Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et
J
conservez ce mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure.
Avant d'utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
J
la sécurité » (Voir pages 2 à 7).
Manuel d'utilisation
Projecteur DLP
N° De Modèle
Manuel des fonctions
Utilisation commerciale
 P T-CW330E
PT-CW240E
PT-CX300E
FRENCH
TQBJ0511-1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-CW330E

  • Page 1 N° De Modèle PT-CW240E PT-CX300E Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic. Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et conservez ce mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure. Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité...
  • Page 2 Avis important concernant la sécurité ! AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT : A fin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation dans le champ visuel direct sur les lieux de travail. Pour éviter des réflexions désagréables sur les lieux de projection, cet appareil ne doit pas être placé dans le champ visuel direct. L’équipement n’est pas destiné à être utilisé à un poste de travail vidéo conforme Bildscharb. Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779. AVERTISSEMENT : 1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période. 2. P our prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
  • Page 3 Avis important concernant la sécurité ! AVERTISSEMENT : ALIMENTATION „ La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
  • Page 4 Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité. Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur. Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur. Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. Faire particulièrement attention aux enfants. Utilisez la suspension et la fixation murale spécifiées par Panasonic. Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute. Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur. AVERTISSEMENT : ACCESSORIES „ Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
  • Page 5 Avis important concernant la sécurité ! Ne pas laisser des enfants manipuler la pile (CR2025). La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle est avalée. Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement. Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant. Si du fluide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inflammation cutanée ou des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
  • Page 6 Avis important concernant la sécurité ! ACCESSOIRES „ Ne pas utiliser l’ancienne lampe. Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe. Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés. Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures. Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
  • Page 7 Avis important concernant la sécurité ! Pour retirer les piles Piles de la télécommande 1. Appuyez sur le guide et retirez la 2. Retirez la pile. base de la pile. Marques commerciales • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • PJLink est une marque commerciale ou une marque commerciale en attente d’enregistrement au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. •...
  • Page 8 5. Sélection du signal d’entrée. La luminosité de 3 100 lm* vous Æ page 31) permet de projeter une image lumineuse et nette dans des situations éducatives, même dans une salle de classe lumineuse. 6. Réglage de l’image. (* 3 100 lm est pour les PT-CW330E Æ page 31) et PT-CX300E. 2 600 lm est pour le PT-CW240E.) - FRANÇAIS...
  • Page 9 Sommaire Sommaire Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ! » ( pages 2 à 7). Visionnement d'images 3D ..... 32 Informations Importantes À propos de l’affichage d’images 3D ......32 Avis important concernant la sécurité ! .. 2 Sommaire ........... 9 Réglages Précautions d’utilisation ......11 Menus affichés à...
  • Page 10 Sommaire Sommaire Rappel filtre à poussière ..........44 Informations ..............44 3D .............. 45 3D ................. 45 Invers. 3D ..............45 3D Format ..............45 1080p@24 ..............46 MESSAGE « PRECAUTION D’USAGE » ....46 3D Safety Precautions ..........46 LAN ............47 DHCP ................47 Adresse IP ..............
  • Page 11 Précautions d’utilisation Précautions d’utilisation Précautions lors du transport Veillez à ne pas toucher le miroir lorsque vous transportez le projecteur. Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibration ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements. Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables. Précautions lors de l’installation Ne pas utiliser le projecteur en extérieur. Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur. Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants. L ieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements. À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur : En fonction des conditions d'utilisation, l'écran peut fluctuer dans de rares cas à cause de l'air chaud ou froid sortant de l'appareil. Assurez-vous que la sortie du projecteur ou d'un autre équipement, ou de l'air d'un climatiseur, ne souffle pas vers l'avant du projecteur.
  • Page 12 Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant. Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant. Instructions de sécurité ( Æ page 52). Attribuez un mot de passe aussi difficile à deviner que possible. Modifiez fréquemment votre mot de passe. Panasonic ou ses entreprises affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais votre mot de passe si vous recevez une telle demande. Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres. Attribue un mot de passe pour la commande par le Web et restreint l’accès aux utilisateurs pouvant se connecter. Élimination Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à employer.
  • Page 13 Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité. Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe. Branchements à un ordinateur ou à un périphérique A fin d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. Nom et adresse de l’importateur dans l’Union Européenne Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany FRANÇAIS -...
  • Page 14 (x1) (x1) secteur (x1) (H4200128G001) (H758SZ02G001) (H618SZ09H001) Attention Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d'alimentation et le matériau d'emballage de manière appropriée. En cas de perte d'accessoires, consultez votre revendeur. Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants. Accessoires en option Options N° De Modèle ET-LAC300 (pour PT-CW330E et PT-CX300E) Lampe de rechange ET-LAC200 (pour PT-CW240E) ET-PKV100H (pour plafonds hauts) Suspension de plafond ET-PKV100S (pour plafonds bas) Base de montage du projecteur ET-PKC200B Support pour montage mural ET-PKC200W - FRANÇAIS...
  • Page 15 Présentation de votre projecteur Télécommande (12) Touche <S-VIDEO> Sélectionne la source S-Video. (13) Touche <VIDEO> Sélectionne la source Video. (11) (14) Touche <KEYSTONE +> Régle l'image pour compenser la déformation (12) provoquée par l'inclinaison du projecteur. (13) (15) Touche <IMAGE> Sélectionne le mode de couleur parmi Lumineux, (14) PC, Film, Jeu et Utilisateur. (15) (16) Touches ▲▼◄►...
