen (RT 5097, Mähwerk (1) parallel nach vorne schieben ● Vorderräder bis zum Anschlag nach RT 5097 C, RT 5097 Z): und an der Mähwerksaufhängung links oder rechts einschlagen. vorne (2) aushängen. Die Aufhängung ● Verbrennungsmotor abstellen. ( 13.3)
  • Page 45 Sicheren und festen Sitz des vordere Mähwerksaufhängung (1) am Sicherungstifts prüfen. Mähwerk fixieren. RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, Keilriemen an der Spannrolle RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, einhängen RT 5112 Z, RT 6112 C,...
  • Page 46 Keilriemenabdeckung (2) nach Keilriemen spannen (RT 5097, oben klappen. Halteblech (1) nach hinten RT 5097 C, RT 5097 Z): führen und an den beiden Haltenasen (3) an der Keilriemenabdeckung einhängen. Keilriemen durch Entlasten des Hebels Keilriemenspannvorrichtung (1) spannen.
  • Page 47: Wartung

    Gerätes zu kennen. Wartungsarbeiten nur vom Durch starke Beanspruchung, Fachhändler durchführen lassen. Dafür sind folgende Prüfungen vor jedem speziell im Profibetrieb, können STIHL empfiehlt den Start erforderlich (Sichtkontrolle): kürzere Wartungsintervalle als hier STIHL Fachhändler. angegeben erforderlich sein. – Reifendruck. ( 15.16)
  • Page 48: Gerät Reinigen

    Wartungsarbeiten nach jedem Einsatz: – Inspektion durch einen Fachhändler. ● Angesetzte Grasrückstände im STIHL empfiehlt den STIHL Mähwerksgehäuse vorab mit einem – Gesamtes Gerät (mit Mähwerk, Fachhändler. Holzstab lösen. Auswurfkanal, Grasfangkorb) und alle Anbaugeräte reinigen. ● Mähwerksunterseite mit Bürste und Bei der Inspektion werden alle Wasser säubern.
  • Page 49: Motorhaube Schließen

    15.5 Auswurfkanal demontieren 15.6 Auswurfkanal montieren Der Auswurfkanal kann zur Reinigung Bei jeder Reinigung oder bei jedem ohne zusätzliches Werkzeug ausgebaut Einbau des Auswurfkanals werden. Das Starten des zusätzlich den Füllstandssensor Verbrennungsmotors ist bei ausgebautem (Grasfangkorb) überprüfen und bei Auswurfkanal nicht möglich. Bedarf reinigen.
  • Page 50: Kraftstoffhahn

    ● Füllstand laut Gebrauchsanleitung Warnung! Verbrennungsmotor kontrollieren – bei Der Auswurfkanal zählt zu den Bedarf Motoröl einfüllen. ( 15.10) Schutzabdeckungen. Aufsitzmäher mit einem beschädigten Auswurfkanal nicht in Betrieb nehmen. 15.9 Motorölwechsel Beim Montieren des Auswurfkanals Verletzungsgefahr! darauf achten, dass der Vor dem Nachfüllen von Motoröl Kontaktschalter (3) betätigt wird.
  • Page 51: Motoröl Einfüllen

    ● Ölverschlusskappe abschrauben ● Motoröl vollständig ablassen. Bremskontaktschalter prüfen: (siehe Gebrauchsanleitung Danach neuen Dichtring (2) auf den ● Auf den Fahrersitz setzen. Verbrennungsmotor). Ölablassstopfen (1) stecken. ● Verbrennungsmotor abstellen und zum Ölablassstopfen in das Ölablassrohr Stillstand kommen lassen. ( 13.3) einschrauben und mit 12 - 14 Nm festziehen.
  • Page 52: Füllstandssensor (Grasfangkorb) Reinigen

    ● Verbrennungsmotor abstellen. ( 13.3) wenden Sie sich immer an einen und halten. ( 8.13) ● Zündschlüssel abziehen und sicher Fachhändler (STIHL empfiehlt den ● Zündschlüssel in Position aufbewahren. STIHL Fachhändler). "Verbrennungsmotor anlassen" Mähmesser nie berühren, solange ● Parkbremse einlegen. ( 8.14)
  • Page 53 Verlauf des Keilriemens und Ein verschlissenes Mähmesser RT 6127 ZL: Drehrichtung der Mähmesser bei den kann abbrechen und schwere Modellen RT 5097, RT 5097 C, Verletzungen verursachen. Die RT 5097 Z: Anweisungen zur Messerwartung sind deshalb einzuhalten. Mähmesser werden je nach Einsatzort und Einsatzdauer unterschiedlich stark abgenutzt.
  • Page 54: Mähmesser Demontieren

    Das Mähwerk darf nicht Holzunterlagen am Boden ablegen. eingekuppelt werden, wenn die Schneiden in einem anderen Winkel zueinander stehen. Bei Bedarf Fachhändler aufsuchen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. STIHL empfiehlt, das Mähwerk auszubauen, wenn die Einbaulage kontrolliert wird. Falls Ihnen eine geeignete Hebebühne zur Verfügung steht,...
  • Page 55: Einbaulage Des Mähwerks Kontrollieren

    gegenhalten. Verletzungsgefahr! Messerschraube (1) mit Sicherscheibe (2) Balanciert sich das Mähmesser und Mähmesser (3) entnehmen. nicht aus, muss das Schärfen wiederholt werden, bis das Mähmesser schärfen: Mähmesser ausgewuchtet ist. Verletzungsgefahr! Das Mähmesser darf ausschließlich Während des Schärfvorgangs durch Zurückschleifen der immer Schutzbrille und Schneiden ausgewuchtet werden.
  • Page 56: Räder Wechseln

    Ein einheitlicher Reifendruck ist Voraussetzung für die Prüfung der 15.15 Räder wechseln korrekten Einbaulage. Vor der Bei Beschädigungen (Loch, Risse, Kontrolle der Einbaulage deshalb Schnitte usw.) an den Rädern das Reifendruck aller Reifen prüfen und beschädigte Rad demontieren und damit bei Bedarf ausgleichen.
  • Page 57: Reifendruck

    Rad demontieren: 15.16 Reifendruck Der korrekte Reifendruck ist eine wesentliche Voraussetzung für die Ausrichtung des Mähwerks und folglich für ein sauberes Schnittbild. Des Weiteren wird durch einen zu hohen Reifendruck die Grasnarbe durch die Reifenstollen beschädigt. Die Passfeder (6) in die hintere Radachse einsetzen.
  • Page 58: Batteriefach Öffnen Und Schließen

    ● Abstützung der Vorderachse entfernen. Batteriefach schließen: Hinweis Vor dem Schmiervorgang muss die Vorderachse durch richtiges Abstützen entlastet werden. 15.18 Batteriefach öffnen und Der Schmiernippel muss vor jedem schließen Schmiervorgang gesäubert ● Verbrennungsmotor abstellen. ( 13.3) werden, damit kein Schmutz in den Achsschenkel gelangen kann.
  • Page 59 ● Parkbremse einlegen. ( 8.14) Schwarzes Kabel (1) vom Minuspol (–) ● Bei Bedarf Schrauben, Scheiben und der Batterie abklemmen, dazu Mutter (2) Muttern von der Batterie abnehmen. ● Zündschlüssel abziehen und sicher mit Hilfe zweier Schraubenschlüssel SW8 aufbewahren. ausdrehen und mit Schraube (3) sowie ●...
  • Page 60: Sicherungen

    Sicherung (3) beschädigt (durchgebrannt) einer anderen als der ● Batteriefach schließen. ( 15.18) ist. Bei Bedarf Sicherung (3) durch einen vorgeschriebenen Belastbarkeit Fachhändler austauschen lassen. STIHL (Ampere) ein. Hauptsicherung kontrollieren: empfiehlt den STIHL Fachhändler. Sollte eine neue Sicherung Die Hauptsicherung (150 Ampere) ●...
  • Page 61: Aufladen Der Batterie Über Den Ladestecker

    15.21 Aufladen der Batterie über den Ladestecker Am Ladestecker können das STIHL Erhaltungsladegerät ACB 010 oder das STIHL Diagnose-Ladegerät ADL 012 (beide nicht im Lieferumfang enthalten) angesteckt werden. Mit dem STIHL Erhaltungsladegerät ACB 010 kann ausschließlich eine Erhaltungsladung durchgeführt werden.
  • Page 62: Verbrennungsmotor

    ● Vollständig geladene Batterie in einem kühlen und trockenen Raum außer 15.25 Aufbewahrung Reichweite von Kindern sicher ● Gerät in einem trockenen und einlagern. staubarmen Raum außer Reichweite von Kindern und unbefugten Personen aufbewahren. 15.27 Nach längeren Pausen (z. B. ●...
  • Page 63: Übliche Ersatzteile

    13.6) Verpackungen, Gerät und 0000 702 6600 Zubehöre sind aus ● Anhänger an der Vorderseite RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z: recyclingfähigen Materialien hergestellt abstützen, damit er durch das Gewicht Mähmesser rechts: und entsprechend zu entsorgen. des Geräts nicht hochkippen kann.
  • Page 64: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Verwendung nicht zugelassener – Schäden am Gerät durch die Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt – Verwendung nicht von STIHL Verwendung von qualitativ die Firma STIHL jede Haftung aus. zugelassener Betriebsstoffe minderwertigen Ersatzteilen. (Schmiermittel, Benzin und Motoröl, Bitte beachten Sie unbedingt folgende –...
  • Page 65: Anschrift Stihl Hauptverwaltung

    99,4 dB(A) Vertriebsgesellschaften RT 5097.0 C RT 5097.0 Z DEUTSCHLAND RT 5097.0 Z RT 5112.0 Z RT 5112.0 Z 99,8 dB(A) STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Serienidentifzierung 6160 RT 6112.0 C Robert-Bosch-Straße 13 RT 6112.0 ZL Fabrikmarke: STIHL 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358 RT 6127.0 ZL...
  • Page 66: Technische Daten

    Grasfangkorb 250 l Räder hinten, 18x8.50-8, Gewicht mit Mäh- Luftdruck 0,6 - 0,8 bar RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, werk und leerem Füllmenge RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, Grasfangkorb 228 kg Grasfangkorb 250 l RT 6127.0 ZL:...
  • Page 67 RT 5097.0 Z: RT 5112.0 Z: RT 5097.0 Z: Angegebene Schwingungskennwerte Vibrationen am Lenk- Serienidentifizierung 6160 nach EN 12096 rad a 4,40 m/s Motortyp B&S Unsicherheit K 2,20 m/s Series 7160 RT 5112.0 Z: Angegebene Schwingungskennwerte Hubraum 656 ccm Serienidentifizierung...
  • Page 68 RT 6112.0 C: RT 6112.0 ZL: RT 6127.0 ZL: Unsicherheit K 0,25 m/s Vibrationen am Sitz Unsicherheit K 2 dB(A) (Ganzkörperbe- Gemäß EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Gemäß EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: schleunigung) a 0,50 m/s Vibrationen am Lenk- Vibrationen am Sitz Unsicherheit K 0,25 m/s...
  • Page 69: Abmessungen

