Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et
J
conservez ce mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure.
Avant d'utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
J
la sécurité » (Voir pages 2 à 7).
Manuel d'utilisation
Projecteur DLP
N° De Modèle
Manuel des fonctions
Utilisation commerciale
 P T-CW331RE
PT-CW241RE
PT-CX301RE
FRENCH
TQBJ0585-1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-CW331RE

  • Page 1 N° De Modèle PT-CW241RE PT-CX301RE Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic. Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et conservez ce mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure. Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité...
  • Page 2 Avis important concernant la sécurité ! AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT : A fin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779. AVERTISSEMENT : 1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
  • Page 3 Avis important concernant la sécurité ! AVERTISSEMENT : ALIMENTATION „ La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
  • Page 4 Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité. Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur. Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur. Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. Faire particulièrement attention aux enfants. Utilisez la suspension et la fixation murale spécifiées par Panasonic. Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute. Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur. AVERTISSEMENT : ACCESSORIES „ Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
  • Page 5 Avis important concernant la sécurité ! Ne pas utiliser ou manipuler les piles du crayon optique de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. Utiliser uniquement les piles spécifiées. Ne pas démonter des piles à anode sèche. Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu. Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à...
  • Page 6 Avis important concernant la sécurité ! LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION „ Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures. Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur. Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds. Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie. Soyez particulièrement vigilant (e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
  • Page 7 Avis important concernant la sécurité ! Ne pas basculer la tête lors du visionnage de vidéos avec des lunettes 3D. Le port de verres correcteurs avec les lunettes 3D est recommandé pour les personnes placées près ou loin de l’écran, les personnes ayant une vision moins bonne à droite ou à gauche, ou les personnes astigmates, etc.
  • Page 8 Æ page 33) lumineuse et nette dans des situations éducatives, même dans une salle de classe lumineuse. (* 3 100 lm est pour les PT-CW331RE et PT-CX301RE. 6. Réglage de l’image. 2 600 lm est pour le PT-CW241RE.) Æ page 33) Fonction interactive Le projecteur est doté...
  • Page 9 Sommaire Sommaire Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ! » ( pages 2 à 7). Projection ..........33 Informations Importantes Sélection du signal d’entrée ......... 33 Avis important concernant la sécurité ! .. 2 Ajustement de l’état de l’image ........33 Visionnement d'images 3D .....
  • Page 10 Sommaire Sommaire LAN (EN MODE STANDBY) ........44 Annexes Séquence tests............. 45 ID.TELECOMMANDE ..........45 Annexes............ 67 Logo ................45 Prise série ..............67 Réin................45 Autres prises ..............70 Audio ............46 Protocole PJLink ............71 Muet ................46 Liste des signaux compatibles ........
  • Page 11 Précautions d’utilisation Précautions d’utilisation Précautions lors du transport Veillez à ne pas toucher le miroir lorsque vous transportez le projecteur. Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibration ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.
  • Page 12 Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant. Instructions de sécurité ( Æ page 56). Attribuez un mot de passe aussi difficile à deviner que possible. Modifiez fréquemment votre mot de passe. Panasonic ou ses entreprises affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais votre mot de passe si vous recevez une telle demande. Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres. Attribue un mot de passe pour la commande par le Web et restreint l’accès aux utilisateurs pouvant se connecter. Élimination Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au...
  • Page 13 Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe. Branchements à un ordinateur ou à un périphérique A fin d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. Nom et adresse de l’importateur dans l’Union Européenne Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany FRANÇAIS -...
  • Page 14 Précautions d’utilisation Accessoires Vérifiez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( ) indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande (x1) Câble informatique (x1) Pile bouton au lithium Piles type AAA/R03 ou (H458SZ01G001) (H4200200G005) CR2025 (x1) AAA/LR03 (x4) CR2025 (Inclus avec la (Pour le stylet Interactive) télécommande au moment de l’achat) CD-ROM (x2) Cordon d'alimentation Cache de cordon secteur Support de cordon (H368TA01G001(B)) (x1)
  • Page 15 (Windows / Mac OS / Linux) • Fonction interactive E n ce qui concerne la fonction Interactive, référez-vous au « Mode d'emploi - LightPen3 » dans le CD-ROM d'applications.. Accessoires en option Options N° De Modèle ET-LAC300 (pour PT-CW331RE et PT-CX301RE) Lampe de rechange ET-LAC200 (pour PT-CW241RE) Suspension de plafond ET-PKV100H (pour plafonds hauts) ; ET-PKV100S (pour plafonds bas) Base de montage du projecteur ET-PKC200B Support pour montage mural...