  • Page 16 Présentation de votre projecteur Boîtier du projecteur 12 4 N'ouvrez pas ce couvercle. Il n'est pas utilisé pour ce projecteur. Entrée d'air Haut-parleur Couvercle du miroir Pied réglable Ajustez l'angle de projection. Récepteur du signal de la télécommande Prise <AC IN> Sortie d'air (10) Bague de mise au point...
  • Page 17 Présentation de votre projecteur Panneau de commande et témoins Témoin <ON(G)/STANDBY(R)> Touche <INPUT> Indique l’état du projecteur. Affiche le menu [Source]. ( Æ page 31) Touche < > Témoin <LAMP> Allume ou éteint le projecteur. Indique l’état de la lampe du projecteur. Touche <MENU> Témoin <TEMP> Appelle ou quitte le menu principal. Indique l'état de la température interne ou du ventilateur de refroidissement du projecteur. Récepteur du signal de la télécommande Touches ▲▼◄►...
  • Page 18 Présentation de votre projecteur Prises de branchement <MINI USB> <COMPUTER 2 IN> <COMPUTER 2 AUDIO IN> Pour le service. Branchement des signaux d'entrée COMPUTER Entrée <HDMI IN> 2 IN et AUDIO 2 IN. Branchement des signaux d’entrée HDMI. (10) <VIDEO IN> <MONITOR OUT> <VIDEO AUDIO IN> Émet les entrées des signaux COMPUTER 1 ou Branchement des signaux d'entrée VIDEO IN et COMPUTER 2 du projecteur.
  • Page 19 Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande Installation et retrait des pile Appuyez sur le guide et Installez une pile neuve Remettez le couvercle. retirez la base de la pile. dans le compartiment. Retirez l'ancienne pile bouton au lithium et installez-en une neuve (CR2025). Vérifiez que le côté avec « + » est vers le haut.
  • Page 20 Installation Installation Méthode de projection Vous pouvez projeter selon l’une des 4 méthodes de projection suivantes pour définir la méthode de votre choix dans le projecteur. J Suspension au plafond et Suspension au plafond et projection avant projection arrière (Un écran transparent est nécessaire) J Pose sur un bureau/au Pose sur un bureau/au sol et projection avant sol et projection arrière (Un écran transparent est nécessaire)
  • Page 21 Installation Réglage de la taille de l'image projetée Reportez-vous au schéma suivant en page suivante pour définir la distance de projection lors de l’installation de ce projecteur. Attention Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » ( Æ pages 11 à 14). N e pas utiliser le projecteur et un laser de forte puissance dans la même pièce. La frappe d’un faisceau laser sur l’objectif peut endommager les puces DLP. Remarques La surface de l’écran de projection ne doit pas être courbe, sinon l’image peut ne pas être projetée correctement. Hauteur de la zone de projection (m) Image projetée Largeur de la zone de projection (m) Longueur de la diagonale de la...
  • Page 22 Installation Distance de projection pour le PT-CW330E, PT-CW240E Pour le format 16 : 10 (unité : m) (Les dimensions du tableau ci-dessous peuvent comporter des erreurs.) Taille de la projection Distance de Distance de Haut du projecteur Bas du projecteur Diagonale Largeur projection A projection B vers bas de l’écran vers bas de l’écran Hauteur (SH) (SD) (SW) 1,778 (70")
  • Page 23 Installation Distance de projection pour le PT-CX300E Pour le format 4 : 3 (unité : m) (Les dimensions du tableau ci-dessous peuvent comporter des erreurs.) Taille de la projection Distance de Distance de Haut du projecteur Bas du projecteur Diagonale Largeur projection A projection B vers bas de l’écran vers bas de l’écran Hauteur (SH) (SD) (SW) 1,524 (60") 0,914 1,219...
  • Page 24 Installation Réglage de la hauteur du projecteur Le projecteur est équipé de pieds vérins pour régler la hauteur de l'image. Étendez les pieds réglables par une rotation dans la direction montrée dans la figure ci-dessous et rétractez-les par une rotation dans la direction opposée. Entretoise Entretoise (amovible) (amovible) Pied réglable Retirez l'entretoise amovible avec sa partie convexe. Tournez les pieds réglables arrière avec l’entretoise installée, la plage de réglage est 3,52°. Lorsque l’entretoise (amovible) est retirée, les pieds réglables arrière se rétractent complètement et les pieds avant s’étendent complètement, la plage de réglage est 5,9° dans la direction opposée. Retirez l'entretoise (amovible) Les pieds réglables arrière se rétractent complètement Les pieds réglables avant s’étendent complètement Les pieds réglables arrière s’étendent complètement 5,9° 3,52° Attention L'air chaud est expulsé par la sortie d'air. Ne touchez pas la sortie d'air directement en réglant les pieds réglables. Gardez l'entretoise hors de portée des enfants et rangez-la correctement quand elle est retirée. Réglage de la mise au point du projecteur Pour mettre l'image au point, tournez la bague de focale jusqu'à ce l'image soit nette.
  • Page 25 Connexions Avant la connexion avec le projecteur Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions. Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles. Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion, vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil. Les signaux vidéo trop instables peuvent faire vaciller ou onduler aléatoirement les images sur l'écran. Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également être connecté. Le projecteur accepte les signaux suivants : VIDEO, S-VIDEO, RGB analogique (avec synchronisation TTL) et signal numérique. Certains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur. Si vous utilisez des câbles longs pour connecter chaque équipement au projecteur, il est possible que l’image ne soit pas affichée correctement à moins d’utiliser un compensateur. Pour en savoir plus sur les signaux vidéo reconnus par le projecteur, reportez-vous à la « Liste des signaux compatibles ». ( pages 68-69) Æ Attention N’utilisez que des platines vidéo disposant d’un dispositif de correction de base temporelle intégré (TBC), ou utilisez un TBC entre le projecteur et la platine vidéo. Si la connexion envoie des signaux de salve non standard, l'image peut être déformée. Dans ce cas, connectez une TBC entre le projecteur et la platine vidéo. Remarques Utilisez un câble HDMI conforme aux normes HDMI telles qu’un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble qui ne respecte pas les normes HDMI, la vidéo peut être interrompue ou ne pas être affichée. Lors de la connexion du signal 1080p à l’aide d’un câble HDMI, vérifiez que celui-ci est conforme au signal 1080p. Ce projecteur ne reconnaît pas la liaison VIERA (HDMI). FRANÇAIS -...