    22.1 Abmessungen RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z: RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C: E=241,6 cm A=96,8 cm RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL: RT 6127.0 ZL:...
  • Page 70: Fehlersuche

    – Kraftstofftank entleeren; Kraftstofftank, Zündkerzenstecker aufstecken. (@) eventuell einen Fachhändler aufsu- Kraftstoffleitung und Vergaser reinigen. – Luftfilter reinigen. (@) chen, STIHL empfiehlt den STIHL – Ladezustand der Batterie prüfen und Fachhändler. – Kraftstofftank reinigen. ( ) bei Bedarf Batterie laden. ( 15.21)
  • Page 71 – Das Mähwerk ist mit Grasrückständen – Füllstandssensor einstellen (Schieber (Verklebungen an der Innenseite des ganz herausziehen). ( 8.19) Störung: Mähwerksgehäuses) verschmutzt. Starke Vibrationen während des Betriebs. Abhilfe: Mögliche Ursache: Störung: – Mähmesser schärfen oder tauschen – Die Mähmesser sind durch falsches Grasfangkorb wird nicht vollständig befüllt.
  • Page 72 – Mähwerk eingekuppelt (Sicherheitseinrichtung). Störung: Störung: Füllstandssensor (Grasfangkorb) spricht Verbrennungsmotor stirbt beim Abhilfe: nicht richtig an. Zuschalten des Mähwerks ab. – Parkbremse vor dem Verlassen des Fahrersitzes einlegen. ( 8.14) Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: – Mähwerk vor dem Verlassen des –...
  • Page 73: Serviceplan

    24. Serviceplan 24.1 Übergabebestätigung 24.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem STIHL Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 192 9909 A - DE...
  • Page 74 0478 192 9909 A - DE...
  • Page 75 Contacteur du plateau de coupe À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, d’utilisation garantir une excellente qualité répondant RT 5112 Z) Généralités...
  • Page 76 Adresses des sociétés de Affichage des anomalies distribution STIHL Plein d’huile moteur Affichage des informations de Adresses des importateurs STIHL 137 service Contrôle des dispositifs de sécurité 122 Caractéristiques techniques Affichage des fonctions actives Nettoyage du capteur de niveau de...
  • Page 77: À Propos De Ce Manuel

    L’exemple suivant montre qu’il faut Européenne 2006/42/EC. Illustrations avec paragraphes : se reporter à un chapitre : ( La philosophie de STIHL consiste à Les étapes avec référence directe à Repérage des paragraphes : poursuivre le développement de tous ses l’illustration correspondante se trouvent...
  • Page 78: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil 3.1 Tracteur de pelouse 0478 192 9909 A - FR...
  • Page 79 Pare-chocs Phares Capot-moteur Bouchon du réservoir Volant Siège du conducteur Poignée du bac de ramassage avec arceau de déverrouillage du bac de ramassage Levier de vidage du bac de ramassage Bac de ramassage Tige de débrayage du boîtier de transmission Levier de réglage de la hauteur de coupe Roue arrière...
  • Page 80: Tableau De Bord

    3.2 Tableau de bord Contacteur du plateau de coupe Écran avec touches de commande Levier de sélection du sens de la (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, (RT 6112 C, RT 6112 ZL, marche RT 5112 Z) RT 6127 ZL) (marche avant –...
  • Page 81: Consignes De Sécurité

    Respecter les consignes d’utilisation et de travailler avec l’appareil. Il est interdit mais exclusivement à l’aide d’une d’entretien figurant dans le manuel d’utiliser l’appareil après avoir absorbé des remorque homologuée par STIHL d’utilisation séparée du moteur à substances (drogues, alcool, (accessoire). Respecter impérativement combustion.
  • Page 82: Formation - Apprendre À Utiliser L'appareil

    L’appareil est équipé d’un système savoir comment arrêter rapidement l’outil Même en cas d’utilisation conforme de électronique qui ne doit en aucun cas être de travail et le moteur à combustion de l’appareil, des risques résiduels sont modifié ou retiré. l’appareil en cas d’urgence.
  • Page 83: Plein De Carburant - Manipulation De L'essence

    (foulard, casquette, etc.). nécessaire (demander conseil à un et avec précaution. Attendre que la Porter des lunettes de spécialiste, STIHL recommande les pression se soit équilibrée et après protection adéquates lors du revendeurs spécialisés STIHL). seulement, déposer complètement le réaffûtage de la lame de coupe.
  • Page 84: Avant Tout Travail

    à combustion en En cas de doute, demander conseil à un marche dans des pièces fermées ou mal revendeur spécialisé. STIHL recommande Avant d’utiliser l’appareil, remplacer les aérées. de s’adresser à un revendeur spécialisé...
  • Page 85 – Risque S’adresser ensuite à un revendeur chacun doit indiquer aux autres à l’avance d’explosion ! spécialisé. STIHL recommande de ce qu’il a l’intention de faire. Respecter s’adresser à un revendeur spécialisé Utilisation : une distance de sécurité ! STIHL.
  • Page 86 Avant de vider le bac de ramassage, Couper le moteur à combustion et – si la visibilité est mauvaise (p. ex. en toujours débrayer les lames de coupe et patienter jusqu’à ce que les lames de cas de brouillard, de fortes averses ou patienter jusqu’à...
  • Page 87: Entretien Et Réparations

    Utiliser uniquement des accessoires Arrêt du tracteur de pelouse : situation exige d’utiliser le tracteur de homologués par STIHL pour le transport pelouse avec calme, prudence et maîtrise. Le tracteur de pelouse doit uniquement d’objets. Le transport d’objets sur le être arrêté...
  • Page 88 à votre revendeur spécialisé d’alimentation en carburant (conduite de STIHL pour les travaux d’entretien et les STIHL. carburant, robinet d’alimentation en réparations. carburant, réservoir, bouchon du réservoir Nettoyage : Les revendeurs spécialisés STIHL...
  • Page 89: Stockage Prolongé

    Les restes d’herbes et les consulter également un médecin. Le nécessaires à un spécialiste. STIHL feuilles sèches à proximité du silencieux liquide s’écoulant de la batterie peut recommande de s’adresser à un risqueraient de s’enflammer.
  • Page 90: Mise Au Rebut

    à combustion tourne ; travailler de batterie doivent être débranchés. rebut séparément. S’assurer que les avec le bac de ramassage ou le déflecteur STIHL recommande de démonter la batteries sont mises au rebut en toute (accessoire spécial). batterie et de l’entreposer entièrement sécurité...
  • Page 91 Risque de brûlure ! Ne pas toucher les surfaces brûlantes. Des pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. 0478 192 9909 A - FR...
  • Page 92: Contenu De L'emballage

    6. Contenu de l’emballage Rep. Désignation Qté Appareil de base Bac de ramassage Clé de contact − Manuel d’utilisation − Notice d’utilisation du moteur à combustion − Feuillet accompagnant la batterie 0478 192 9909 A - FR...
  • Page 93: Travaux Avant La Première Mise En Service

    8.1 Serrure de contact avec 8.2 Levier des gaz avec fonction de interrupteur d’éclairage Éclairage activé starter (RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C) (fonctionnement avec La serrure de contact sert à Pour démarrer un moteur à combustion éclairage) : démarrer et à...
  • Page 94: Levier Des Gaz (Rt 5097 Z, Rt 5112 Z, Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    à combustion : combustion à froid, les modèles position de réglage). RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, Réglage du régime du RT 6127 ZL sont équipés d’un bouton de Lors des travaux de tonte et au moteur à...
  • Page 95: Contacteur Du Plateau De Coupe

    MAX). 8.5 Contacteur du plateau de coupe Embrayage du plateau de coupe : (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) L’interrupteur du plateau de coupe permet d’embrayer le plateau de coupe lorsque le moteur à...
  • Page 96: Touche Du Régulateur De Vitesse

    Appuyer sur la touche de plateau de Activation du régulateur de vitesse : coupe (1) pendant au moins 1 seconde. 8.8 Interrupteur de sécurité pour tonte Le plateau de coupe est embrayé dès que en marche en arrière le symbole « Plateau de coupe actif » (2) L’interrupteur de sécurité...
  • Page 97: Levier De Sélection Du Sens De La Marche

    ● Embrayer le plateau de coupe et Lorsque la pédale d’entraînement démarrer la tonte en marche arrière est enfoncée, le levier de sélection dans les 5 secondes qui suivent. du sens de la marche est verrouillé 8.5), ( 8.6) pour des raisons de sécurité. Par Une activation est possible aussi conséquent, relâcher la pédale jusqu’à...
  • Page 98: Pédale D'entraînement

    Augmentation de la vitesse : STIHL recommande de s’adresser dans la position souhaitée. Relâcher Enfoncer vers le bas la pédale à un revendeur spécialisé STIHL. ensuite le levier de réglage du siège du d’entraînement (1). Ne jamais essayer d’effectuer soi- conducteur et le laisser s'enclencher.
  • Page 99: Levier De Réglage De La Hauteur De

    Serrage du frein de stationnement : Desserrage du frein de stationnement : Le déverrouillage du levier de réglage de la hauteur de coupe dépend du montage ou non du plateau de coupe. Avec le pied, enfoncer la pédale de Appuyer brièvement (avec le pied) sur la frein (1) vers le bas jusqu’en butée et la pédale de frein (1).
  • Page 100: Levier De Vidage Du Bac De Ramassage

    8.16 Levier de vidage du bac de ramassage Le levier de vidage du bac de ramassage permet à l’utilisateur de vider le bac de ramassage sans quitter le siège du conducteur. ● Débrayer le plateau de coupe. 8.5), ( 8.6) ●...
  • Page 101: Tige De Débrayage Du Boîtier De

    L’arceau de déverrouillage du bac de Verrouillage du bac de ramassage : Avertissement ! ramassage se trouve au-dessous de la Risque de blessures par poignée du bac de ramassage. sectionnement ! L’arceau de déverrouillage du bac de Extraire la tige de débrayage du ramassage doit être tiré...
  • Page 102: Capteur De Niveau De Remplissage

    Embrayage de la transmission : Le capteur de niveau de remplissage peut être réglé sur 6 positions de réglage. 9. Système électronique Le capteur de niveau de remplissage (bac de ramassage) est entièrement étiré au Le tracteur de pelouse est équipé d’un moment de la livraison.
  • Page 103: Défaut Du Tracteur De Pelouse

    ● Activer l’autodiagnostic. ( 9.1) que le système électronique présente quelques minutes une fois que le un défaut. STIHL vous recommande de tracteur de pelouse est mis en Si le défaut ne peut pas être vous adresser à votre revendeur marche, notamment grâce à...
  • Page 104: Caractères

    prochains travaux d’entretien et de La pression de l’huile nécessaire au bon Anomalies ( 10.4) maintenance indiqués dans le plan fonctionnement du moteur à combustion Pression d’huile moteur trop faible d’entretien. ( 15.1) est insuffisante. (RT 6127 ZL) Le moteur est coupé dans les 3 secondes Tension de batterie : Anomalie de la batterie qui suivent.
  • Page 105: Affichage Des Informations De Service