  • Page 16 Présentation de votre projecteur Télécommande (12) Touche <S-VIDEO> Sélectionne la source S-Video. (13) Touche <VIDEO> Sélectionne la source Video. (11) (14) Touche <KEYSTONE +> Régle l'image pour compenser la déformation (12) provoquée par l'inclinaison du projecteur. (13) (15) Touche <IMAGE> Sélectionne le mode de couleur parmi Lumineux, (14) PC, Film, Jeu et Utilisateur.
  • Page 17 Présentation de votre projecteur Boîtier du projecteur 12 5 Æ Entrée d'air Couvercle de la lampe page 63) Æ Couvercle du miroir Prises de branchement page 19) Récepteur du signal de la télécommande Haut-parleur Caméra interactive Pied réglable Ajustez l'angle de projection. Sortie d'air (10) Prise <AC IN>...
  • Page 18 Présentation de votre projecteur Panneau de commande et témoins Témoin <ON(G)/STANDBY(R)> Touche <INPUT> Indique l’état du projecteur. Æ Affiche le menu [Source]. ( page 33) Touche < v / b > Témoin <LAMP> Allume ou éteint le projecteur. Indique l’état de la lampe du projecteur. Touche <MENU> Témoin <TEMP> Appelle ou quitte le menu principal. Indique l'état de la température interne ou du ventilateur de refroidissement du projecteur. Récepteur du signal de la télécommande Touches ▲▼◄►...
  • Page 19 Présentation de votre projecteur Prises de branchement <MINI USB> <COMPUTER 1 IN> <COMPUTER 1 AUDIO IN> Lorsque vous utilisez la fonction Interactive, connectez cette prise à l'ordinateur avec le câble Branchement des signaux d'entrée COMPUTER USB fourni. 1 IN et AUDIO 1 IN. Entrée <HDMI IN> <COMPUTER 2 IN>...
  • Page 20 Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande Installation et retrait des pile Appuyez sur le guide et Installez une pile neuve Remontez la base de retirez la base de la pile. dans le compartiment. la pile. Retirez l'ancienne pile bouton au lithium et installez-en une neuve (CR2025). Vérifiez que...
  • Page 21 Utilisation du crayon optique interactif Utilisation du crayon optique interactif Présentation du crayon optique interactif Extrémité avec capteur de contact Bouton d'alimentation Installation et retrait des piles Tournez comme montré dans l'illustration. Installez des piles types AAA/R03 ou AAA/LR03. * Retirez les piles dans l’ordre inverse de l’installation. Utilisation du crayon Lorsque vous pressez l'extrémité sur un écran dur, l'extrémité du crayon et la DEL du rayon infrarouge interne s'allument.
  • Page 22 Installation Installation Méthode de projection Vous pouvez projeter selon l’une des 4 méthodes de projection suivantes pour définir la méthode de votre choix dans le projecteur. J Suspension au plafond et Suspension au plafond et projection avant projection arrière (Un écran transparent est nécessaire) J Pose sur un bureau/au Pose sur un bureau/au sol et projection avant sol et projection arrière (Un écran transparent est nécessaire)
  • Page 23 Installation Réglage de la taille de l'image projetée Reportez-vous au schéma suivant en page suivante pour définir la distance de projection lors de l’installation de ce projecteur. Attention Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » ( Æ pages 11 à 15). N e pas utiliser le projecteur et un laser de forte puissance dans la même pièce. La frappe d’un faisceau laser sur l’objectif peut endommager les puces DLP. Remarques La surface de l’écran de projection ne doit pas être courbe, sinon l’image peut ne pas être projetée correctement. Hauteur de la zone de projection (m) Image projetée Largeur de la zone de projection (m)
  • Page 24 Installation Distance de projection pour le PT-CW331RE, PT-CW241RE Pour le format 16 : 10 (unité : m) (Les dimensions du tableau ci-dessous peuvent comporter des erreurs.) Taille de la projection Distance de Distance de Haut du projecteur Bas du projecteur...
  • Page 25 Installation Distance de projection pour le PT-CX301RE Pour le format 4 : 3 (unité : m) (Les dimensions du tableau ci-dessous peuvent comporter des erreurs.) Taille de la projection Distance de Distance de Haut du projecteur Bas du projecteur Diagonale Largeur projection A projection B...