  • Page 26 Connexions Exemple de branchement : Ordinateurs Ordinateur Haut-parleur actif Moniteur (1) Câble HDMI (2) Câble réseau local (3) Câble informatique Cordon audio stéréo (5) Cordon audio stéréo (6) Câble informatique - FRANÇAIS...
  • Page 27 Connexions Exemple de branchement : Équipement AV Lecteur Blu-ray, lecteur de DVD, décodeur, Platine vidéo récepteur HDTV Instrument audio Platine vidéo Lecteur de DVD, décodeur, récepteur HDTV Câble HDMI Cordon S-Video Cordon audio stéréo Cordon audio stéréo mini (5) Cordon vidéo composantes (6) Adapteur D-Sub composantes Cordon vidéo Cordon audio stéréo FRANÇAIS -...
  • Page 28 ctionnement de base Mise sous/hors tension Branchement du cordon d’alimentation Vérifiez que le cache du cordon secteur fourni est bien fixé au projecteur pour éviter le retrait du cordon secteur. Installation Retrait Insérez le support de cordon d’alimentation Poussez le support de cordon d’alimentation dans les orifices prévus au-dessus et vers la gauche. endessous de la borne d’entrée CA. Poussez le support de cordon d’alimentation ...
  • Page 29 Mise sous/hors tension Témoin ON(G)/STANDBY(R) Le témoin ON(G)/STANDBY(R) d'alimentation vous informe de l'état de l'alimentation. Vérifiez l'état du voyant <ON(G)/STANDBY(R)> avant d'utiliser le projecteur. Témoin <ON(G)/STANDBY(R)> État du témoin État Ni allumé La fiche d’alimentation n’est pas branchée dans la prise. L'alimentation est coupée. (Mode veille) Allumé  1 Appuyez sur < > pour démarrer la projection. L'alimentation est coupée. (Mode veille) Clignotement lent  2 Rouge Appuyez sur <...
  • Page 30 Mise sous/hors tension Allumage du projecteur Branchez la fiche d'alimentation à la prise secteur. Entrée en veille quand le témoin <ON(G)/STANDBY(R)> s’allume/clignote en rouge. Appuyez sur la touche < > du panneau de commande ou de la télécommande. Quand le témoin <ON(G)/STANDBY(R)> est allumé vert, la lampe est allumée. L'écran de démarrage est affiché 10 secondes, puis l'image est projetée. Remarques Si l’alimentation électrique est coupée au disjoncteur pendant la projection lors de la dernière utilisation, le témoin <ON(G)/STANDBY(R)> s’allume automatiquement en vert au prochain démarrage et l’image est projetée. Arrêt du projecteur Appuyez sur la touche < >...
  • Page 31 Projection Projection Vérifiez les branchements des périphériques et du cordon d'alimentation ( page 28) puis mettez le projecteur Æ sous tension ( page 30) pour l'allumer. Sélectionnez l'image et ajustez son état. Æ Sélection du signal d’entrée Sélectionnez un signal d'entrée. Appuyez sur la touche <INPUT> du panneau de commande ou sur <INPUT>, <COMPUTER>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO> de la télécommande.
  • Page 32 À propos de l’affichage d’images 3D Le projecteur peut afficher les signaux d’entrée de la vidéo en 3D grâce aux méthodes « Frame Packing », « Side-by-Side(Half) », « Top and Bottom », « Frame Sequential » et « Field Sequential ». Vous êtes tenu de préparer les périphériques externes pour le visionnage de la vidéo en 3D (comme les lunettes 3D, les périphériques en sortie de signal vidéo) appropriés à votre système 3D. Pour les branchements entre le projecteur et les périphériques externes, voir les instructions des périphériques externes que vous utilisez. Référez-vous « Liste des signaux 3D compatibles » ( Æ page 69) pour les types de signaux vidéo en 3D qui peuvent être utilisés avec le projecteur. Ce projecteur reconnaît les lunettes 3D de la méthode DLP Link. Cependant, Panasonic ne garantit pas que ce projecteur reconnaît les lunettes 3D d'autres sociétés. Visionnement d'images 3D Vous pouvez utiliser le projecteur pour visionner des vidéos 3D en lisant les disques Blu-ray compatibles 3D sur un lecteur Blu-ray 3D. Port des lunettes 3D Allume les lunettes 3D. Visionnement L'image de projection change en fonction des paramètres du menu [3D]. S'il est réglé sur [Automatique], le projecteur détermine automatiquement la méthode 3D des signaux vidéo d'entrée. S'il est réglé sur [ON], il affiche obligatoirement selon la méthode 3D réglée dans le menu [3D Format]. Pour visionner des images...
  • Page 33 Réglages Menus affichés à l'écran Menus affichés à l'écran Utilisation du menu Étapes de l'opération Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. Le menu principal s'affiche. Utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément du menu principal. L'élément choisi est sélectionné en orange. Appuyez sur ►.