    Symbole Bac de ramassage S’adresser alors à un revendeur impossible de démarrer le moteur à plein : spécialisé. STIHL recommande de combustion sans le frein de stationnement s’adresser à un revendeur Le bac de ramassage est plein, un serré et d’embrayer le plateau de coupe.
  • Page 106: Affichage Des Fonctions Actives

    S’adresser alors à un revendeur être tondue lorsqu’elle est sèche. Les bruits de fonctionnement spécialisé. STIHL recommande de inhabituels, p. ex. un grincement Pour obtenir un beau gazon bien s’adresser à un revendeur (bruit de frottement) de la courroie dense : spécialisé...
  • Page 107: Dispositifs De Sécurité

    15.1) Frein de ralentissement des lames intégré : RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL : Après le débrayage, les lames de coupe s’immobilisent au plus tard au bout de 5 secondes.
  • Page 108: Plein De Carburant

    ● Avant chaque mise en marche, Bouchon du réservoir : ● Essuyer le carburant éventuellement contrôler les dispositifs de sécurité. renversé et le laisser s’évaporer 12.) quelque temps avant de démarrer le Le tracteur de pelouse ne doit pas être moteur.
  • Page 109: Coupure Du Moteur À Combustion

    « Le moteur à combustion tourne ». l’avant. ( 8.12) Réduire la vitesse de déplacement ● RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C : avant tout changement de Marche arrière : Lorsque le moteur à combustion tourne, direction, en particulier sur les ●...
  • Page 110: Freinage

    RT 6112 ZL, RT 6127 ZL : de coupe la plus basse. N’embrayer le activé, l’utilisateur peut augmenter la STIHL recommande de monter les plateau de coupe que lorsque l’appareil vitesse réglée en appuyant sur la deux roues anti-scalping à une se trouve sur la surface à...
  • Page 111: Programmation Du Débrayage Automatique Du Plateau De Coupe

    ● Tonte en marche avant : Débrayage du plateau de coupe dans ● Le réglage actuel est enregistré Sélectionner le sens de marche avant l’ordre suivant : durablement. 8.9), puis embrayer le plateau de ● Conduire le tracteur de pelouse sur la Désactivation du débrayage coupe en appuyant sur l’interrupteur ou zone déjà...
  • Page 112: Vidage Du Bac De Ramassage

    ● Conduire l’appareil à l’emplacement où Pour décrocher et accrocher le bac l’herbe coupée doit être vidée. 13.9 Vidage du bac de ramassage de ramassage, l’arceau de déverrouillage du bac de ● Extraire le levier de vidage du bac de Risque de blessures ! ramassage doit toujours être ramassage et le pousser vers l’avant.
  • Page 113: Traction De Charges

    Accrochage du bac de ramassage : Éviter tout endommagement de l’appareil ! La force de traction maximale diminue sur les côtes. ● Contrôler le fonctionnement du frein avant de remorquer des charges. 13.5) Relever le bac de ramassage (1) jusqu’en butée.
  • Page 114: Tonte Sur Des Terrains En Pente

    (2) vers le bas. pentes – agir avec une extrême Détente de la courroie trapézoïdale prudence s’il est absolument (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z) : nécessaire de changer de direction. 14. Plateau de coupe 14.1 Démontage du plateau de coupe Risque de blessures ! Avant d’effectuer des travaux sur le...
  • Page 115 Détente de la courroie trapézoïdale Décrochage du plateau de coupe à Décrochage de la courroie (RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, l’arrière : trapézoïdale : RT 6127 ZL) : Risque de blessures ! Le levier de réglage de la hauteur de coupe est sous tension après l’accrochage du plateau de coupe.
  • Page 116: Montage Du Plateau De Coupe

    Risque de blessures ! Décrochage du plateau de coupe à Avant d’effectuer des travaux sur le l’avant (RT 5097, RT 5097 C, plateau de coupe, lire attentivement RT 5097 Z) : et prendre en compte le chapitre «...
  • Page 117 Accrochage du plateau de coupe à Accrochage du plateau de coupe à l’avant (RT 5097, RT 5097 C, l’avant (RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 5097 Z) : RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) : Insérer le plateau de coupe (1) par la gauche ou par la droite sous le tracteur de pelouse.
  • Page 118 Tension de la courroie trapézoïdale cache (2). Accrocher correctement (sans distorsions) (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z) : la courroie trapézoïdale (2) sur la poulie de Contrôler que la goupille de courroie. sécurité est fixée correctement et Accrochage du plateau de coupe à...
  • Page 119: Entretien

    Confier les travaux de réglage et d’entretien à un revendeur spécialisé uniquement. STIHL recommande de s’adresser à un revendeur spécialisé STIHL. Remarques générales relatives à l’entretien : ● Respecter exactement le plan et les Tendre la courroie trapézoïdale en intervalles d’entretien indiqués.
  • Page 120: Plan D'entretien

    : d’utilisation du moteur). les 100 heures de service ou une – Remplacer le filtre à air. fois par an. STIHL recommande de – Niveau de carburant. s’adresser à un revendeur – Indications sur l’huile moteur (type, – État général de l’appareil et du plateau spécialisé...
  • Page 121: Nettoyage De L'appareil

    à un revendeur spécialisé pour pourrait endommager l’appareil et inspection. ● Retirer les brins d’herbe du plateau de entraîner des réparations très STIHL recommande de s’adresser à un coupe (partie supérieure et inférieure), onéreuses. revendeur spécialisé STIHL. du compartiment moteur et de la transmission.
  • Page 122: Fermeture Du Capot-Moteur

    Sur les modèles RT 6112 C, 15.5 Démontage du canal d’éjection RT 6112 ZL et RT 6127 ZL, le symbole « Canal d’éjection Il est possible de démonter sans outil démonté » s’affiche à l’écran supplémentaire le canal d’éjection pour le lorsque la clé...
  • Page 123: Robinet D'alimentation En Carburant

    Insérer le canal d’éjection (1) jusqu’en ● Laisser refroidir le moteur à butée. Lors de l’insertion du canal combustion. d’éjection, veiller à ce qu’il recouvre tous ● Ouvrir le capot-moteur. ( 15.3) les côtés de l’ouverture du canal d’éjection ● Contrôler le niveau de remplissage située sur du plateau de coupe.
  • Page 124: Plein D'huile Moteur

    ● Laisser refroidir / tiédir le moteur à Dévisser et retirer le bouchon de combustion. vidange (1) à l'aide de deux clés plates (de 15.11 Contrôle des dispositifs de 19 et de 15). Mettre la bague sécurité ● Ouvrir le capot-moteur. ( 15.3) d’étanchéité...
  • Page 125: Nettoyage Du Capteur De Niveau De Remplissage (Bac De Ramassage)

    ● Embrayer le plateau de coupe. Quand le contacteur du canal d’éjection ● Déposer le bac de ramassage. 8.5), ( 8.6) est en fonctionnement, il est 13.10) impossible de démarrer le moteur à ● Délester le siège du conducteur en se combustion.
  • Page 126: Entretien Des Lames De Coupe

    Si vous ne disposez pas lames de coupe sur les modèles de tous les accessoires ou de RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z : toutes les connaissances nécessaires, adressez-vous systématiquement à un spécialiste (STIHL recommande les...
  • Page 127 En cas de doute, demander conseil Si une plateforme de levage à un revendeur spécialisé. STIHL adéquate est disponible, il est aussi recommande de s’adresser à un possible de contrôler les limites revendeur spécialisé STIHL.
  • Page 128 de fixation de la lame. Risque de blessures ! Retirer la vis de fixation de la lame (1) Si la lame de coupe ne s’équilibre avec la rondelle d’arrêt (2) et la lame de pas, répéter impérativement coupe (3). l’affûtage jusqu’à ce que la lame de coupe soit équilibrée.
  • Page 129: Contrôle De La Position De Montage Du Plateau De Coupe

    15.14 Contrôle de la position de montage du plateau de coupe Intervalle d’entretien : Toutes les 50 heures de service et à chaque fois que cela est nécessaire (p. ex. après des chocs contre le plateau de coupe ou si la qualité de coupe est mauvaise).
  • Page 130 Éviter tout endommagement de Éviter tout endommagement de l’appareil l’appareil ! Au moment de caler l’appareil, Lors du démontage des roues veiller à ce qu’il repose sur le arrière, veiller à ne pas perdre les support uniquement avec l’axe ou disques d’entraînement (clavettes).
  • Page 131: Pression De Gonflage

    ● Retirer la clé de contact et la conserver en lieu sûr. ● Serrer le frein de stationnement. 8.14) ● Délester (lever) l’axe avant à l’aide d’un support. ( 15.15) Enclencher le circlip (2) dans la fente de l’axe de roue. Dévisser le bouchon de la valve (1).
  • Page 132: Dépose Et Repose De La Batterie

    Ouverture du compartiment batterie : Position de montage : 15.19 Dépose et repose de la batterie Risque de blessures ! Toujours débrancher le câble négatif noir (–) en premier et le câble positif rouge (+) ensuite ! Lors du branchement de la batterie, toujours brancher le câble positif rouge (+) en premier.
  • Page 133: Fusibles

    Il est recommandé de s’adresser à ● Si nécessaire, déposer les vis, les vis (2), de la rondelle (3) et de l’écrou (4). un revendeur spécialisé. STIHL rondelles et les écrous de la batterie. À l’aide de deux clés plates de 8, serrer le recommande de s’adresser à...
  • Page 134: Recharge De La Batterie Via La Prise De Charge

    L’appareil de charge/de maintien de ● Couper le moteur à combustion. batterie STIHL ACB 010 ou le chargeur de 13.3) diagnostic STIHL ADL 012 (non fournis ● Serrer le frein de stationnement. avec l’appareil) peuvent être raccordés à...
  • Page 135: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    Raccorder l’appareil de charge/de 15.23 Moteur à combustion maintien STIHL ACB 010 ou le chargeur Respecter les consignes d’utilisation et de diagnostic STIHL ADL 012 à la prise de d’entretien figurant dans la notice charge (1). d’utilisation du moteur. S’assurer en particulier que le niveau d’huile est toujours suffisant, respecter les...
  • Page 136: Rangement De L'appareil

    ● Stocker la batterie entièrement L’appareil ne doit être transporté rechargée dans une pièce fraîche et au 15.25 Rangement de l’appareil sur la voie publique qu’à l’aide d’un sec, hors de portée des enfants. véhicule approprié ou d’une ● Ranger l’appareil hors de portée des remorque ! Ne pas le remorquer ! enfants et de personnes non autorisées, dans une pièce propre au...
  • Page 137: Pièces De Rechange Courantes

    0000 702 6600 combustion (STIHL RT) Ne pas jeter les brins d’herbe à la poubelle - ils peuvent servir RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z : La société STIHL décline toute de compost. Lame de coupe droite : responsabilité...
  • Page 138: Déclaration De Conformité Ue