  • Page 26 Installation Réglage de la hauteur du projecteur Le projecteur est équipé de pieds vérins pour régler la hauteur de l'image. Étendez les pieds réglables par une rotation dans la direction montrée dans la figure ci-dessous et rétractez-les par une rotation dans la direction opposée. Entretoise Entretoise (amovible) (amovible) Pied réglable Retirez l'entretoise amovible avec sa partie convexe. Tournez les pieds réglables arrière avec l’entretoise installée, la plage de réglage est 3,52°. Lorsque l’entretoise (amovible) est retirée, les pieds réglables arrière se rétractent complètement et les pieds avant s’étendent complètement, la plage de réglage est 5,9° dans la direction opposée. Retirez l'entretoise (amovible) Les pieds réglables arrière se rétractent complètement Les pieds réglables avant s’étendent complètement Les pieds réglables arrière s’étendent complètement 5,9° 3,52°...
  • Page 27 Connexions Avant la connexion avec le projecteur Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions. Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles. Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion, vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil. Les signaux vidéo trop instables peuvent faire vaciller ou onduler aléatoirement les images sur l'écran. Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également être connecté.
  • Page 28 Connexions Exemple de branchement : Ordinateurs Ordinateur MOLEX Haut-parleur actif Moniteur (1) Câble USB (pour la fonction interactive) (2) Câble HDMI (3) Câble réseau local (4) Câble informatique (5) Cordon audio stéréo (6) Cordon audio stéréo (7) Câble informatique - FRANÇAIS...
  • Page 29 Connexions Exemple de branchement : Équipement AV Lecteur Blu-ray, lecteur de DVD, décodeur, Platine vidéo récepteur HDTV Instrument audio Platine vidéo Lecteur de DVD, décodeur, récepteur HDTV Câble HDMI Cordon S-Video Cordon audio stéréo Cordon audio stéréo mini Cordon vidéo composantes Adapteur D-Sub composantes Cordon vidéo Cordon audio stéréo...
  • Page 30 ctionnement de base Mise sous/hors tension Branchement du cordon d’alimentation Vérifiez que le cache du cordon secteur fourni est bien fixé au projecteur pour éviter le retrait du cordon secteur. Installation Retrait Insérez le support de cordon d’alimentation Poussez le support de cordon d’alimentation dans les orifices prévus au-dessus et vers la gauche. endessous de la borne d’entrée CA. Poussez le support de cordon d’alimentation ...
  • Page 31 Mise sous/hors tension Témoin ON(G)/STANDBY(R) Le témoin ON(G)/STANDBY(R) d'alimentation vous informe de l'état de l'alimentation. Vérifiez l'état du voyant <ON(G)/STANDBY(R)> avant d'utiliser le projecteur. Témoin <ON(G)/STANDBY(R)> État du témoin État Ni allumé La fiche d’alimentation n’est pas branchée dans la prise. L'alimentation est coupée. (Mode veille) Allumé  1 Appuyez sur < v / b > pour démarrer la projection. L'alimentation est coupée. (Mode veille) Clignotement lent ...
  • Page 32 Mise sous/hors tension Allumage du projecteur Branchez la fiche d'alimentation à la prise secteur. Entrée en veille quand le témoin <ON(G)/STANDBY(R)> s’allume/clignote en rouge. Appuyez sur la touche < v / b > du panneau de commande ou de la télécommande. Quand le témoin <ON(G)/STANDBY(R)> est allumé vert, la lampe est allumée. L'écran de démarrage est affiché 10 secondes, puis l'image est projetée.
  • Page 33 Projection Projection Vérifiez les branchements des périphériques et du cordon d'alimentation ( page 30) puis mettez le projecteur Æ sous tension ( page 32) pour l'allumer. Sélectionnez l'image et ajustez son état. Æ Sélection du signal d’entrée Sélectionnez un signal d'entrée. Appuyez sur la touche <INPUT> du panneau de commande ou sur <INPUT>, <COMPUTER>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>...
  • Page 34 Référez-vous « Liste des signaux 3D compatibles » ( Æ page 73) pour les types de signaux vidéo en 3D qui peuvent être utilisés avec le projecteur. Ce projecteur reconnaît les lunettes 3D de la méthode DLP Link. Cependant, Panasonic ne garantit pas que ce projecteur reconnaît les lunettes 3D d'autres sociétés. Visionnement d'images 3D Vous pouvez utiliser le projecteur pour visionner des vidéos 3D en lisant les disques Blu-ray compatibles 3D sur un lecteur Blu-ray 3D. Port des lunettes 3D Allume les lunettes 3D.
  • Page 35 Opérations de base à l’aide de la télécommande Opérations de base à l’aide de la télécommande Remarques Pour plus d'informations, reportez-vous au menu [3D]. Æ pages 49-50) Touche <FREEZE> Cette fonction vous permet de figer temporairement l'image sur l'écran des dispositifs externes, le volume est alors coupé. Touche Appuyez sur la touche <FREEZE> de la télécommande.