  • Page 34 Menus affichés à l'écran Arborescence des menus Menu Sous-menu 2ème sous-menu Valeur par défaut Intervalle principal Lumineux / PC / Film / Jeu / Mode Image Utilisateur White / Light Yellow / Light Blue / Couleur Du Mur White Pink / Dark Green Luminosité 0 ~ 100 Contraste 0 ~ 100 Image Netteté 0 ~ 31 Saturation 0 ~ 100 Teinte 0 ~ 100 Gamma 0 ~ +3 Temp couleurs Bas / Doux / Haut Esp.coul Automatique / RGB / YUV...
  • Page 35 Menus affichés à l'écran Menu Sous-menu 2ème sous-menu Valeur par défaut Intervalle principal Source auto OFF / ON HDMI, Ordinateur 1, Ordinateur 2, Saisissez S-Vidéo, Vidéo Arrêt Auto (Min) 0 ~ 120 Heures d'utilisation de la lampe (Normal) Heures d'utilisation de la lampe (ECO) Durée vie restante OFF / ON...
  • Page 36 Image Image Couleur Du Mur Sélectionnez [Image] dans le Menu principal (voir « Utilisation du menu » en page 33) puis Sélectionnez une couleur appropriée pour la projection sur sélectionnez l’élément dans le sous-menu. un mur. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Couleur Du Mur].
  • Page 37 Image Netteté Gamma Vous pouvez régler la netteté des images projetées. Réglez la table gamma quand les zones sombres ou les Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner zones lumineuses de l'image ne sont pas claires. [Netteté]. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Gamma]. Appuyez sur ► pour afficher la boîte de dialogue des réglages. Appuyez sur ►...
  • Page 38 Écran Écran Remarques Sélectionnez [Écran] dans le Menu principal Si un rapport d’aspect différent du rapport d’aspect des signaux (voir « Utilisation du menu » en page 33) puis d’entrée est sélectionné, les images apparaitront différemment sélectionnez l’élément dans le sous-menu. des images originales. Soyez attentif à ce point lors de la sélection du rapport d’aspect. Si vous utilisez ce projecteur dans des endroits tels que des cafés ou des hôtels pour projeter des programmes à but commercial ou des présentations publiques, notez que l’ajustement du rapport d’aspect ou l’utilisation de la fonction de zoom pour changer les images de l’écran peut être une infraction aux droits du propriétaire possédant les droits d’auteur pour ce programme, qui est soumis à des lois de protections des droits d’auteur.
  • Page 39 Écran Position Vert. Fonction Image à l’écran Appuyez sur ▲► de Décale verticalement la position de l'image projetée. la télécommande ou sur ► du panneau Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner de commande pour [Position Vert.]. régler la partie Appuyez sur ► pour afficher la boîte supérieure du de dialogue des réglages.
  • Page 40 Réglages Ne pas afficher les sous-titres codés. Sélectionnez [Réglages] dans le Menu principal (voir « Utilisation du menu » en page 33) puis Affiche les données CC1. sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Affiche les données CC2. Affiche les données CC3. Affiche les données CC4. Remarques Closed caption est principalement utilisé en Amérique du Nord, La fonction Closed Caption permet d'afficher du texte sur un écran de télévision ou vidéo afin de proposer des informations d'interprétation aux spectateurs. Les informations Closed caption peuvent cependant ne pas être affichés par certains périphériques ou logiciels. Vous pouvez uniquement sélectionner [Sous-titrage] avec est singal NTSC. Quand l'écran du menu est affiché, les sous-titres ne sont pas affichés. Une partie des sous-titres codés peut ne pas s’afficher lorsque des valeurs de compensation élevées sont réglées dans [Déformation V].
  • Page 41 ID de télécommande spécifique, vérifiez que l'ID de télécommande de la télécommande correspond à l'ID de télécommande du projecteur. ( Æ page 19) Logo Réglez cette fonction pour afficher le logo Panasonic lorsque le projecteur s'allume. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Logo]. Appuyez sur ►pour afficher la boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur ◄► pour commuter [ON]/ [OFF].
  • Page 42 Audio Audio Vous pouvez également appuyer sur les Sélectionnez [Audio] dans le Menu principal touches <VOLUME +/-> de la télécommande (voir « Utilisation du menu » en page 33) puis ou du panneau de commande. sélectionnez l’élément dans le sous-menu. En mode veille (Audio) Cette fonction sert à couper ou rétablir le son émis en veille.
  • Page 43 Options Options Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Sélectionnez [Options] dans le Menu principal l'entrée à rechercher puis appuyez sur ►. (voir « Utilisation du menu » en page 33) puis L'entrée cochée fait partie de la recherche quand sélectionnez l’élément dans le sous-menu. [Source auto] est réglée sur [ON]. Pour retirer la marque, choisissez l'élément désiré puis appuyez sur ►. Arrêt Auto (Min) Définissez le délai d'extinction automatique du projecteur en l'absence de signal d'entrée.
  • Page 44 Options Mode d'alimentation de la lampe Appuyez sur ◄► pour commuter [ON]/ [OFF]. Sélectionne le mode d'alimentation de la lampe désiré dans différentes situations. Pour une altitude environ de 1 000 m à Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Mode 3 000 m. d'alimentation de la lampe]. Pour une altitude inférieure à environ Appuyez sur ► pour afficher la boîte de 1 000 m.