    Marque : STIHL spécialiste. dans le présent manuel d’utilisation Type : RT 5097.0 STIHL recommande de confier les travaux RT 5097.0 C Il est nécessaire d'utiliser, d'entretenir et d’entretien et les réparations d'entreposer soigneusement l'appareil exclusivement à un revendeur spécialisé...
  • Page 139: Adresse De L'administration Centrale Stihl

    RT 6112.0 C STIHL Ges.m.b.H. RT 6112.0 ZL Fachmarktstraße 7 RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, 2334 Vösendorf RT 6127.0 ZL 105 dB(A) RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, Téléphone : +43 1 86596370 Langkampfen, RT 6127.0 ZL :...
  • Page 140 RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5097.0 : RT 5097.0 C : RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, Conformément à la norme EN ISO 5395- Niveau de puis- RT 6127.0 ZL : 1/-3, EN 1032 : sance sonore garanti Traction arrière...
  • Page 141 RT 5097.0 Z : RT 5112.0 Z : RT 6112.0 C : Roues arrière, pres- 18x8.50-8, Vitesse de sortie 2700 tr/min N° de série 6170 sion de gonflage 0,6 - 0,8 bar Largeur de coupe 110 cm Type de moteur B&S...
  • Page 142 RT 6112.0 C : RT 6112.0 ZL : RT 6127.0 ZL : Conformément à la norme EN ISO 5395- Conformément à la norme EN ISO 5395- Niveau de puis- 1/-3, EN 20643 : 1/-3, EN 1032 : sance sonore garanti 105 dB(A) Vibrations au volant Vibrations sur le...
  • Page 143: Dimensions

    22.1 Dimensions RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z : RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C : E=241,6 cm A=96,8 cm RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL : RT 6127.0 ZL :...
  • Page 144: Recherche Des Pannes

    Demander éventuellement conseil à Causes possibles : – Rebrancher la cosse de bougie un revendeur spécialisé, STIHL – Il y a de l’eau dans le réservoir à d’allumage ; contrôler la connexion recommande les revendeurs spéciali- carburant et le carburateur ; le entre le câble d’allumage et la cosse.
  • Page 145 – Remplacer la courroie trapézoïdale ou la courroie crantée. ( ) Dysfonctionnement : Dysfonctionnement : L’appareil n’avance pas. Le canal d’éjection est bouché. Causes possibles : Dysfonctionnement : Causes possibles : – Transmission débrayée. Coupe irrégulière, la pelouse jaunit après –...
  • Page 146 – Les lames de coupe sont émoussées – Régler le capteur de niveau de – Monter le bac de ramassage ou le ou usées. remplissage (bac de ramassage). déflecteur (accessoire), contrôler la – L’herbe est trop haute. 8.19) fixation correcte du canal d’éjection –...
  • Page 147: Feuille D'entretien

    Remettre le présent manuel la batterie, raccorder les câbles d’utilisation au revendeur spécialisé correctement le cas échéant. ( 15.19) STIHL lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés. Entretien exécuté le Date du prochain entretien...
  • Page 148 0478 192 9909 A - FR...
  • Page 149 Apparaat in gebruik nemen RT 6127 ZL) Brandstof bijtanken Schakelaar maaiwerk (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) 166 Verbrandingsmotor starten Verbrandingsmotor uitschakelen 0478 192 9909 A - NL Gedrukt op chloorvrij, gebleekt papier. Papier is recycleerbaar. Flap is vrij van halogeen.
  • Page 150: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Grasopvangbox ledigen Opslag de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EC. Grasopvangbox wegnemen en Stilleggen bij langere STIHL werkt voortdurend aan de vasthaken onderbrekingen (bijvoorbeeld ontwikkeling van zijn producten; Trekken van lasten winterpauze) wijzigingen in de levering qua vorm, Gebruik op hellingen Na langere bedrijfspauzes (b.
  • Page 151 Hoofdstukverwijzing: Aanwijzing Informatie voor een beter naar de desbetreffende hoofdstukken en apparaatgebruik en om een paragrafen met nadere uitleg wordt met mogelijk oneigenlijk gebruik te een pijltje verwezen. Het volgende vermijden. voorbeeld bevat een verwijzing naar een hoofdstuk: ( Afbeeldingen met tekstpassages: Markeringen van tekstpassages: Bedieningsstappen met directe verwijzing naar de afbeelding vindt u onmiddellijk na...
  • Page 152: Beschrijving Van Het Apparaat

    3. Beschrijving van het apparaat 3.1 Zitmaaier 0478 192 9909 A - NL...
  • Page 153 Bumper Koplampen Motorkap Tankdop Stuurwiel Bestuurdersstoel Handgreep grasopvangbox met ont- grendelhendel grasopvangbox Hendel voor ledigen grasopvangbox Grasopvangbox Hendel voor vrijloop transmissie Hendel snijhoogteverstelling Achterwiel Rempedaal Aandrijfpedaal (rijsnelheid) Maaiwerk Drukwielen Voorwiel Trekhaak Inhoudsindicator (grasopvangbox) Uitwerpkanaal Verstelhendel bestuurdersstoel Accuvak Drankvak Veiligheidsschakelaar achteruit maaien 0478 192 9909 A - NL...
  • Page 154: Dashboard

    3.2 Dashboard Schakelaar maaiwerk Display met bedientoetsen Keuzehendel rijrichting (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, (RT 6112 C, RT 6112 ZL, (vooruit – achteruit) RT 5112 Z) RT 6127 ZL) 8.9) 8.5) 10.) Gashendel met ingebouwde Contactslot met lichtschakelaar...
  • Page 155: Voor Uw Veiligheid

    Het apparaat kan met originele bijzonder behoedzaam te werk gaan. Gebruik het apparaat altijd verstandig en accessoires van STIHL worden uitgerust. met verantwoordelijkheidsgevoel, en denk De machine mag niet worden gebruikt bij Hierdoor kan het apparaat ook voor erom dat de gebruiker aansprakelijk wordt sport- en wedstrijdevenementen.
  • Page 156: Training - Gebruik Van De Machine

    Het apparaat is uitgevoerd met elektronica gereedschap en de verbrandingsmotor Ook wanneer u het apparaat volgens de die niet mag worden gewijzigd of van het apparaat snel kunnen worden voorschriften bedient, blijven er risico's verwijderd. gestopt. bestaan. De apparaatsoftware mag om Het apparaat mag alleen worden gebruikt veiligheidsredenen nooit worden gewijzigd door personen die de gebruiksaanwijzing...
  • Page 157: Tanken - Omgaan Met Benzine

    (hoofddoek, controleren en zo nodig vervangen (neem geopend en mag er geen benzine worden muts enz.). contact op met een vakhandelaar, STIHL bijgevuld. raadt de STIHL vakhandelaar aan). Bij het slijpen van het maaimes Tankdop voorzichtig en langzaam openen.
  • Page 158: Tijdens Het Werken

    Vóór het gebruik van het apparaat moeten Neem indien nodig contact op met een alle defecte, versleten en beschadigde De verbrandingsmotor mag alleen in een vakhandelaar. STIHL beveelt hiervoor de onderdelen worden vervangen. goed geventileerde werkruimte worden STIHL vakhandelaar aan.
  • Page 159 Verlaag steeds de rijsnelheid voordat u worden uitgeschakeld. Neem vervolgens Start de verbrandingsmotor nooit wanneer van richting verandert, zodat u altijd de contact op met een vakhandelaar. STIHL u benzinelucht ruikt – explosiegevaar! machine onder controle houdt en de beveelt hiervoor de STIHL vakhandelaar zitmaaier ook niet kan kantelen.
  • Page 160 – als de maaimessen een vreemd de ingestelde rijsnelheid niet worden Voor gegarandeerd voldoende smering voorwerp hebben geraakt. omzeild, dan moet de cruise control van de verbrandingsmotor moeten bij het Zoek naar beschadigingen aan de worden uitgeschakeld. gebruik van het apparaat op hellingen ook machine en aan het snijgereedschap de instructies in de meegeleverde Op basis van een verhoogd risico op...
  • Page 161: Onderhoud En Reparaties

    Gebruik voor het transporteren van STIHL adviseert het bijvullen of verversen Houd rekening met de uitloop voorwerpen uitsluitend door STIHL van motorolie door een STIHL van het snijgereedschap.
  • Page 162 Om brandgevaar te voorkomen, moet u de eventueel het STIHL symbool op de Bedenk dat het bewegen van verbrandingsmotor, de koelvinnen, het onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook snijgereedschap het draaien van de accuvak, het gedeelte rondom de tank en alleen het teken staan.
  • Page 163: Opslag Bij Langdurige Bedrijfsonderbrekingen

    (ampère). en andere warmtebronnen ver de accukabels worden losgekoppeld. van de accu. STIHL raadt aan de accu te demonteren en deze volledig opgeladen in een droge Bij het gebruik van startkabels is 4.9 Opslag bij langdurige en afgesloten ruimte op te slaan.
  • Page 164: Toelichting Van De Symbolen

    ongevallen in het bijzonder de Opgelet! maaimessen. contactsleutel, de accu en de bougiekabel Afstand houden. Kans op letsel! aan de verbrandingsmotor. Maaiwerk niet betreden. Kans op letsel door het maaimes! Laat ook een oude zitmaaier aan het eind van de levensduur nooit zonder toezicht staan.
  • Page 165: Leveringsomvang

    6. Leveringsomvang Pos. Omschrijving Stk. Basisapparaat Grasopvangbox Contactsleutel − Gebruiksaanwijzing − Gebruiksaanwijzing verbrandingsmotor − Blad accu 0478 192 9909 A - NL...
  • Page 166: Werkzaamheden Vóór De Eerste Ingebruikname

    8.1 Contactslot met lichtschakelaar 8.2 Gashendel met chokefunctie Het licht is uitgeschakeld, de Het contactslot dient voor het (RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C) contactsleutel kan worden verwijderd. starten en stilleggen van de Voor het starten van een koude...
  • Page 167: Gashendel (Rt 5097 Z, Rt 5112 Z, Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Toerental van de verbrandingsmotor instellen: verbrandingsmotor zijn de modellen verbrandingsmotor instellen: RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL met een chokeknop uitgerust. Bij het maaien en voor het starten Bij het maaien en voor het starten...
  • Page 168: Schakelaar Maaiwerk (Rt 5097, Rt 5097 C, Rt 5097 Z, Rt 5112 Z)

    Choke deactiveren: Maaiwerk uitschakelen: ● Druk de chokeknop tot aan de aanslag 8.5 Schakelaar maaiwerk (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) Met de schakelaar maaiwerk kan het maaiwerk bij een draaiende verbrandingsmotor en met inachtname van alle veiligheidvoorzieningen ( 12.)
  • Page 169: Knop Cruise Control (Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    en de rijsnelheid van dat moment wordt Trap voor het achteruit maaien de Indien nodig kan de elektronica aangehouden. De voet kan van het veiligheidsschakelaar achteruit maaien (1) zodanig worden geprogrammeerd aandrijfpedaal worden gehaald. binnen een vastgelegd tijdsvenster met de dat het maaiwerk bij een volle linkervoet een keer kort in.
  • Page 170: Verstellen Bestuurdersstoel

