Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSK64907Z
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSK64907Z

  • Page 1 FSK64907Z Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Page 2 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......32 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4 Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 5 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6 3. INSTALLATION 3.1 Intégration AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Page 7 FRANÇAIS 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure. Après l’installation, assurez-vous que les protections en plastique sont verrouillés en position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité...
  • Page 8 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Panier inférieur Bras d’aspersion supérieur Panier supérieur Bras d’aspersion inférieur Tiroir à couverts Filtres Les images sont une présentation générale. Pour Plaque signalétique des informations plus Réservoir de sel régénérant détaillées, consultez les Fente d’aération...
  • Page 9 FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 10 Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 11 FRANÇAIS 6.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lave-vaissel‐ lissure Quick Vaisselle, Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower couverts • Rinçage intermédiai‐ • GlassCare • Rinçage final à 45 °C • AirDry Vaisselle, Frais et légère‐...
  • Page 12 Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lave-vaissel‐ lissure Machine Ca‐ Nettoyage de l’intérieur de • Nettoyage 70 °C Non applicable l’appareil. Reportez-vous au • Rinçage intermédiai‐ chapitre « Entretien et net‐ toyage ». • Rinçage final •...
  • Page 13 FRANÇAIS Numéro Configurations Valeurs Description Dureté de l’eau 1L - 10L (par Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en défaut 5L) fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Notification du On (par défaut) Activer ou désactiver le distributeur de li‐ distributeur de quide de rinçage.
  • Page 14 Pour entrer en Mode réglage, maintenez • Le nouveau réglage est mémorisé. simultanément les touches • L'appareil revient à la liste des enfoncées pendant environ réglages de base. 3 secondes. 5. Maintenez simultanément les Les voyants correspondant aux touches touches enfoncées...
  • Page 15 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau <4 <7 <0.7 <70 < 5 1) Réglages Usine. 2) N’utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent En cas de réglage élevé...
  • Page 16 7.5 AirDry Toutes les valeurs de consommation mentionnées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste aux normes en vigueur dans entrouverte. les conditions de laboratoire avec une dureté...
  • Page 17 FRANÇAIS 7.6 Tonalités des touches programme et des dernières options utilisés. Les touches du bandeau de commande Le dernier programme effectué avant émettent un clic lorsque vous appuyez d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est dessus. Vous pouvez désactiver ce son. alors automatiquement sélectionné...
  • Page 18 ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement des sortir du réservoir de sel liquides de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçus pour remplissez. Afin d'éviter la les lave-vaisselles. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton de immédiatement un...
  • Page 19 FRANÇAIS 9.3 Comment activer l'option 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (B) pour ouvrir le EXTRAS couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage (poudre 1. Sélectionnez un programme en ou pastille) dans le compartiment (A). utilisant la barre de sélection 3.
  • Page 20 9.8 Ouverture de la porte au cours de cycle, les capteurs s'enclenchent à plusieurs reprises, et la cours du fonctionnement de durée initiale du programme peut être l'appareil diminuée. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un 9.5 Comment différer le programme est en cours, l'appareil départ d'un programme...
  • Page 21 FRANÇAIS 10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
  • Page 22 • Utilisez toujours la quantité adéquate • La vaisselle est bien positionnée dans de liquide de rinçage. Un dosage les paniers. insuffisant du liquide de rinçage • Le programme est adapté au type de diminue les résultats de séchage.
  • Page 23 FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! Avant toute opération • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec d'entretien autre que le un chiffon doux et humide. programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et tampons à...
  • Page 24 11.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement 1.
  • Page 25 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. 11.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur Quand les orifices sont bouchés, les...
  • Page 26 2. Déplacez le panier supérieur vers le 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion niveau inférieur pour atteindre le bras (C), insérez la fixation (B) dans le d'aspersion plus facilement. bras d'aspersion et insérez-le dans le 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C)
  • Page 27 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adoucis‐ seur d’eau.
  • Page 28 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l'appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres. L’affichage indique iF1. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne hauteur au-dessus du sol.
  • Page 29 FRANÇAIS Pour les codes d’alarme non décrits Vous trouverez le PNC sur la plaque dans le tableau, contactez un service signalétique située sur la porte de après-vente agréé. l'appareil. Vous pouvez également trouver le PNC sur le bandeau de AVERTISSEMENT! commande.