  • Page 45 dans le menu [3D]. Dans ce cas, choisissez [On] dans Sélectionnez [3D] dans le Menu principal le menu [3D] puis choisissez le format vidéo 3D dans le (voir « Utilisation du menu » en page 33) puis menu [Format 3D]. sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Si l’écran clignote anormalement, réglez le menu [3D] sur [Automatique] et contrôlez également les paramètres de [3D Format]. Attention Pour visionner du contenu 3D, consultez les informations Æ page 6) détaillées de [Visionnement d'images 3D] Invers. 3D Modifie le moment du basculement entre la gauche et la droite de l’affichage d’une image. Modifiez le réglage si les images 3D que vous voyez paraissent étranges. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Invers.
  • Page 46 1080p@24 Utilisez cette fonction pour sélectionner 96 Hz ou 144 Hz lors du visionnage d'un signal 1080p/24 en fonction du signal de l'équipement externe. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [1080p@24]. Appuyez sur ► pour afficher la boîte Remarques de dialogue des réglages. Le message des [PRÉCAUTIONS D'USAGE] s'affiche Appuyez sur ◄► pour commuter. pendant environ 2 minutes. Appuyez sur le bouton <MENU> pour effacer le message affiché. Le signal de l'équipement externe est 96 Hz défini à 96 Hz. Le signal de l'équipement externe est 144 Hz défini à 144 Hz. MESSAGE « PRECAUTION D’USAGE »...
  • Page 47 Le projecteur obtient automatiquement Sélectionnez [LAN] dans le Menu principal l'adresse IP. (voir « Utilisation du menu » en page 33) puis L’utilisateur doit définir manuellement sélectionnez l’élément dans le sous-menu. [Adresse IP], [Masque sous-réseau], [Passerelle] et [DNS]. Adresse IP Sélectionnez une adresse IP pour le projecteur connecté au réseau. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Adresse IP].
  • Page 48 Stocker Enregistre les paramètres du réseau. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Stocker]. Appuyez sur ► pour afficher la boîte de dialogue des réglages. Appuyez sur ▲▼ pour commuter [Oui]/[Non]. Appuyez sur ► pour exécuter. Sélectionnez [Oui] pour démarrer l'exécution, le message de rénitialisation apparaît. La procédure de stockage est terminée quand le message disparaît. Réin.
  • Page 49 Connexions réseau Le projecteur est doté d'une fonction réseau, et les utilisations suivantes sont disponibles depuis un ordinateur utilisant le contrôle par navigateur web. Réglage et ajustement du projecteur. Affichage de l'état du projecteur. Transmission de courriel lorsqu'il y a un problème avec le projecteur. Ce projecteur supporte « Crestron RoomView » et le logiciel d'application suivant de la société Crestron. ( Æ page 53) RoomView Express Attention Connecte le réseau à un équipement intérieur. Les bornes <COMPUTER 1 IN> et <LAN> sont très proches l’une de l’autre. Par conséquent, lorsque vous raccordez des câbles aux deux bornes, le retrait du câble raccordé à la borne <LAN> peut être difficile. Lorsque vous retirez le câble raccordé à la borne <LAN>, retirez d’abord le câble qui est raccordé à la borne <COMPUTER 1 IN>. Remarques Un câble réseau local est nécessaire pour utiliser la fonction réseauz. Ordinateur Projecteur Câble réseau local (direct) Câble réseau local (direct) Pivot...
  • Page 50 Utilisation informatique en réseau La connexion peut se faire par réseau local câblé. Cependant, confirmez avec votre administrateur du système les paramètres du réseau avant de modifier des réglages. Allumez l'ordinateur. Paramétrez le réseau selon les indications de votre administrateur système. Æ Si les réglages du projecteur sont les valeurs par défaut ( page 47), l'ordinateur peut être utilisé avec les paramètres réseau suivants. DHCP Adresse IP 192.168.10.101 Masque sous-réseau 255.255.255.0 Passerelle 192.168.10.1 SANS Web Management Démarrez le navigateur Web de l'ordinateur.
  • Page 51 Discription du menu principal (1) [Accueil] Cliquez sur cet élément pour afficher le [Accueil]. (2) [Réglages réseau] Cliquez sur cet élément pour afficher le [Réglages réseau]. (3) [Statut et contrôle du projecteur] Cliquez sur cet élément pour afficher le Statut et contrôle du projecteur]. (4) [Alerte par E-mail] Cliquez sur cet élément pour afficher le [Alerte par E-mail]. (5) [Paramètres de mot de passe] Cliquez sur cet élément pour afficher le [Paramètres de mot de passe]. Accueil Affiche les principales informations du projecteur. (1) [Accueil] Confirme les informations du projecteur. Afficher la durée d'utilisation de la lampe [Heures lampe] (valeur correspondante) et la durée d'utilisation du projecteur [Heures d'utilisation].
  • Page 52 Statut et contrôle du projecteur Définit l'état du projecteur et règle des commandes d'image et de son. (1) [Statut et contrôle] Confirmez l'état du projecteur. Cliquez sur le bouton [Actualiser] pour continuer. Cliquez sur les boutons [Alim. activée.] ou [Alim. deactivée.] pour piloter l'état d'alimentation. Réglez le délai d'arrêt automatique du projecteur en l'absence de signal d'entrée dans [Économie d'énergie]. Confirme l’[État d’alerte] des conditions anormales. (2) [Contrôle de l'image] R ègle l'image du projecteur. Utilisez le bouton [Réglage automatique] pour obtenir la position et les dimensions optimales de l’image. (3) [Contrôle audio] R ègle le volume du projecteur. Réglages E-mail Définissez l'alerte par courriel, les paramètres SMTP et les conditions d'alerte du projecteur puis cliquez sur [Enregistrer] pour mémoriser les réglages. (1) [Alerte par E-mail] Cliquez sur [Activer] lorsque vous utilisez la fonction de courriel.