    Na bedienen van het aandrijfpedaal rijdt de zitmaaier in de gekozen richting – door alleen maar de keuzehendel rijrichting te bedienen zet het apparaat zich niet in beweging. Bij een ingedrukt aandrijfpedaal is de keuzehendel rijrichting om veiligheidsredenen geblokkeerd. Voordat u de keuzehendel rijrichting activeert moet u daarom eerst het aandrijfpedaal loslaten.
  • Page 171 Bij de modellen RT 6112 C, afstellen. RT 6112 ZL en RT 6127 ZL verschijnt STIHL beveelt hiervoor de STIHL bij aangetrokken handrem het symbool 8.13 Rempedaal vakhandelaar aan. "Handrem aangetrokken" op het...
  • Page 172: Hendel Snijhoogteverstelling

    Handrem loszetten: Hendel snijhoogteverstelling Hendel snijhoogteverstelling ontgrendelen: vergrendelen: Duw met uw voet het rempedaal (1) korte Met gemonteerd maaiwerk hendel Hendel snijhoogteverstelling (1) naar tijd in. snijhoogteverstelling (1) naar binnen (naar buiten leiden tot deze in de gewenste ● Het rempedaal keert terug naar de bestuurdersstoel) trekken en vasthouden.
  • Page 173: Ontgrendelhendel Grasopvangbox

    ● Laat de hendel voor het ledigen van de ● De grasopvangbox is ontgrendeld en grasopvangbox langzaam naar kan worden verwijderd. achteren komen en klik de Grasopvangbox vergrendelen: grasopvangbox weer op de achterkant vast. ● Druk de hendel voor het ledigen van de grasopvangbox omlaag en zet deze in de ingetrokken uitgangsstand.
  • Page 174: Sensor Inhoudsindicator

    Transmissie inschakelen: De inhoudsindicator kan in 6 ruststanden Waarschuwing! worden versteld. Kans op kneuzingen! De hendel voor vrijloop transmissie Bij de aflevering is de peilindicator uitsluitend op een vlakke (grasopvangbox) geheel uitgetrokken. ondergrond uittrekken, omdat het Sensor inhoudsindicator verstellen: apparaat zichzelf in beweging kan zetten.
  • Page 175: Zelfdiagnose Bij Het Starten

    STIHL vakhandelaar Voorafgaand aan het starten van de Neem contact op met uw vakhandelaar. aan. verbrandingsmotor voert de elektronica STIHL beveelt de STIHL vakhandelaar een zelfdiagnose uit. Hierbij worden aan. schakelaars, kabels enz. gecontroleerd op Drie opeenvolgende pieptonen wijzen 9.3 Storing in de elektronica...
  • Page 176: Segmentdisplay Met 5 Posities

    Door de contactsleutel in de positie De constructie van het display is Bedrijfsinformatie ( 10.5) "verbrandingsmotor uit" te draaien bestand tegen beschadigingen (b.v. Uitwerpkanaal verwijderd schakelt u het display terug op de door water). Het kan bij voorinstelling (melding van gebruikstijd of temperatuurschommelingen en bij Actieve functies ( 10.6)
  • Page 177: Weergave Van Bedrijfsinformatie

    – wanneer de gebruiker op de Neem contact op met uw – wanneer de grasopvangbox geledigd bestuurdersstoel zit. vakhandelaar. STIHL beveelt wordt. hiervoor de STIHL vakhandelaar aan. Symbool Geopende of Symbool Handrem ontbrekende grasopvangbox: aangetrokken: Symbool Achteruit maaien: De handrem is aangetrokken.
  • Page 178: Melding Van Actieve Functies

    – door het gazon vaak te maaien en kort riem steeds worden ontdaan van vakhandelaar. STIHL beveelt te houden. ontvlambaar materiaal (gras, hiervoor de STIHL vakhandelaar bladeren, enz.) en regelmatig aan. – wanneer bij warm en droog weer het worden schoongemaakt, om...
  • Page 179: Apparaat In Gebruik Nemen

    De zitmaaier mag niet in bedrijf worden name bij een nat gazon slechte genomen als er veiligheidsinrichtingen RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, maairesultaten op, omdat de wielen in het ontbreken, beschadigd, overbrugd of RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL: zachte gazon wegzakken.
  • Page 180: Brandstof Bijtanken

    Tankdop: 13.1 Brandstof bijtanken 13.2 Verbrandingsmotor starten Maximale tankinhoud: Voorkom schade aan het 9 liter apparaat! Start de verbrandingsmotor niet Advies: onmiddellijk, maak dan een pauze Verse merkbrandstoffen, tussen de startpogingen. gegevens over de brandstofkwaliteit Contactsleutel nooit langer dan 10 (octaangetal) vindt u in de seconden in de positie gebruiksaanwijzing van de...
  • Page 181: Verbrandingsmotor Uitschakelen

    8.2) ● Handrem aantrekken. ( 8.14) zet zich vooruit in beweging. ( 8.12) RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, ● Eventueel de brandstofkraan sluiten. Achteruit rijden: RT 6127 ZL: 15.7) zet de gashendel in de MAX-stand en ●...
  • Page 182: Remmen

    RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Schakel het maaiwerk niet in hoog gras STIHL beveelt aan om de beide ● Cruise control deactiveren: of in de laagste snijstand in. Maaiwerk drukwielen op de laagste stand te Bedien het rempedaal of druk de toets allen koppelen wanneer het apparaat al plaatsen.
  • Page 183: Programmeren Van Het Automatisch Ontkoppelen Van Het Maaiwerk

    Het maaiwerk in de volgende volgorde ● De huidige instelling wordt permanent uitschakelen: opgeslagen. 13.9 Grasopvangbox ledigen ● Rijd naar een reeds gemaaid gazon of Automatisch ontkoppelen deactiveren: Kans op letsel! selecteer hoogste snijstand van het De grasopvangbox mag uitsluitend ●...
  • Page 184: Grasopvangbox Wegnemen En Vasthaken

    ● Hendel voor het ledigen van de Grasopvangbox wegnemen: Grasopvangbox vasthaken: grasopvangbox uittrekken en naar voren drukken. ( 8.16) De grasopvangbox zwenkt naar boven en het maaigoed valt uit de grasopvangbox. ● Indien nodig bij naar boven gekantelde grasopvangbox iets naar voor rijden. ●...
  • Page 185: Trekken Van Lasten

    Voorkom schade aan het Een treklast van 40 kg aan de apparaat! trekhaak wordt op een vlakke Op hellingen wordt de maximale ondergrond bereikt bij het trekken treklast minder. van een aanhanger met een gewicht van 250 kg. ● Controleer vóór het vasthaken van lasten of de rem goed functioneert.
  • Page 186 Neem de steun (1) uit de hendel van de V- V-riem ontspannen (RT 5097, riemspanner. RT 5097 C, RT 5097 Z): Schroef (1) achter het rechter voorwiel zover losdraaien dat deze vrij draait. Druk de hendel van de V-riemspanner (1) Trek de spanveer (1) naar voren, haak naar voren en houd deze vast.
  • Page 187 Voorkant maaiwerk loshaken (RT 5097, de hoogste snijstand. RT 5097 C, RT 5097 Z): Druk de montageplaat (1) naar voren en houd deze vast. Trek de V-riem (2) naar voren en haak deze los.
  • Page 188: Maaiwerk Monteren

    ● Handrem aantrekken. ( 8.14) Voorkant maaiwerk vasthaken ● Hoogste snijstand instellen. ● Hoogste snijstand kiezen. ( 13.6) (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z): ● Grasopvangbox wegnemen. ( 13.10) ● Uitwerpkanaal demonteren. ( 15.5) Maaiwerk inschuiven: ● De V-riem in de opening van de V-...
  • Page 189 Maaiwerkophanging voor (1) naar V-riem aan de spanrol vasthaken RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, beneden trekken en houden. Maaiwerk RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL,...
  • Page 190 ● Herhaal de procedure aan de andere Montageplaat (1) naar voor drukken en kant. vasthouden. Afdekking voor V-riem (2) V-riem spannen (RT 5097, RT 5097 C, naar omhoog klappen. Montageplaat (1) RT 5097 Z): naar achter brengen en aan beide lippen (3) van afdekking van de V- riemafdekking inhaken.
  • Page 191: Onderhoud

    – Bougie controleren en vervangen. STIHL beveelt hiervoor de verbrandingsmotor te STIHL vakhandelaar aan. – Brandstoffilter vervangen. verhinderen. Melding bedrijfsuren (RT 6112 C, –...
  • Page 192: Apparaat Reinigen

    100 bedrijfsuren: beschadigen dat de veiligheid van – Goede bevestiging van de – Vervangen van de maaimessen. uw STIHL apparaat mogelijk in het schroefverbindingen. geding komt. Als u vuil niet met – Onderhoud van V-riemen en Onderhoudswerkzaamheden na elk water, met een borstel of met een tandriemen.
  • Page 193: Open De Motorkap

    ● Let er bij het reinigen van de bovenzijde van het maaiwerk op dat er geen water 15.5 Uitwerpkanaal demonteren op V-riemen en tandriemen Het uitwerpkanaal kan voor het reinigen terechtkomt, richt nooit waterstralen op zonder extra gereedschap worden de openingen van de afdekkingen. gedemonteerd.
  • Page 194: Uitwerpkanaal Monteren

    Opgelet! 15.6 Uitwerpkanaal monteren Het uitwerpkanaal behoort tot de beschermkappen. Zitmaaiers met Bij elke reiniging of elke keer bij het een beschadigd uitwerpkanaal niet monteren van het uitwerpkanaal in gebruik nemen. ook de inhoudsindicator Bij montage van het uitwerpkanaal (grasopvangbox) inspecteren en erop letten dat de indien nodig reinigen.
  • Page 195: Motorolie Verversen

    ● Open de motorkap. ( 15.3) ● Oliedop eraf schroeven (zie ● Motorolie volledig aftappen. gebruiksaanwijzing Daarna nieuwe keerring (2) op de ● Inhoud van de motorolie controleren verbrandingsmotor). olieaftapdop (1) steken. Olieaftapdop in volgens gebruiksaanwijzing de olieaftapleiding schroeven en met verbrandingsmotor –...
  • Page 196: Inhoudsindicator (Grasopvangbox) Reinigen

    Remcontactschakelaar controleren: ● Grasopvangbox vanuit de bestuurdersstoel omhoog klappen 15.12 Inhoudsindicator ● Ga op de bestuurdersstoel zitten. (ledigen) met behulp van de hendel (grasopvangbox) reinigen ● Schakel de verbrandingsmotor uit en voor het ledigen van de De inhoudsindicator (grasopvangbox) kan laat deze tot stilstand komen.
  • Page 197: Maaimes Onderhouden