  • Page 36 Opérations de base à l’aide de la télécommande Appuyez sur la touche <MUTE> de la Touche <INPUT> télécommande. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu [Saisissez] Remarques et pour passer le signal d'entrée souhaitée. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la touche <MUTE> ou appuyez sur les touches <VOLUME +/->. Touche Æ page 46) Touche <ASPECT>...
  • Page 37 Réglages Menus affichés à l'écran Menus affichés à l'écran Utilisation du menu Étapes de l'opération Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. Le menu principal s'affiche. Utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément du menu principal. L'élément choisi est sélectionné en orange. Appuyez sur ►.
  • Page 38 Menus affichés à l'écran Arborescence des menus Menu Sous-menu 2ème sous-menu Valeur par défaut Intervalle principal Lumineux / PC / Film / Jeu / Mode Image Utilisateur White / Light Yellow / Light Blue / Couleur Du Mur White Pink / Dark Green Luminosité...
  • Page 39 Menus affichés à l'écran Menu Sous-menu 2ème sous-menu Valeur par défaut Intervalle principal Source auto OFF / ON HDMI, Ordinateur 1, Ordinateur 2, Saisissez S-Vidéo, Vidéo Arrêt Auto (Min) 0 ~ 120 Heures d'utilisation de la lampe (Normal) Heures d'utilisation de la lampe (ECO) Durée vie restante...
  • Page 40 Image Image Couleur Du Mur Sélectionnez [Image] dans le Menu principal (voir « Utilisation du menu » en page 37) puis Sélectionnez une couleur appropriée pour la projection sur sélectionnez l’élément dans le sous-menu. un mur. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Couleur Du Mur].
  • Page 41 Image Netteté Gamma Vous pouvez régler la netteté des images projetées. Réglez la table gamma quand les zones sombres ou les Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner zones lumineuses de l'image ne sont pas claires. [Netteté]. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Gamma]. Appuyez sur ► pour afficher la boîte de dialogue des réglages. Appuyez sur ►...
  • Page 42 Écran Écran Remarques Sélectionnez [Écran] dans le Menu principal Si un rapport d’aspect différent du rapport d’aspect des signaux (voir « Utilisation du menu » en page 37) puis d’entrée est sélectionné, les images apparaitront différemment sélectionnez l’élément dans le sous-menu. des images originales.
  • Page 43 Écran Position Vert. Fonction Image à l’écran Appuyez sur ▲► de Décale verticalement la position de l'image projetée. la télécommande ou sur ► du panneau Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner de commande pour [Position Vert.]. régler la partie Appuyez sur ► pour afficher la boîte supérieure du de dialogue des réglages.
  • Page 44 Réglages Ne pas afficher les sous-titres codés. Sélectionnez [Réglages] dans le Menu principal (voir « Utilisation du menu » en page 37) puis Affiche les données CC1. sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Affiche les données CC2. Affiche les données CC3. Affiche les données CC4. Remarques Closed caption est principalement utilisé en Amérique du Nord, La fonction Closed Caption permet d'afficher du texte sur un écran de télévision ou vidéo afin de proposer des informations d'interprétation aux spectateurs. Les informations Closed caption peuvent cependant ne pas être affichés par certains périphériques ou logiciels. Vous pouvez uniquement sélectionner [Sous-titrage] avec est singal NTSC.
  • Page 45 ID de télécommande spécifique, vérifiez que l'ID de télécommande de la télécommande correspond à l'ID de télécommande du projecteur. ( Æ page 20) Logo Réglez cette fonction pour afficher le logo Panasonic lorsque le projecteur s'allume. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Logo]. Appuyez sur ►pour afficher la boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur ◄► pour commuter [ON]/ [OFF].
  • Page 46 Audio Audio Vous pouvez également appuyer sur les Sélectionnez [Audio] dans le Menu principal touches <VOLUME +/-> de la télécommande (voir « Utilisation du menu » en page 37) puis ou du panneau de commande. sélectionnez l’élément dans le sous-menu. En mode veille (Audio) Cette fonction sert à couper ou rétablir le son émis en veille.
  • Page 47 Options Options Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Sélectionnez [Options] dans le Menu principal l'entrée à rechercher puis appuyez sur ►. (voir « Utilisation du menu » en page 37) puis L'entrée cochée fait partie de la recherche quand sélectionnez l’élément dans le sous-menu. [Source auto] est réglée sur [ON]. Pour retirer la marque, choisissez l'élément désiré puis appuyez sur ►. Arrêt Auto (Min) Définissez le délai d'extinction automatique du projecteur en l'absence de signal d'entrée.