  • Page 53 Outil de commande Crestron RoomView « Crestron RoomView » est un système développé par Crestron Electronics, Inc. qui gère et contrôle collectivement plusieurs dispositifs de système connectés en réseau, depuis un ordinateur. Pour en savoir plus à propos de « Crestron RoomView », reportez-vous au site web Crestron Electronics, Inc. (uniquement en langue anglaise). http://www.crestron.com/ Pour le téléchargement de « Crestron RoomView Express », reportez-vous au site web Crestron Electronics, Inc. (uniquement en langue anglaise). http://www.crestron.com/getroomview Exemple d'image RoomView Express  L 'image suivante est l'exemple de démarrage du [RoomView Express] téléchargé après l'installation.  P our les détails du fonctionnement, consultez le [RoomView Help File]. FRANÇAIS -...
  • Page 54 Entretien État des témoins État des témoins Si un témoin s'allume Si un problème survient à l'intérieur du projecteur, les témoins <TEMP> et/ou <LAMP> vous en informent. Résolvez les problèmes indiqués comme suit. Attention Avant d'entreprendre des réparations, suivez la procédure pour mettre le projecteur hors tension indiquée dans « Arrêt du projecteur ». ( Æ page 30) Vérifiez l’état de l’alimentation indiqué par le voyant <ON(G)/STANDBY(R)>. ( Æ page 29) Témoin <TEMP> Témoin <LAMP> Témoin <TEMP> État du État Vérification Solution témoin L'entrée ou la sortie d'air est Retirez tous les objets qui bloquent les entrées/sorties d'air.
  • Page 55 Entretien/Remplacement Avant le remplacement de pièces Lorsque vous entretenez ou remplacez des pièces, veillez à mettre le projecteur hors tension et à débrancher Æ la fiche de la prise secteur. ( pages 28, 30) Æ Assurez-vous de respecter la procédure « Arrêt du projecteur » ( page 30) pour intervenir sur l'alimentation électrique. Entretien Boîtier externe Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec. Si la saleté reste collée, humidifiez le chiffon avec de l’eau et essorez-le complètement avant d’essuyer. Séchez le projecteur avec un chiffon sec. N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool à brûler ou d'autres solvants, de produits ménagers. Cela peut détériorer le boîtier externe. Lorsque vous utilisez des chiffons traités avec des produits chimiques, suivez les instructions. Surface avant en verre de l'objectif et du miroir Essuyez la saleté et la poussière de la surface en verre de l’objectif et du miroir avec un chiffon doux et sec.
  • Page 56 Entretien/Remplacement Nettoyage du filtres à air. Aspirez la saleté et la poussière des filtres à air. Installez les filtres à air. Pour installer les filtres à air, inversez les étapes précédentes jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». Réinitialisez [Rappel filtres]. Æ Allumez l'appareil et sélectionnez [Rappel nettoyage] dans le menu [Options]. page 44) Attention Mettez l’appareil hors tension avant de nettoyez les filtres à air. Assurez-vous d’installer correctement les filtres à air. Si vous utilisez le projecteur sans monter les filtres à air, il peut être endommagé par la saleté ou la poussière. Remarques Si le filtre à air a été endommagé ou si la poussière/saleté ne peut pas être retirée, remplacez-le par un filtre neuf. Le témoin <TEMP> s'allume et le message d'alerte de température s'affiche à cause du colmatage dans les 500 heures, en fonction de l'environnement d'utilisation. Dans ce cas, nettoyez le filtre à air plus souvent. Si l’entretoise (amovible) des pieds réglables gêne le retrait du filtre à air (arrière), tournez l’entretoise en saisissant sa molette afin de maintenir un espace pour le filtre à air (arrière). Vue de dessous Filtre à air (côté) Pieds réglables (arrière) Entretoise (amovible) Filtre à air (arrière) - FRANÇAIS...
  • Page 57 Entretien/Remplacement Remplacement de pièces Filtres à air Le filtre à air doit être remplacé quand le nettoyage est inefficace. Un filtre à air de rechange est disponible séparément. (composant de service) Contactez votre revendeur pour obtenir des filtres à air en option. Remplacez également les filtres à air quand vous remplacez la lampe. Des filtres à air (référence : côté H518PE28G011, arrière H518PE29G011) sont inclus avec la lampe de rechange [ET-LAC300/ET-LAC200]. Remplacement des filtres à air Eteignez l’appareil, et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Tout d’abord, nettoyez la poussière sur le projecteur et autour des ouvertures d’air. Retirez lentement les filtres à...
  • Page 58 Entretien/Remplacement Lampe La lampe est un composant consommable. Voyez « Quand remplacer la lampe » pour connaître la durée de vie. Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé pour remplacer la lampe. Contactez votre revendeur. Consultez votre fournisseur pour acheter une lampe de rechange. (pour PT-CW330E/PT-CX300E : ET-LAC300 ; pour PT-CW240E : ET-LAC200) MISE EN GARDE : ■ Ne remplacez pas la lampe lorsqu’elle est chaude. (Attendez au moins 1 heure après l’utilisation.) L’intérieur du couvercle peut devenir très chaud, veillez à éviter les brûlures. Remarques sur le remplacement de la lampe La source lumineuse de la lampe est composée de verre et peut exploser si vous la cognez contre une surface dure ou si vous la laissez tomber. Veuillez manipuler avec précaution. Un tournevis cruciforme Phillips est nécessaire pour remplacer la lampe. Faites attention si vos mains glissent quand vous utilisez un tournevis. Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par la poignée.