    STIHL vakhandelaar. Verloop van de V-riem en draairichting water gebruiken. van de maaimessen bij de modellen Slijtagegrenzen van het maaimes RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z: controleren: 15.13 Maaimes onderhouden Kans op letsel! Een versleten maaimes kan...
  • Page 198 Neem indien nodig contact op met een vakhandelaar. STIHL beveelt hiervoor de STIHL vakhandelaar aan. STIHL raadt aan het maaiwerk te demonteren wanneer de inbouwpositie wordt gecontroleerd. Als u over een geschikte hefbrug beschikt, kunt u de inbouwpositie...
  • Page 199: Inbouwpositie Van Het Maaiwerk Controleren

    tegenhouden. Kans op letsel! Mesbout (1), met borgring (2) en Bij een eventuele onbalans van het maaimes (3) verwijderen. maaimes moet het scherpen worden herhaald totdat het Maaimessen slijpen: maaimes uitgebalanceerd is. Kans op letsel! Het maaimes mag enkel door het Draag tijdens het slijpen altijd een slijpen van de snijkanten worden veiligheidsbril en handschoenen.
  • Page 200: Wielen Vervangen

    Een gelijkmatige bandenspanning is belangrijk voor het controleren 15.15 Wielen vervangen van een correcte positie. Bij beschadigingen (gaten, scheuren, Voorafgaand aan de controle van snedes enz.) aan de randen het de juiste inbouwpositie moet de beschadigde wiel demonteren en hiermee bandenspanning op alle banden naar uw vakhandelaar gaan.
  • Page 201: Bandenspanning

    Wiel demonteren: 15.16 Bandenspanning De juiste bandenspanning is belangrijk voor het verstellen van het maaiwerk en om dus een mooi maairesultaat te bereiken. Door een te hoge bandenspanning zou de grasnerf door de bandnoppen worden beschadigd. De pasveer (6) in de achterste wielas plaatsen.
  • Page 202: Accuvak Openen En Sluiten

    Deksel van accuvak (1) zoals afgebeeld Aanwijzing bevestigen en met sluitmoer (2) Vóór het smeren moet de vooras 15.18 Accuvak openen en sluiten vastzetten. door een juiste ondersteuning ● Verbrandingsmotor uitschakelen. worden ontlast. 13.3) De smeernippel moet elke keer ● Handrem aantrekken.( 8.14) vóór het smeren worden gereinigd 15.19 Accu verwijderen en plaatsen...
  • Page 203 Montagepositie: Afdekkap (1) lostrekken. Rode kabel (2) Rode kabel (1) aan de pluspool (+) van de van de pluspool (+) van de accu accu met bout (2), ring (3) en moer (4) Accu (1) voor het vastklemmen of loskoppelen, hiervoor de moer (3) met bevestigen.
  • Page 204: Zekeringen

    De hoofdzekering (150 ampère) bevindt (bijvoorbeeld kortsluiting) de zekering (3) door een vakhandelaar laten zich achter de accu. mogelijke oorzaak. vervangen. STIHL beveelt hiervoor de Neem contact op met een ● Accu uitbouwen. ( 15.19) STIHL vakhandelaar aan. vakhandelaar. STIHL beveelt hiervoor de STIHL vakhandelaar ●...
  • Page 205: Opladen Van De Accu Via De Oplaadstekker

    (opladen van een lege accu) mogelijk. Voorkom schade aan het apparaat! Laad de accu nooit bij Sluit op de laadstekker (1) de STIHL- draaiende verbrandingsmotor. druppellader ACB 010 of het STIHL- Lamp (2) in de richting van de fitting (1) Met de oplaadstekker kunnen diagnose-oplaadapparaat ADL 012 aan.
  • Page 206: Verbrandingsmotor

    ● Brandstof bijtanken. ( 13.1) 15.23 Verbrandingsmotor 15.26 Stilleggen bij langere ● Inhoud van de motorolie controleren. onderbrekingen (bijvoorbeeld 15.8) Neem de gebruiks- en winterpauze) onderhoudsinstructies in de bijgevoegde gebruiksaanwijzing van de ● Het volledige apparaat grondig verbrandingsmotor in acht. reinigen.
  • Page 207: Standaard Reserveonderdelen

    0000 702 6600 Grasafval hoort niet in de de gebruiksaanwijzing, met name vuilnisbak, maar moeten RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z: betreffende veiligheid, bediening en worden gecomposteerd. Maaimes rechts: onderhoud, of die optreden door gebruik...
  • Page 208: Grasmaaier Met Bestuurdersstoel En Verbrandingsmotor (Stihl Rt)

    – corrosie en andere gevolgschade door Productiecode 6170 product. ondeskundige opslag. overeenstemt met de volgende EU- – het gebruik van niet door STIHL – beschadigingen aan de machine door richtlijnen: goedgekeurde hulpstoffen het gebruik van kwalitatief 2011/65/EU, 2000/14/EC, 2014/30/EU, (smeermiddelen, benzine en motorolie, minderwaardige reserveonderdelen.
  • Page 209: Technische Gegevens

    Samenstelling en bijhouden van de technische documentatie: Gewicht met maai- Sven Zimmermann werk en met lege RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, STIHL Tirol GmbH grasopvangbox 228 kg RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL:...
  • Page 210 RT 5097.0 C: RT 5097.0 Z: RT 5112.0 Z: Snijbreedte 95 cm Nominaal vermogen 8,7 - 2750 Motortype B&S bij nominaal toerental kW - omw/min Series 7160 Aandrijving mesbalk asynchroon Hoogste toerental 2750 omw/min Cilinderinhoud 656 ccm Snijhoogte 8-voudig 30 - 100 mm...
  • Page 211 RT 6112.0 C: RT 6112.0 ZL: RT 6127.0 ZL: Serienummer 6170 Serienummer 6170 Serienummer 6170 Motortype B&S Motortype B&S Motortype B&S Series 4175 Series 7160 8240-series Cilinderinhoud 500 ccm Cilinderinhoud 656 ccm Cilinderinhoud 725 ccm Nominaal vermogen 8,7 - 2550 Nominaal vermogen 8,7 - 2700 Nominaal vermogen...
  • Page 212: Afmetingen

    22.1 Afmetingen RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z: RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C: E=241,6 cm A=96,8 cm RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL: RT 6127.0 ZL:...
  • Page 213: Defectopsporing

    (@) Neem eventueel contact op met een – Luchtfilter reinigen. (@) vakhandelaar. STIHL beveelt de – Brandstoftank reinigen. ( ) – Laadniveau van de accu controleren en STIHL vakhandelaar aan. – Luchtfilter reinigen/vervangen. (@) zo nodig de accu opladen.
  • Page 214 – Rijsnelheid verlagen of hogere snijhoogte kiezen. Storing: Storing: – Gashendel in positie MAX zetten. Sterke vibraties tijdens gebruik. Grasopvangbox wordt niet helemaal 8.2), ( 8.3) gevuld. Mogelijke oorzaak: – Maaiwerkinstelling controleren en – De maaimessen zijn ongebalanceerd Mogelijke oorzaak: indien nodig het maaiwerk juist door verkeerd slijpen of –...
  • Page 215 – Maaiwerk ingeschakeld (veiligheidsvoorziening). Storing: Storing: Peilindicator (grasopvangbox) werkt niet Verbrandingsmotor slaat af bij het Oplossing: juist. inschakelen van het maaiwerk. – Handrem voor het verlaten van de bestuurdersstoel aantrekken. ( 8.14) Mogelijke oorzaak: Mogelijke oorzaak: – Maaiwerk voor het verlaten van de –...
  • Page 216: Onderhoudsschema

    24. Onderhoudsschema 24.1 Leveringsbevestiging 24.2 Servicebevestiging Geef deze gebruiksaanwijzing bij onderhoudswerkzaamheden aan uw STIHL vakhandelaar. Hij geeft in de voorgedrukte velden aan welke servicewerkzaamheden er zijn uitgevoerd. Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 192 9909 A - NL...
  • Page 217 Leva acceleratore con funzione di Guasto al sistema elettronico accensione e avviamento a freddo (RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C) 232 Display RM 6112 C, RM 6112 ZL, RM 6127 ZL Display a 5 segmenti 0478 192 9909 A - IT Stampa su carta sbiancata senza cloro.
  • Page 218 Tasto Set Controllo del livello di riempimento Tosaerba con sedile di guida e dell’olio motore motore a combustione (STIHL RT) 278 Tasto Mode Cambio dell'olio motore Indirizzo amministrazione generale Visualizzazione di anomalie STIHL Rifornimento olio motore Visualizzazione delle informazioni Indirizzi società di distribuzione...
  • Page 219: Avvertenze Sulle Istruzioni Per L'uso

    2006/42/EC. chiarimenti. Il seguente esempio rimanda Fasi di lavoro con diretto riferimento alla STIHL lavora continuamente per a un capitolo: ( figura sono descritte direttamente sotto la migliorare la propria gamma di prodotti. Ci figura stessa con cifre indicanti le relative...
  • Page 220: Descrizione Dell'apparecchio

    3. Descrizione dell’apparecchio 3.1 Trattorino da giardino 0478 192 9909 A - IT...
  • Page 221 Paraurti Proiettore faro Cofano motore Tappo serbatoio Volante Sedile di guida Impugnatura cesto di raccolta erba con staffa di sbloccaggio cesto di raccolta erba Leva svuotamento cesto di raccolta erba Cesto raccolta erba Staffa dispositivo di trasmissione a ruota libera Leva della regolazione altezza di taglio Ruota posteriore...
  • Page 222: Pannello Di Comando

    (RT 6112 C, RT 6112 ZL, funzione di accensione e avvia- Interruttore apparato di taglio RT 6127 ZL) mento a freddo integrata (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, 10.) (RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C) RT 5112 Z) 8.2) Leva freno di parcheggio 8.5)
  • Page 223: Per La Vostra Sicurezza

    STIHL sarà lieto di fornirvi montaggio di accessori e attrezzi soffocamento! ulteriori informazioni. accessori approvati da STIHL, è vietata e Non lasciare giocare i bambini con fa decadere ogni diritto di copertura in A causa dei pericoli che potrebbero il materiale di imballaggio, in quanto garanzia.
  • Page 224: Training - Apprendere L'uso Dell'apparecchio

    L'apparecchio è dotato di un sistema particolare, sapere come poter arrestare Anche quando l'apparecchio viene elettronico che non deve essere rapidamente gli utensili da lavoro e il utilizzato in modo corretto, non è possibile modificato o rimosso. motore a combustione dell’apparecchio. escludere i rischi residui.
  • Page 225: Fare Rifornimento - Trattamento Della Benzina

    (rivolgersi ad un imbuto o un apposito tubo di riempimento raccogliere i capelli in un foulard o in un rivenditore specializzato, STIHL consiglia per evitare che il carburante venga versato cappello. di rivolgersi a un rivenditore specializzato sul motore a combustione, sulla scocca o STIHL).
  • Page 226: Prima Dell'uso