  • Page 30 Problème Cause et solution possibles Les verres et la vaisselle pré‐ • Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. sentent des rayures blanchâ‐ Réduisez le dosage du liquide de rinçage. tres ou des couches bleuâtres. •...
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et sur la de remplissage. partie intérieure de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desser‐ ré.
  • Page 32 Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 33 14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 34 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 35 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von • haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 36 Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder WARNUNG! Verlängerungskabel. Die Montage des Geräts darf • Achten Sie darauf, Netzstecker und nur von einer qualifizierten Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Fachkraft durchgeführt...
  • Page 37 DEUTSCH • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen,...
  • Page 38 Kundendienst, um sie durch die neue zu Sicherheitshinweise. ersetzen. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Sicherheitskappen Wenn die Möbelplatte nicht installiert ist, öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden.
  • Page 39 DEUTSCH 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Deckensprüharm Unterer Korb Oberer Sprüharm Oberer Korb Unterer Sprüharm Besteckschublade Siebe Die Grafik stellt eine allgemeine Geräteübersicht Typenschild dar. Weitere Einzelheiten Salzbehälter finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Klarspülmittel-Dosierer Gerät gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender 4.1 Beam-on-Floor Nach dem Abschalten des...
  • Page 40 5. BEDIENFELD Ein-Aus-Taste / Reset-Taste Optionsknöpfe (EXTRAS) Zeitvorwahl-Knopf AUTO Sense-Programmknopf Display MY TIME-Programmauswahlleiste 5.1 Display ECOMETER zeigt an, wie sich die Programmwahl auf den Energie- und Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken leuchten, desto geringer ist der Verbrauch. zeigt das umweltfreundlichste Programm für ein mit normal...
  • Page 41 DEUTSCH Anzeige Beschreibung Machine Care-Anzeige. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und Pflege“. Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐ nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe „Programmauswahl“. 6. PROGRAMMWAHL 6.1 MY TIME 6.2 AUTO Sense MY TIME Auswahlleiste ermöglicht die Das Programm AUTO Sense passt das...
  • Page 42 6.4 Programmübersicht Programm Beladung Verschmut‐ Programmphasen EXTRAS der Spülma‐ zungsgrad schine Quick Geschirr, Be‐ Frisch • Spülen bei 50 °C • ExtraPower steck • Zwischenspülen • GlassCare • Klarspülgang 45 °C • AirDry Geschirr, Be‐ Frisch, leicht • Spülen bei 60 °C •...
  • Page 43 DEUTSCH Verbrauchswerte Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.) 1)2) Programm Quick 11.0 0.610 11.6 0.900 1h 30min 11.9 1.060 2h 40min 12.3 1.240 10.5 0.746 AUTO Sense 12.0 1.230 Machine Care 0.600 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐ wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
  • Page 44 Nummer Einstellungen Werte Beschreibung Auswahl des Ein- und Ausschalten der automatischen zuletzt verwen‐ Off (Standard‐ Wahl des zuletzt verwendeten Programms deten Pro‐ einstellung) mit seinen Optionen. gramms 1) Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel. Die Grundeinstellungen können im Rufen Sie die gewünschte Einstellung...
  • Page 45 DEUTSCH Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist, 5. Halten Sie etwa 3 desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte Sekunden gleichzeitig gedrückt, um wird in äquivalenten Skalen gemessen. den Einstellmodus zu beenden. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl Der Wasserenthärter muss entsprechend zurück.
  • Page 46 Regenerierungsprozess Alle in diesem Abschnitt eingeleitet. genannten Verbrauchswerte werden in Übereinstimmung Wasserenthärter‐ Wassermenge (l) mit der derzeit geltenden stufe Norm in Laborbedingungen mit Wasserhärte 2,5 mmol/l (Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der folgenden Verordnung bestimmt: 2019/2022 . Der Druck und die...
  • Page 47 DEUTSCH 7.5 AirDry VORSICHT! Falls Kinder Zugang zum AirDry verbessert die Gerät haben, empfehlen wir, Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür diese Funktion öffnet sich automatisch während der auszuschalten. AirDryDie Trocknungsphase und bleibt einen automatische Türöffnung Spaltbreit geöffnet. kann eine Gefahr darstellen. Wenn AirDry sich die Tür öffnet, Beam-on-Floor ist dies möglicherweise nicht vollständig sichtbar.