  • Page 59 Entretien/Remplacement Remplacement de la lampe Attention Lorsque le projecteur est suspendu à un plafond, ne travaillez pas avec le visage près du projecteur. Installez la lampe et son couvercle de manière sûre. En cas de difficultés pour installer la lampe, retirez-la puis réessayez. Si vous forcez pour installer la lampe, son connecteur peut être endommagé. Vis du couvercle de la lampe Base Caoutchouc de retenue du couvercle de la lampe Vis de la lampe Coupez l’alimentation en suivant la procédure indiquée dans « Arrêt du projecteur » page 30).
  • Page 60 Dépannage Dépannage Veuillez vérifier les points suivants. Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. Pages de Problème Cause référence Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché. — Aucune alimentation électrique à la prise. — Impossible d’allumer Le disjoncteur a sauté. — l’appareil. Est-ce que voyant <LAMP>, voyant <ON(G)/STANDBY(R)> ou voyant 29, 54 <TEMP> sont allumés ou clignotent ? Le couvercle de la lampe n'est pas correctement installé. La source d’entrée du signal vidéo n’est peut-être pas connectée 25~27 correctement à...
  • Page 61 2. C liquez sur l’icône [Display] et sélectionnez l’onglet [Settings] puis réglez une résolution d’affichage inférieure ou égale à UXGA (1600 × 1200). Si vous utilisez un ordinateur portable : 1. S uivez d'abord les étapes ci-dessus pour régler la résolution de l'ordinateur. 2. A ppuyez sur les touches appropriées listées ci-dessous en fonction du fabricant de votre portable pour envoyer le signal du portable au Image partielle, projecteur. défilante ou mal — Panasonic  [Fn]+[F3] SAMSUNG  [Fn]+[F4] affichée Gateway  [Fn]+[F4] Acer  [Fn]+[F5] SHARP  [Fn]+[F5] TOSHIBA  [Fn]+[F5] IBM/Lenovo  [Fn]+[F7] LG  [Fn]+[F7] SONY  [Fn]+[F7] EPSON  [Fn]+[F8] Asus  [Fn]+[F8] FUJITSU  [Fn]+[F10]...
  • Page 62 Dépannage Pages de Problème Cause référence Message Rappel filtre à poussière : C e message apparaît quand le projecteur atteint la durée réglée dans [Rappel filtre à poussière]. Dans ce cas, nettoyez les filtres à air ou remplacez-les. Message d'avertissement de la lampe : L a lampe a atteint sa fin de vie, remplacez-la dès que possible. Le message Message d'avertissement de ventilateur bloqué : s’affiche I l indique que le ventilateur s'est arrêté pendant la projection et que l'alimentation sera bientôt coupée. Débranchez le cordon secteur et contactez votre distributeur pour plus d'informations. Message de défaut de température : L a température interne est trop élevée et l'alimentation sera bientôt coupée, confirmez les éléments d'affichés. Attention Contactez votre distributeur si le projecteur ne peut toujours pas être utilisé normalement après avoir suivi les instructions ci-dessus. Remarques L’opération <AUTO ADJ.> peut ne pas optimiser la position ou la résolution de l’image en fonction du format de signal d’entrée ou du contenu de l’image. Dans ce cas, utilisez une image différente puis exécutez à nouveau <AUTO ADJ.>. - FRANÇAIS...
  • Page 63 Annexes Annexes Annexes Prise série Le connecteur série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel branché à ce connecteur. Connexion Branchement des prises du projecteur Ordinateur D-Sub 9 broches (femelle) Câble de communication D-Sub 9 broches (mâle) (direct) Affectation des broches et noms des signaux D-Sub 9 broches (femelle) N° broche Nom du signal Sommaire Vue externe — Données transmises Données reçues —...
  • Page 64 Annexes Format de base La transmission depuis l’ordinateur démarre par un STX, suivi de l’envoi de la commande, du paramètre et se termine par ETX, le tout envoyé dans cet ordre précis. Rajouter des paramètres en suivant les détails des commandes. Deux points (1 octet) Début 3 caractères de Paramètre (1 octet) commande (longueur non définie) (1 octet) (3 octets) Lors de l’envoi d’une commande sans aucun paramètre, un deux-points ( : ) devra être transmis.  Format de base (avec sous-commande) Identique au format de base Commande secondaire (5 octets) Paramètre (6 octets) Symbole « + » ou « - » (1 octet) et valeur définie ou valeur de réglage (5 octets) Opération (1 octet) « = » (la valeur spécifiée par le paramètre est définie) Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètres est envoyée, l’opération (E) et le paramètre ne ...
  • Page 65 Annexes Les commandes de contrôle Les commandes suivantes sont disponibles pour commander le projecteur depuis un ordinateur : [Commandes du projecteur] Commande Contenu de la commande Remarques Alimentation [ON] Alimentation [OFF] (Paramètre) VID = Vidéo SVD = S-vidéo Sélection d’entrée RG1 = Ordinateur 1 RG2 = Ordinateur 2 HD1 = HDMI Arrêt momentané de la projection et du son. AV MUTE function Envoi des commutateurs de commande [ON]/[OFF].
  • Page 66 Annexes Autres prises Affectations des broches et noms des signaux de la prise <S-VIDEO IN> N° broche Noms des signaux Vue externe GND (signal de luminance) GND (signal des couleurs) Signal de luminance Signal des couleurs Affectations des broches et noms des signaux de la prise <COMPUTER 1 IN/COMPUTER 2 IN>...