    Durante il lavoro vi è rumore. Il rivenditore specializzato STIHL sarà lieto rumore può danneggiare l'udito. di fornire etichette sostitutive e ogni altro 4.7 Durante il lavoro ricambio necessario. Indossare protezioni per l'udito. Non tagliare mai l’erba se nelle Non utilizzare mai l'apparecchio con i...
  • Page 227 Successivamente rivolgersi operazioni che si vogliono eseguire. Non avviare mai il motore a combustione ad un rivenditore specializzato. STIHL Osservare la distanza di sicurezza! se si sente odore di benzina – Pericolo di consiglia di rivolgersi a un rivenditore...
  • Page 228 Se il trattorino viene utilizzato con attrezzi – prima dell'apertura del cofano motore. Non esiste un pendio "sicuro". Spostarsi accessori, attenersi sempre alle istruzioni su un pendio coperto d’erba richiede Marcia con il limitatore di velocità: per l’uso e alle prescrizioni per la sicurezza un’attenzione particolare.
  • Page 229: Manutenzione E Riparazioni

    Su terreni in pendenza Per il trasporto di oggetti utilizzare solo Accertarsi che il trattorino si sia arrestato cambiare direzione solo se è accessori autorizzati da STIHL. Non è completamente prima di scendere. indispensabile e, possibilmente, consentito il trasporto di oggetti sul procedere lentamente e curvare ad ampio Tener presente che l’attrezzo di...
  • Page 230 Le a un rivenditore specializzato. Per motivi di sicurezza verificare temperature possono raggiungere gli STIHL raccomanda di far eseguire lavori di regolarmente che tutti i componenti di 80° C ed oltre. Pericolo di ustioni! manutenzione e riparazione solo da un apporto del carburante (linea e rubinetto rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 231: Rimessaggio Durante Periodi Di Non Utilizzo Prolungati

    4.9 Rimessaggio durante periodi di non bisogna staccare i cavi della batteria. Usare con particolare cautela cavi ausiliari utilizzo prolungati STIHL consiglia di smontare la batteria e di per l’avviamento. Osservare le relative custodirla completamente carica in un Lasciar raffreddare il motore a istruzioni per l’uso per evitare danni al...
  • Page 232: Smaltimento

    Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per ottenere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di Pericolo di lesioni! scarto. STIHL consiglia di rivolgersi a un Tenere lontano persone estranee dalla rivenditore specializzato STIHL. zona di pericolo.
  • Page 233: Equipaggiamento Fornito

    6. Equipaggiamento fornito Pos. Descrizione Corpo apparecchio Cesto raccolta erba Chiave d’accensione − Istruzioni per l'uso − Istruzioni per l'uso del motore a combustione − Supplemento istruzioni batteria 0478 192 9909 A - IT...
  • Page 234: Lavori Da Eseguire Prima Della Prima Messa In Servizio

    Per l'avvio di un motore a combustione Motore a combustione in per l'avvio e lo spegnimento del freddo sui modelli RT 5097, RT 5097 C e funzione: motore a combustione e per RT 6112 C portare la leva acceleratore in...
  • Page 235: Leva Acceleratore

    Regolazione del numero di giri Avviare il motore a combustione del motore a combustione: 8.3 Leva acceleratore (RT 5097 Z, caldo senza la funzione accensione e avviamento a freddo (leva RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) acceleratore in posizione MAX).
  • Page 236: Manopola Accensione E Avviamento A Freddo

    (RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) Per l'avvio di un motore a combustione freddo i modelli RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL sono dotati di una manopola di accensione e avviamento a freddo.
  • Page 237: Tasto Limitatore Velocità

    Premere il tasto dell’apparato di taglio (1) Attivazione del limitatore velocità: Se necessario, il sistema per almeno 1 secondo. L'apparato di taglio elettronico può essere è innestato non appena compare sul programmato in modo tale che display il simbolo "Apparato di taglio l’apparato di taglio venga attivo"...
  • Page 238: Interruttore Di Sicurezza Taglio In

    ● Innestare l'apparato di taglio e avviare il Con il pedale della frizione taglio in retromarcia entro 5 secondi. 8.8 Interruttore di sicurezza taglio in premuto, per motivi di sicurezza la 8.5), ( 8.6) retromarcia leva direzione di marcia è bloccata. È...
  • Page 239: Regolazione Del Sedile Di Guida

    Con l’ausilio del pedale della frizione viene regolata in continuo la velocità di guida del trattorino. Ruotando il volante (1) verso sinistra L o verso destra R è possibile cambiare la direzione di marcia dell'apparecchio. Più si ruota il volante (1) tanto più si riduce Arresto: il raggio di inversione.
  • Page 240: Freno Di Parcheggio

    Sui modelli RT 6112 C, RT 6112 ZL e specializzato. RT 6127 ZL sul display compare il 8.15 Leva regolazione altezza di taglio STIHL consiglia di rivolgersi a un simbolo "Freno di parcheggio azionato" rivenditore specializzato STIHL. Con l'ausilio della leva regolazione quando il freno di parcheggio è...
  • Page 241: Leva Svuotamento Cesto Di Raccolta Erba

    La procedura di sbloccaggio della 8.16 Leva svuotamento cesto di leva della regolazione altezza taglio varia a seconda che l'apparato di raccolta erba taglio sia montato o smontato. Con l'ausilio della leva di svuotamento del cesto di raccolta erba è possibile svuotare il cesto senza che l'utente debba scendere dal sedile di guida.
  • Page 242: Staffa Di Sbloccaggio Cesto Di Raccolta Erba

    La staffa di sbloccaggio del cesto di Bloccaggio del cesto di raccolta erba: raccolta erba si trova sotto l'impugnatura cesto di raccolta erba. Prima di agganciare o sganciare il cesto di raccolta erba è necessario tirare verso l'alto la staffa di sbloccaggio del cesto di raccolta erba e tenerla in quella posizione.
  • Page 243: Sensore Livello Di Riempimento (Cesto Raccolta Erba)

    Innesto del cambio: Il sensore livello di riempimento del cesto Attenzione! può essere regolato su 6 posizioni Sussiste il pericolo di d'innesto. schiacciamento! Estrarre la staffa giunto Alla consegna il sensore livello di unidirezionale cambio solo su riempimento (cesto di raccolta erba) è superfici piane, poiché...
  • Page 244: Sistema Elettronico

    STIHL. ● Sedersi sul sedile di guida. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Tre segnali acustici consecutivi ● Rilasciare il freno di parcheggio. indicano un difetto nel sistema elettrico 8.14)
  • Page 245: Display Rm 6112 C, Rm 6112 Zl

    Pressione olio motore troppo Visualizzazione della tensione corrente proprio rivenditore specializzato. bassa (RT 6127 ZL) della batteria in Volt (p. es. 12,0 V). STIHL consiglia di rivolgersi a un Anomalia batteria rivenditore specializzato STIHL. Informazioni sul 10.2 Tasto Set 10. Display RM 6112 C, funzionamento ( 10.5)
  • Page 246: Visualizzazione Delle Informazioni Sul Funzionamento

    Rivolgersi al proprio verificare eventuali fuoriuscite d’olio dal di taglio non viene innestato. rivenditore specializzato. STIHL motore a combustione. consiglia di rivolgersi a un La visualizzazione scompare: ● Controllare il livello dell'olio, se rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 247: Visualizzazione Di Funzioni Attive

    Rivolgersi al proprio Simbolo Cesto di raccolta erba Nota rivenditore specializzato. STIHL pieno: Controllare la corretta posizione di consiglia di rivolgersi a un montaggio dell’apparato di taglio Il cesto di raccolta erba è pieno, rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 248: Dispositivi Per La Sicurezza

    (accessorio se l’utente: non è contenuto nella fornitura (il speciale). – scende dal sedile di guida con rivenditore specializzato STIHL sarà lieto L’apparato di taglio deve essere l'apparato di taglio innestato. di fornirvi ulteriori informazioni). sempre tenuto sgombro da –...
  • Page 249: Messa In Servizio Dell'apparecchio

    RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, eseguire tutti i lavori di manutenzione Tra le singole fasi di versamento RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL: necessari.
  • Page 250: Avvio Del Motore A Combustione

    ● Liberare da residui d'erba tagliata freddo. ( 8.2) l'apparato di taglio e il vano motore. RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: ● Controllare il carburante, e se Posizionare la leva acceleratore su necessario, rabboccare. ( 13.1)
  • Page 251: Guida

    ● Disinnestare l’apparato di taglio. ● RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, ● Rilasciare il freno di parcheggio, se 8.5), ( 8.6) RT 6127 ZL: innestato. ( 8.14) Con l'apparato di taglio smontato, ● Portare la leva acceleratore in ●...
  • Page 252: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    ● Continuare il taglio. RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: minima. Innestare l'apparato di taglio STIHL consiglia di montare le due Disinnesto dell'apparato di taglio nella solo quando l'apparecchio si trova sulla ruote tastatrici in una posizione più...
  • Page 253: Svuotamento Del Cesto Di Raccolta Erba

    raccolta erba è pieno. In questo modo ● L'impostazione corrente viene Se il cesto di raccolta erba non si viene migliorato il comfort di comando in memorizzata in modo permanente. riempisse completamente, attenersi ai quanto è possibile evitare l'intasamento seguenti punti: Controllo della programmazione (solo del canale di scarico.
  • Page 254: Stacco E Attacco Del Cesto Di Raccolta Erba

    ● Rilasciare la leva di svuotamento del Tirare verso l’alto la staffa di sbloccaggio Aggancio del cesto di raccolta erba: cesto di raccolta erba e spingerla verso del cesto di raccolta erba (1) e mantenerla il basso fino a quando non è bloccata.
  • Page 255: Traino Di Carichi

    Fare attenzione a non Si raggiunge un carico di trazione di danneggiare l’apparecchio! 40 kg sull'attacco del rimorchio Su terreni in pendenza si riduce il durante il traino di un rimorchio su carico massimo trainabile. una superficie piana con un peso di 250 kg.
  • Page 256: Apparato Di Taglio

    Stacco della copertura cinghia Allentare la cinghia trapezoidale trapezoidale: (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z): 14. Apparato di taglio 14.1 Smontaggio dell'apparato di taglio Pericolo di lesioni! Prima di ogni lavoro sull'apparato di taglio leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza"...
  • Page 257 Allentare la cinghia trapezoidale dalla puleggia tendicinghia (RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL:): Spingere in avanti la leva del tendicinghia Estrarre la copiglia di sicurezza (1) verso per cinghia trapezoidale (1) e mantenerla l'alto. in tale posizione.
  • Page 258: Montaggio Dell'apparato Di Taglio

    Sgancio dell'apparato di taglio dalla Sgancio dell'apparato di taglio dalla Estrarre l'apparato di taglio (1), a scelta, parte anteriore (RT 5097, RT 5097 C, parte anteriore (RT 5112 Z, RT 6112 C, da sinistra o da destra, da sotto il trattorino...
  • Page 259 Aggancio anteriore dell'apparato di taglio (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z): Ribaltare la sospensione dell'apparato di taglio anteriore (1) verso il basso e agganciarla all'apparato di taglio (2) come indicato in figura.
  • Page 260 RT 6127 ZL): correttamente e saldamente in sede. RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Inserire i bulloni di fissaggio (1) nell'alesaggio della sospensione (2).
  • Page 261: Manutenzione