  • Page 48 Options Mode d'alimentation de la lampe Appuyez sur ◄► pour commuter [ON]/ [OFF]. Sélectionne le mode d'alimentation de la lampe désiré dans différentes situations. Pour une altitude environ de 1 000 m à Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Mode 3 000 m. d'alimentation de la lampe].
  • Page 49 dans le menu [3D]. Dans ce cas, choisissez [On] dans Sélectionnez [3D] dans le Menu principal le menu [3D] puis choisissez le format vidéo 3D dans le (voir « Utilisation du menu » en page 37) puis menu [Format 3D]. sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Si l’écran clignote anormalement, réglez le menu [3D] sur [Automatique] et contrôlez également les paramètres de [3D Format]. Attention Pour visionner du contenu 3D, consultez les informations Æ page 6) détaillées de [Visionnement d'images 3D] Invers.
  • Page 50 1080p@24 Utilisez cette fonction pour sélectionner 96 Hz ou 144 Hz lors du visionnage d'un signal 1080p/24 en fonction du signal de l'équipement externe. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [1080p@24]. Appuyez sur ► pour afficher la boîte Remarques de dialogue des réglages. Le message des [PRÉCAUTIONS D'USAGE] s'affiche Appuyez sur ◄► pour commuter. pendant environ 2 minutes.
  • Page 51 Le projecteur obtient automatiquement Sélectionnez [LAN] dans le Menu principal l'adresse IP. (voir « Utilisation du menu » en page 37) puis L’utilisateur doit définir manuellement sélectionnez l’élément dans le sous-menu. [Adresse IP], [Masque sous-réseau], [Passerelle] et [DNS]. Adresse IP Sélectionnez une adresse IP pour le projecteur connecté au réseau. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Adresse IP].
  • Page 52 Stocker Enregistre les paramètres du réseau. Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Stocker]. Appuyez sur ► pour afficher la boîte de dialogue des réglages. Appuyez sur ▲▼ pour commuter [Oui]/[Non]. Appuyez sur ► pour exécuter. Sélectionnez [Oui] pour démarrer l'exécution, le message de rénitialisation apparaît. La procédure de stockage est terminée quand le message disparaît. Réin.
  • Page 53 Connexions réseau Le projecteur est doté d'une fonction réseau, et les utilisations suivantes sont disponibles depuis un ordinateur utilisant le contrôle par navigateur web. Réglage et ajustement du projecteur. Affichage de l'état du projecteur. Transmission de courriel lorsqu'il y a un problème avec le projecteur. Ce projecteur supporte « Crestron RoomView » et le logiciel d'application suivant de la société Crestron. ( Æ...
  • Page 54 Utilisation informatique en réseau La connexion peut se faire par réseau local câblé. Cependant, confirmez avec votre administrateur du système les paramètres du réseau avant de modifier des réglages. Allumez l'ordinateur. Paramétrez le réseau selon les indications de votre administrateur système. Æ Si les réglages du projecteur sont les valeurs par défaut ( page 51), l'ordinateur peut être utilisé avec les paramètres réseau suivants. DHCP Adresse IP 192.168.10.101 Masque sous-réseau...
  • Page 55 Discription du menu principal (1) [Accueil] Cliquez sur cet élément pour afficher le [Accueil]. (2) [Réglages réseau] Cliquez sur cet élément pour afficher le [Réglages réseau]. (3) [Statut et contrôle du projecteur] Cliquez sur cet élément pour afficher le Statut et contrôle du projecteur]. (4) [Alerte par E-mail] Cliquez sur cet élément pour afficher le [Alerte par E-mail]. (5) [Paramètres de mot de passe] Cliquez sur cet élément pour afficher le [Paramètres de mot de passe]. Accueil Affiche les principales informations du projecteur. (1) [Accueil] Confirme les informations du projecteur. Afficher la durée d'utilisation de la lampe [Heures lampe] (valeur correspondante) et la durée d'utilisation du projecteur [Heures d'utilisation].