  • Page 67 « 11, 12, 21, 22, 31 » Demande du nom du Le nom défini pour [Nom du projecteur] dans [Réglages LAN] est NAME? projecteur renvoyé. Demande du nom du INF1? « Panasonic » est renvoyé. fabricant Répond le nom du modèle avec « CW330E », « CW240E » ou INF2? Demande du nom du modèle « CX300E ». Demande des informations CLSS? « 1 » est renvoyé. de classe Autorisation de sécurité...
  • Page 68 Annexes Liste des signaux compatibles Le tableau suivant indique les types de signaux compatibles avec les projecteurs. Format : V = VIDEO, S = S-VIDEO, R = RGB, Y = YP , H = HDMI Fréquence de Fréquence Plug and play * Résolution balayage d’horloge Mode d'affichage * Format des points COMPUTER 1/ (points) H (kHz) V (Hz) HDMI (MHz) COMPUTER 2 NTSC/NTSC4.43/ 15,70 59,9...
  • Page 69 WSXGA+ 1 680 x 1 050 65,29 60,0 146,25 *1 : Le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé. *2 : Les signaux HDMI 480i et 576i ne sont reconnus que par le signal d'horloge de points 27 MHz. *3 : L e symbole « o » indique que le Plug and Play est compatible avec l'EDID du projecteur. En l'absence de symbole, le Plug and Play peut être compatible si les bornes d'entrée figurent dans la liste des formats. En l'absence de symbole et si rien ne figure dans la liste des formats, vous pouvez rencontrer des difficultés lors de la projection d'images si l'ordinateur et le projecteur ont la même résolution. *4 : Pour les PT-CW330E et PT-CW240E. Signaux 3D compatibles Les signaux vidéo 3D compatibles avec ce projecteur sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Résolution Frame Side-by- Top and Frame Field Mode Signaux 3D...
  • Page 70 Spécifications Spécifications N° de modèle PT-CW330E PT-CX300E PT-CW240E Alimentation électrique Courant alternatif 100-240 V à 50/60Hz 100 V - 240 V, 3,6 A-1,5 A, 340 W 100 V - 240 V, 3,2 A-1,3 A, 310 W Consommation en veille 0,5 W Si [LAN (EN MODE STANDBY)]/[VGA Out (veille)]/[En mode veille (Audio)] sont Consommation électrique réglés sur [OFF] 6,0 W Si [LAN (EN MODE STANDBY)]/[VGA Out (veille)]/[En mode veille (Audio)] sont réglés sur [ON] Taille du 0,65 0,55 0,65 panneau (Format 16 : 10) (Format 4 : 3) (Format 16 : 10) Méthode Panneau DLP Puce DLP d’affichage 1 024 000 786 432...
  • Page 71 Spécifications N° de modèle PT-CW330E PT-CX300E PT-CW240E 2 D-Sub 15 broches haute densité (femelle) [Signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC : 1,0 V [p-p] 75 Ω) COMPUTER TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive 1 IN/ automatique COMPUTER TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive automatique 2 IN Les prises SYNC/HD et V ne sont pas conformes avec la SYNC composite à 3 valeurs [Signal YP Y : 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, P : 0,7 V [p-p] 75 Ω 1 D-Sub 15 broches haute densité (femelle) [Signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC : 1,0 V [p-p] 75 Ω) MONITOR TTL HD/SYNC haute impédance TTL VD haute impédance Prises [Signal YP Y : 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, P : 0.7 V [p-p] 75 Ω VIDEO 1 (connecteur Prise à broche 1,0 V [p-p] 75 Ω) S-VIDEO 1 (Mini DIN 4 broches, Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, compatible signal S1)
  • Page 72 Protections de la suspension au plafond Dimensions <Unité : mm> 133,7 19,4 267,6 Les dimensions réelles peuvent être différentes selon les produits.  Protections de la suspension au plafond Toute installation de la suspension au plafond doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. Même si cela se passe en cours de période de garantie, le fabricant n'est pas responsable des dangers ou zdommages découlant de l'utilisation d'une suspension au plafond non achetée auprès d'un distributeur agréé ou des conditions ambiantes. Retirez rapidement toute suspension au plafond non utilisée. Veillez à utiliser un tournevis dynamométrique et n'utilisez pas de tournevis électrique ou de tournevis à frapper. Pour plus de détails, voir le « Manuel de montage » fourni avec la suspension. Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à changement sans préavis. Assurez-vous que les vis du kit de support de plafond ne peuvent pas être en contact avec les pièces métalliques (liteau, panneau ou câble) du panneau du plafond. Un incendie pourrait se déclarer dans le cas contraire. Vue du dessous N ° de modèle du support au plafond : ET-PKV100H (Pour plafond élevé) ET-PKV100S (Pour plafond bas) N° De Modèle de la base de montage du projecteur ET-PKC200B N° De Modèle de la base de montage du projecteur ET-PKC200W M4 x 0,7...
  • Page 73 Web Management ......50 Position Vert........39 Dimensions ........72 Pos. Menu ........40 Distance de projection pour le Précautions d’utilisation ....11 PT-CW330E, PT-CW240E....22 Zoom numérique ......39 Précautions lors de l’installation ..11 Distance de projection pour le Précautions lors de l’utilisation ..13 PT-CX300E........23 Précautions lors du transport..11 DNS ..........47...
  • Page 74 Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Si vous souhaitez jeter ces articles, s'il vous plaît contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre. Note relative au pictogramme des piles (voir les 2 exemples inférieurs ci-contre) : Ce pictogramme peut être accompagné d’un symbole chimique. Il se conforme alors aux exigences définies par la Directive relative au produit chimique concerné. Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2013 W0113GC1083 -ST...

Ce manuel est également adapté pour:

Pt-cw240ePt-cx300e