    Tutte le indicazioni contenute nel piano di regolazione e manutenzione da un manutenzione devono essere rispettate rivenditore specializzato. con scrupolo. STIHL consiglia di rivolgersi a Il mancato rispetto del piano di un rivenditore specializzato STIHL. manutenzione può essere causa di Indicazioni generali per la considerevoli danni all'apparecchio.
  • Page 262 Inoltre, condizioni ambientali (controllo visivo): specializzato. estreme come un terreno sabbioso STIHL consiglia di rivolgersi a o pietroso, polvere ecc. possono – Pressione di gonfiaggio pneumatici. un rivenditore specializzato STIHL. richiedere intervalli di 15.16) manutenzione più...
  • Page 263: Pulizia Apparecchio

    Ribaltare il cofano motore (1) in avanti fino sicurezza di funzionamento esercitare, per nessun motivo, dei colpi alla battuta. dell'apparecchio STIHL. Se non si sulle lame (p. es. con un martello). riuscisse a rimuovere la sporcizia ● Rimuovere il cesto raccolta erba e...
  • Page 264: Smontaggio Del Canale Di Scarico

    Attenzione! 15.5 Smontaggio del canale di scarico 15.6 Montaggio del canale di scarico Il canale di scarico è parte integrante delle coperture di Il canale di scarico può essere smontato Durante ogni pulitura o ogni protezione. Non mettere in funzione per la pulizia senza un attrezzo montaggio del canale di scarico il trattorino da giardino con un...
  • Page 265: Controllo Del Livello Di Riempimento Dell'olio Motore

    ● Far raffreddare il motore a ● Far raffreddare il motore a combustione combustione. (leggermente caldo). ● Aprire il cofano motore. ( 15.3) ● Aprire il cofano motore. ( 15.3) ● Controllare il livello di riempimento ● Svitare il tappo dell'olio (vedere attenendosi alle Istruzioni per l’uso del Istruzioni per l'uso del motore a motore a combustione.
  • Page 266: Rifornimento Olio Motore

    Svitare il tappo dell'olio (1) con l'ausilio di ● Avviare il motore a combustione due chiavi (da 19/15) e rimuoverlo. Gettare 13.2) e lasciarlo funzionare al 15.11 Controllo dispositivi per la via l'anello di tenuta (2). numero di giri massimo. sicurezza 8.2), ( 8.3)
  • Page 267: Pulizia Del Sensore Livello Di Riempimento (Cesto Raccolta Erba)

    Se non si dispone delle 13.10) avviato. conoscenze o degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato (STIHL Controllo dell'interruttore di sicurezza consiglia di rivolgersi a un taglio in retromarcia: rivenditore specializzato STIHL). ● Sedersi sul sedile di guida. Non...
  • Page 268 Disposizione della cinghia trapezoidale possibile controllare i limiti di usura e senso di rotazione delle lame sui della lama anche con l'apparato di modelli RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z: taglio montato. ● Smontare l'apparato di taglio ( 14.1)
  • Page 269 Se necessario, rivolgersi a un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. STIHL consiglia di smontare l'apparato di taglio, quando si controlla la posizione di montaggio. Se tuttavia si disponesse di un Le lame devono avere uno spessore apposito ponte di sollevamento, è...
  • Page 270: Controllo Della Posizione Di Montaggio Dell'apparato Di Taglio

    ● Affilare la lama in modo uniforme per Montaggio della lama: Montare la lama (1) e avvitare la vite di evitare vibrazioni dovute a squilibrio. fissaggio lama (2 – applicare della Loctite Pericolo di lesioni! 243 ) con la rondella di sicurezza (3 – fare ●...
  • Page 271: Sostituzione Delle Ruote

    ● Estrarre la chiave d'accensione e Sollevamento e supporto conservarla in luogo sicuro. dell'apparecchio: ● Selezionare l'altezza di taglio minima. Pericolo di lesioni! 8.15) Durante il sollevamento essere consapevoli e fare attenzione all'elevato peso dell'apparecchio (vedere il capitolo "Dati Tecnici"). 22.) Se necessario, sollevare l'apparecchio con l’aiuto di un’altra...
  • Page 272: Pressione Di Gonfiaggio Pneumatici

    Smontaggio della ruota: 15.16 Pressione di gonfiaggio pneumatici La corretta pressione di gonfiaggio dei pneumatici è un presupposto indispensabile per l'allineamento dell'apparato di taglio e quindi per ottenere un buon risultato di taglio. Inoltre, se la pressione dei pneumatici è troppo elevata il profilo dei pneumatici danneggia il tappeto erboso.
  • Page 273: Apertura E Chiusura Dello Scomparto Batteria

    Con l'ausilio di un ingrassatore a siringa Chiusura dello scomparto batteria: Nota (non compreso nella fornitura) introdurre Prima di procedere alla del grasso su entrambi i lati attraverso i lubrificazione è necessario nippli di lubrificazione (1) finché non scaricare il peso dall'asse anteriore fuoriesce leggermente del grasso dai fusi appoggiandolo su un supporto a snodo.
  • Page 274: Posizione Di Montaggio

    Scollegamento della batteria: ● Applicare le viti, le rondelle e i dadi ai La batteria non richiede poli della batteria per l'eventuale manutenzione e deve essere riutilizzo. sostituita solo in caso di danneggiamento o essere ● Se necessario, scambiare i cavi di smontata in caso di arresto collegamento nello scomparto batteria prolungato (p.
  • Page 275: Fusibili

    Si consiglia di rivolgersi ad un Fissare il cavo nero (1) al polo negativo (– Estrarre i fusibili a innesto (1,2). Tramite rivenditore specializzato. STIHL ) della batteria con la vite (2), la un'ispezione visiva verificare se il filo consiglia di rivolgersi a un rondella (3) e il dado (4).
  • Page 276: Ricarica Della Batteria Mediante La Presa Di Carica

    Alla presa di carica è possibile collegare il caricabatteria ACB 010 STIHL oppure l'apparecchio di diagnosi STIHL ADL 012 (entrambi non compresi nella fornitura). Con il caricabatteria ACB 010 STIHL è possibile eseguire solo una carica di mantenimento. Con l'apparecchio di diagnosi ADL 012 è...
  • Page 277: Motore A Combustione

    15.25 Rimessaggio ● Conservare l'apparecchio in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere, fuori dalla portata di bambini e di persone non addette ai lavori. ● Prima di riporre l’apparecchio eliminare sempre eventuali guasti per garantirne uno stato sempre perfetto. ●...
  • Page 278: Dopo Pause Prolungate

    ● Controllare la tensione batteria prima di 0000 702 6600 montarla. Se la tensione batteria è ● Per il caricamento utilizzare un apposito RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z: inferiore a 11,5 V, caricare dispositivo di sollevamento o Lama destra:...
  • Page 279: Tutela Dell'ambiente

    – Cinghia dentata specializzato. Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al – Fusibili ad innesto STIHL raccomanda di far eseguire lavori di proprio rivenditore per ottenere – Batteria manutenzione e riparazione solo da un informazioni sulle corrette modalità di rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 280: Dichiarazione Di Conformità Eu

    (STIHL RT) 21.2 Indirizzo amministrazione macchina sono indicati sulla targhetta dati generale STIHL prestazioni dell'apparecchio. Marchio di fabbrica: STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG Modello: RT 5097.0 Postfach 1771 RT 5097.0 C D-71301 Waiblingen RT 5097.0 Z 0478 192 9909 A - IT...
  • Page 281: Indirizzi Società Di Distribuzione Stihl

    15x6,00-6, Telefono: +43 1 86596370 anteriori 0,8 - 1,0 bar SVIZZERA RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, Pressione di gonfiag- RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, gio pneumatici ruote 18x8,50-8, STIHL Vertriebs AG RT 6127.0 ZL:...
  • Page 282 RT 5097.0: RT 5097.0 C: RT 5097.0 Z: Fattore di incertezza Fattore di incertezza Capacità cesto di 1,30 m/s 2 dB(A) raccolta erba 250 l Parametri indicati di vibrazioni meccani- Secondo EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: Peso con apparato di...
  • Page 283 RT 5112.0 Z: RT 6112.0 C: RT 6112.0 C: Larghezza di taglio 110 cm Fattore di incertezza N. di identificazione 6170 0,25 m/s serie Azionamento barra lame Sincrono Secondo EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Tipo di motore B&S Altezza di taglio 8 livelli Serie 4175 Vibrazioni sul volante...
  • Page 284 RT 6112.0 ZL: RT 6127.0 ZL: Rumorosità garan- Pressione di gonfiag- tita L 100 dB(A) gio pneumatici ruote 16x7,50-8, anteriori 0,8 - 1,0 bar Conforme alla direttiva 2006/42/EC: Pressione di gonfiag- Livello di pressione gio pneumatici ruote 20x10,00-8, acustica sul posto di posteriori 0,6 - 0,8 bar lavoro L...
  • Page 285: Dimensioni

    22.1 Dimensioni RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z: RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C: E=241,6 cm A=96,8 cm RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL: RT 6127.0 ZL:...
  • Page 286: Risoluzione Guasti

    (@) rivolgersi eventualmente ad un riven- del motore a combustione. – Regolare la distanza degli elettrodi. ( ) ditore specializzato STIHL. – Collegare il cappuccio della candela di Possibile causa: @ Vedere le istruzioni per l'uso del accensione; controllare il collegamento –...
  • Page 287 – Sostituire la cinghia trapezoidale o la – Taglio di erba troppo alta o troppo cinghia dentata. ( ) bagnata. Guasto: – Velocità di avanzamento troppo elevata L'apparecchio non si muove. rispetto all'altezza di taglio regolata. Possibile causa: Guasto: – Non è impostato il numero di giri –...
  • Page 288 – Canale di scarico o apparato di taglio (parte interna) imbrattati da residui di Guasto: Guasto: erba tagliata (residui dell’ultimo taglio). Mancato innesto e mancata rotazione Durante il taglio in retromarcia l'apparato delle lame. di taglio viene disinnestato. Rimedio: – Regolare il sensore livello di Possibile causa: Possibile causa: riempimento cesto.
  • Page 289: Programma Assistenza Tecnica

    OFF", eseguire un'autodiagnosi. In caso di lavori di manutenzione, 9.1) consegnare le presenti istruzioni per l'uso – Controllare la polarizzazione dei al rivenditore autorizzato STIHL. collegamenti della batteria, e se necessario, collegare i cavi Il rivenditore conferma, negli appositi correttamente. ( 15.19)
  • Page 290 STIHL RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL 0478 192 9909 A...

Ce manuel est également adapté pour:

Rt 5097 cRt 5097 zRt 5112 zRt 6112 cRt 6112 zlRt 6127 zl

Table des Matières