  • Page 48 8.1 Salzbehälter VORSICHT! Beim Befüllen des VORSICHT! Salzbehälters können Verwenden Sie Wasser und Salz austreten. ausschließlich speziell für Starten Sie nach dem Füllen Geschirrspüler bestimmtes des Salzbehälters grobkörniges Salz. Mit umgehend ein Programm, feinem Salz besteht erhöhte um Korrosion zu verhindern.
  • Page 49 DEUTSCH 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Informationen zur Dosierung 2. Halten Sie gedrückt, bis das des Reinigungsmittels finden Gerät aktiviert wird. Sie in den 3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er Herstelleranweisungen auf leer ist. der Verpackung des 4.
  • Page 50 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Die gewünschten Optionen Countdown zu starten. müssen vor jedem Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und Programmstart eingeschaltet das Programm während des werden. Countdowns zu ändern. Ist die Auswahl des zuletzt Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das verwendeten Programms Programm gestartet.
  • Page 51 DEUTSCH Die Funktion schaltet sich in folgenden Wird die Tür länger als 30 Fällen automatisch ein: Sekunden während der • Wenn das Programm beendet ist. Trockenphase geöffnet, wird • Nach 5 Minuten, wenn das Programm das laufende Programm nicht gestartet wurde. beendet.
  • Page 52 3. Starten Sie das Quick Programm. Reinigungs- und Verwenden Sie kein Reinigungsmittel Trocknungsergebnisse zu erzielen. und ordnen Sie kein Geschirr in die • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei Körbe ein. kurzen Programmen nicht vollständig 4. Stellen Sie den Wasserenthärter auf.
  • Page 53 DEUTSCH • Legen Sie leichte oder Kunststoffteile 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und in den Oberkorb. Achten Sie darauf, dann den Oberkorb. dass diese nicht verrutschen können. Nach Abschluss des • Legen Sie Besteck und kleine Programms kann sich noch Gegenstände in die Wasser an den Innenseiten Besteckschublade.
  • Page 54 • Starten Sie das Programm Machine Care, um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen. 11.3 Entfernen von Fremdkörpern Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers. Fremdkörper (z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an der Ablaufpumpe...
  • Page 55 DEUTSCH VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.6 Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen 5.
  • Page 56 11.7 Reinigung des oberen 2. Stellen Sie den Oberkorb auf die Sprüharms niedrigste Höhe, um den Sprüharm leichter zu erreichen. Entfernen Sie den oberen Sprüharm 3. Drehen Sie, um den Sprüharm (C) nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm vom Überleitungsrohr (A) zu...
  • Page 57 DEUTSCH 12. PROBLEMBEHEBUNG der autorisierte Kundendienst gerufen WARNUNG! werden muss. Eine unsachgemäße Informationen zu möglichen Störungen Reparatur des Geräts kann finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers Bei einigen Störungen zeigt das Display darstellen. Reparaturen einen Alarmcode an.
  • Page 58 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Fehlfunktion des Sensors • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. zur Erkennung des Wasser‐ • Schalten Sie das Gerät aus und ein. stands. Auf dem Display wird i41 - i44 angezeigt.
  • Page 59 DEUTSCH Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Aus der Gerätetür tritt ein • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die wenig Wasser aus. Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐ handen). • Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie den hinteren Fuß...
  • Page 60 12.2 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache und Lösung Schlechte Spülergebnisse. • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spül‐...
  • Page 61 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache und Lösung Am Ende des Programms be‐ • Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken finden sich Reste von Reini‐ und wurde daher nicht vollständig im Wasser aufge‐ gungsmitteln im Behälter. löst. • Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behäl‐ ter entfernt werden.
  • Page 62 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Wasserversorgung Kaltes Wasser oder heißes max. 60 °C Wasser Fassungsvermögen...
  • Page 63 DEUTSCH diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Helfen Sie mit, alle Materialien zu Lebensmittel vorhalten, die den oben recyceln, die mit diesem Symbol genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Page 64 Die Rücknahme von Elektro- und Informationen wenden Sie sich bitte an Elektronikgeräten kann auch auf Ihre Gemeindeverwaltung. Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...