  • Page 56 Statut et contrôle du projecteur Définit l'état du projecteur et règle des commandes d'image et de son. (1) [Statut et contrôle] Confirmez l'état du projecteur. Cliquez sur le bouton [Actualiser] pour continuer. Cliquez sur les boutons [Alim. activée.] ou [Alim. deactivée.] pour piloter l'état d'alimentation. Réglez le délai d'arrêt automatique du projecteur en l'absence de signal d'entrée dans [Économie d'énergie]. Confirme l’[État d’alerte] des conditions anormales. (2) [Contrôle de l'image] R ègle l'image du projecteur. Utilisez le bouton [Réglage automatique] pour obtenir la position et les dimensions optimales de l’image. (3) [Contrôle audio] R ègle le volume du projecteur. Réglages E-mail Définissez l'alerte par courriel, les paramètres SMTP et les conditions d'alerte du projecteur puis cliquez sur [Enregistrer] pour mémoriser les réglages. (1) [Alerte par E-mail] Cliquez sur [Activer] lorsque vous utilisez la fonction de courriel.
  • Page 57 Outil de commande Crestron RoomView « Crestron RoomView » est un système développé par Crestron Electronics, Inc. qui gère et contrôle collectivement plusieurs dispositifs de système connectés en réseau, depuis un ordinateur. Pour en savoir plus à propos de « Crestron RoomView », reportez-vous au site web Crestron Electronics, Inc. (uniquement en langue anglaise). http://www.crestron.com/ Pour le téléchargement de « Crestron RoomView Express », reportez-vous au site web Crestron Electronics, Inc. (uniquement en langue anglaise).
  • Page 58 Entretien État des témoins État des témoins Si un témoin s'allume Si un problème survient à l'intérieur du projecteur, les témoins <TEMP> et/ou <LAMP> vous en informent. Résolvez les problèmes indiqués comme suit. Attention Avant d'entreprendre des réparations, suivez la procédure pour mettre le projecteur hors tension indiquée dans « Arrêt du projecteur ». ( Æ page 32) Vérifiez l’état de l’alimentation indiqué par le voyant <ON(G)/STANDBY(R)>. ( Æ page 31) Témoin <TEMP> Témoin <LAMP> Témoin <TEMP> État du État Vérification Solution témoin L'entrée ou la sortie d'air est Retirez tous les objets qui bloquent les entrées/sorties d'air.
  • Page 59 Entretien/Remplacement Avant le remplacement de pièces Lorsque vous entretenez ou remplacez des pièces, veillez à mettre le projecteur hors tension et à débrancher Æ la fiche de la prise secteur. ( pages 30, 32) Æ Assurez-vous de respecter la procédure « Arrêt du projecteur » ( page 32) pour intervenir sur l'alimentation électrique. Entretien Boîtier externe Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec. Si la saleté reste collée, humidifiez le chiffon avec de l’eau et essorez-le complètement avant d’essuyer. Séchez le projecteur avec un chiffon sec. N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool à brûler ou d'autres solvants, de produits ménagers. Cela peut détériorer le boîtier externe.
  • Page 60 Entretien/Remplacement Nettoyage du filtres à air. Aspirez la saleté et la poussière des filtres à air. Installez les filtres à air. Pour installer les filtres à air, inversez les étapes précédentes jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». Réinitialisez [Rappel filtres]. Æ Allumez l'appareil et sélectionnez [Rappel nettoyage] dans le menu [Options]. page 48) Attention Mettez l’appareil hors tension avant de nettoyez les filtres à air. Assurez-vous d’installer correctement les filtres à air. Si vous utilisez le projecteur sans monter les filtres à air, il peut être endommagé par la saleté ou la poussière. Remarques Si le filtre à air a été endommagé ou si la poussière/saleté ne peut pas être retirée, remplacez-le par un filtre neuf. Le témoin <TEMP> s'allume et le message d'alerte de température s'affiche à cause du colmatage dans les 500 heures, en fonction de l'environnement d'utilisation. Dans ce cas, nettoyez le filtre à air plus souvent. Si l’entretoise (amovible) des pieds réglables gêne le retrait du filtre à air (arrière), tournez l’entretoise en saisissant sa molette afin de maintenir un espace pour le filtre à air (arrière). Vue de dessous Filtre à air (côté) Pieds réglables (arrière) Entretoise (amovible) Filtre à air (arrière) - FRANÇAIS...
  • Page 61 Entretien/Remplacement Remplacement de pièces Filtres à air Le filtre à air doit être remplacé quand le nettoyage est inefficace. Un filtre à air de rechange est disponible séparément. (composant de service) Contactez votre revendeur pour obtenir des filtres à air en option. Remplacez également les filtres à air quand vous remplacez la lampe. Des filtres à air (référence : côté H518PE28G011, arrière H518PE29G011) sont inclus avec la lampe de rechange [ET-LAC300/ET-LAC200]. Remplacement des filtres à air Eteignez l’appareil, et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Tout d’abord, nettoyez la poussière sur le projecteur et autour des ouvertures d’air. Retirez lentement les filtres à...
  • Page 62 La lampe est un composant consommable. La luminosité diminue en fonction de la durée d'utilisation. Par conséquent, un remplacement régulier de l'unité de la lampe est nécessaire. La durée prévue avant le remplacement est de 3 000 heures pour les PT-CW331RE / PT-CX301RE et de 3 500 heures pour le PT-CW241RE. Cependant, elle peut être plus courte en fonction des caractéristiques de chaque lampe, des conditions d’utilisation et de l’environnement d’installation. De fait, il est fortement recommandé de préparer une lampe de remplacement.
  • Page 63 Entretien/Remplacement Remplacement de la lampe Attention Lorsque le projecteur est suspendu à un plafond, ne travaillez pas avec le visage près du projecteur. Installez la lampe et son couvercle de manière sûre. En cas de difficultés pour installer la lampe, retirez-la puis réessayez. Si vous forcez pour installer la lampe, son connecteur peut être endommagé. Vis du couvercle de la lampe Base Caoutchouc de retenue du couvercle de la lampe Vis de la lampe Coupez l’alimentation en suivant la procédure indiquée dans « Arrêt du projecteur » page 32).
  • Page 64 Dépannage Dépannage Veuillez vérifier les points suivants. Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. Pages de Problème Cause référence Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché. — Aucune alimentation électrique à la prise. — Impossible d’allumer Le disjoncteur a sauté. — l’appareil. Est-ce que voyant <LAMP>, voyant <ON(G)/STANDBY(R)> ou voyant 31, 58 <TEMP> sont allumés ou clignotent ? Le couvercle de la lampe n'est pas correctement installé. La source d’entrée du signal vidéo n’est peut-être pas connectée 27~29 correctement à...
  • Page 65 2. Appuyez sur les touches appropriées listées ci-dessous en fonction du fabricant de votre portable pour envoyer le signal du portable au Image partielle, projecteur. défilante ou mal — Panasonic  [Fn]+[F3] SAMSUNG  [Fn]+[F4] affichée Gateway  [Fn]+[F4] Acer  [Fn]+[F5] SHARP  [Fn]+[F5] TOSHIBA  [Fn]+[F5]...
  • Page 66 Dépannage Pages de Problème Cause référence Message Rappel filtre à poussière : C e message apparaît quand le projecteur atteint la durée réglée dans [Rappel filtre à poussière]. Dans ce cas, nettoyez les filtres à air ou remplacez-les. Message d'avertissement de la lampe : L a lampe a atteint sa fin de vie, remplacez-la dès que possible. Le message Message d'avertissement de ventilateur bloqué : s’affiche I l indique que le ventilateur s'est arrêté pendant la projection et que l'alimentation sera bientôt coupée. Débranchez le cordon secteur et contactez votre distributeur pour plus d'informations. Message de défaut de température : La température interne est trop élevée et l'alimentation sera bientôt coupée, confirmez les éléments d'affichés.
  • Page 67 Annexes Annexes Annexes Prise série Le connecteur série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel branché à ce connecteur. Connexion Branchement des prises du projecteur Ordinateur D-Sub 9 broches (femelle) Câble de communication D-Sub 9 broches (mâle) (direct) Affectation des broches et noms des signaux D-Sub 9 broches (femelle) N° broche Nom du signal Sommaire Vue externe...
  • Page 68 Annexes Format de base La transmission depuis l’ordinateur démarre par un STX, suivi de l’envoi de la commande, du paramètre et se termine par ETX, le tout envoyé dans cet ordre précis. Rajouter des paramètres en suivant les détails des commandes. Deux points (1 octet) Début 3 caractères de Paramètre (1 octet) commande (longueur non définie) (1 octet) (3 octets) Lors de l’envoi d’une commande sans aucun paramètre, un deux-points ( : ) devra être transmis.  Format de base (avec sous-commande) Identique au format de base Commande secondaire (5 octets) Paramètre (6 octets) Symbole « + » ou « - » (1 octet) et valeur définie ou valeur de réglage (5 octets) Opération (1 octet) « = » (la valeur spécifiée par le paramètre est définie)
  • Page 69 Annexes Les commandes de contrôle Les commandes suivantes sont disponibles pour commander le projecteur depuis un ordinateur : [Commandes du projecteur] Commande Contenu de la commande Remarques Alimentation [ON] Alimentation [OFF] (Paramètre) VID = Vidéo SVD = S-vidéo Sélection d’entrée RG1 = Ordinateur 1 RG2 = Ordinateur 2 HD1 = HDMI Arrêt momentané de la projection et du son. AV MUTE function Envoi des commutateurs de commande [ON]/[OFF].
  • Page 70 Annexes Autres prises Affectations des broches et noms des signaux de la prise <S-VIDEO IN> N° broche Noms des signaux Vue externe GND (signal de luminance) GND (signal des couleurs) Signal de luminance Signal des couleurs Affectations des broches et noms des signaux de la prise <COMPUTER 1 IN/COMPUTER 2 IN>...
  • Page 71 « 11, 12, 21, 22, 31 » Demande du nom du Le nom défini pour [Nom du projecteur] dans [Réglages LAN] est NAME ? projecteur renvoyé. Demande du nom du INF1 ? « Panasonic » est renvoyé. fabricant Répond le nom du modèle avec « CW331RE », « CW241RE » ou INF2 ? Demande du nom du modèle « CX301RE ». Demande des informations CLSS ? « 1 » est renvoyé.
  • Page 72 Annexes Liste des signaux compatibles Le tableau suivant indique les types de signaux compatibles avec les projecteurs. Format : V = VIDEO, S = S-VIDEO, R = RGB, Y = YP , H = HDMI Fréquence de Fréquence Plug and play * Résolution balayage d’horloge Mode d'affichage * Format des points COMPUTER 1/ (points) H (kHz) V (Hz) HDMI (MHz) COMPUTER 2 NTSC/NTSC4.43/ 15,70 59,9...
  • Page 73 1 680 x 1 050 65,29 60,0 146,25 *1 : Le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé. *2 : Les signaux HDMI 480i et 576i ne sont reconnus que par le signal d'horloge de points 27 MHz. *3 : L e symbole « o » indique que le Plug and Play est compatible avec l'EDID du projecteur. En l'absence de symbole, le Plug and Play peut être compatible si les bornes d'entrée figurent dans la liste des formats. En l'absence de symbole et si rien ne figure dans la liste des formats, vous pouvez rencontrer des difficultés lors de la projection d'images si l'ordinateur et le projecteur ont la même résolution. *4 : Pour les PT-CW331RE et PT-CW241RE. Signaux 3D compatibles Les signaux vidéo 3D compatibles avec ce projecteur sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Résolution Frame Side-by- Top and Frame Field Mode...
  • Page 74 Spécifications Spécifications N° de modèle PT-CW331RE PT-CX301RE PT-CW241RE Alimentation électrique Courant alternatif 100-240 V à 50/60Hz 100 V - 240 V, 3,6 A-1,5 A, 340 W 100 V - 240 V, 3,2 A-1,3 A, 310 W Consommation en veille 0,5 W Si [LAN (EN MODE STANDBY)]/[VGA Out (veille)]/[En mode veille (Audio)] sont Consommation électrique...
  • Page 75 Spécifications N° de modèle PT-CW331RE PT-CX301RE PT-CW241RE 2 D-Sub 15 broches haute densité (femelle) [Signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC : 1,0 V [p-p] 75 Ω) COMPUTER TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive 1 IN/ automatique COMPUTER TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive automatique 2 IN Les prises SYNC/HD et V ne sont pas conformes avec la SYNC composite à...
  • Page 76 Spécifications Dimensions <Unité : mm> 133,7 334,7 112,5 De la surface réfléchissante 64,9 au bord arrière du boîtier 331,6 Du capot du miroir au bord arrière du boîtier 112,5 151,3 Les dimensions réelles peuvent être différentes selon les produits.  Protections de la suspension au plafond Toute installation de la suspension au plafond doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.
  • Page 77 Paramètres Lampe ......47 Visionnement d'images 3D .....34 Dimensions ........76 Passerelle ........51 Volume..........46 Distance de projection pour le Pièces de suspension au plafond ou PT-CW331RE, PT-CW241RE ..24 au mur .........22 Distance de projection pour le Position Horiz.........42 Web Management ......54 PT-CX301RE ......25 Position Vert........43 DNS ..........51 Pos.
  • Page 78 Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Si vous souhaitez jeter ces articles, s'il vous plaît contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre. Note relative au pictogramme des piles (voir les 2 exemples inférieurs ci-contre) : Ce pictogramme peut être accompagné d’un symbole chimique. Il se conforme alors aux exigences définies par la Directive relative au produit chimique concerné. Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2013 W0513GC1083 -ST...

Ce manuel est également adapté pour:

Pt-cw241rePt-cx301re