AEG FSK93800P Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSK93800P:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSK93800P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
28
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSK93800P

  • Page 1 FSK93800P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.
  • Page 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de apparaat los te koppelen. Trek altijd veiligheidsinstructies op de aan de stekker. verpakking van het vaatwasmiddel op. • Dit apparaat voldoet aan de EEG- • Speel niet met het water van het richtlijnen.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    • Verwijder de deurgreep om te huisdieren opgesloten raken in het voorkomen dat kinderen en apparaat. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Wasmiddellade Onderste sproeiarm Mand Comfort Lift Filters Bovenkorf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtopening 3.1 TimeBeam...
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Als AutoOpen tijdens de droogfase wordt geactiveerd, is de projectie op de vloer mogelijk niet volledig zichtbaar. Raadpleeg het display van het bedieningspaneel om de resttijd van het lopende programma te controleren. 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets OK-toets Navigatietoets (omhoog) Navigatietoets (omlaag) Weergave Option-toets 4.1 Toetsgedrag...
  • Page 8: Programma's

    5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type lading • Normaal bevuild • Voorspoelen • ExtraHygiene ECO 50° • Serviesgoed en • Wassen 50 °C • TimeSaver bestek • Spoelingen • XtraDry • Drogen AutoSense 45°- • Alle •...
  • Page 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type lading • Alle • Voorspoelen Prewash 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild servies- goed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten). 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de manden. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aan- gepast.
  • Page 10 Instellingen Waarden Beschrijving MyFavourite Programmalijst Stel uw favoriete dagelijkse programma in. Raadpleeg de specifieke informatie in dit hoofdstuk. AutoOpen AAN (standaardinstel- Stel het automatisch openen ling) van de deur in voor alle pro- gramma´s behalve Prewash. Raadpleeg de specifieke in- formatie in dit hoofdstuk.
  • Page 11 NEDERLANDS 6.2 Een instelling wijzigen met 3. Druk op de toets OK. 4. Selecteer MyFavourite. 2 waarden (AAN en AV) 5. Druk op de toets OK. Op het display verschijnt de Wanneer een instelling gewijzigd wordt, programmalijst. blijft deze geldig, zelfs als het 6.
  • Page 12: Opties

    AutoOpen wordt bij alle programma´s LET OP! behalve Prewash automatisch Probeer de deur van het geactiveerd. apparaat niet binnen 2 Gebruik om de droogresultaten te minuten na automatisch verbeteren de optie XtraDry of activeer openen te sluiten. Dit kan AutoOpen.
  • Page 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 3. Druk op de OK-toets om de waarde volgende cycli automatische gebruikt. te wijzigen van AV naar AAN of Deze configuratie kan met de tijd omgekeerd. worden gewijzigd. Als de geselecteerde optie Startuitstel is, Het activeren van de optie XtraDry en u drukt op de OK-toets, dan toont het deactiveert TimeSaver.
  • Page 14: Het Zoutreservoir

    8.1 De waterontharder De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water De waterontharder verwijdert mineralen in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf van de watertoevoer die een nadelige kan u informeren over de hardheid van invloed hebben op de wasresultaten en het water in uw woonplaats.
  • Page 15 NEDERLANDS Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met 5.
  • Page 16: Dagelijks Gebruik

    We raden u aan altijd glansmiddel te gebruiken voor een betere droogprestatie, zelfs in combinatie met wastabletten die glansmiddel bevatten. 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. mand) en neer wordt gelaten om de vaat 2. Druk op de aan-/uittoets om het eenvoudig in en uit te laden.
  • Page 17: Een Programma Starten

    NEDERLANDS 2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (B). 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt.
  • Page 18: Einde Van Het Programma

    De uitgestelde start annuleren 5. Stel het aantal uitgestelde uren tot de start in. tijdens het aftellen U kunt de start van het programma tussen 1 en 24 uur uitstellen. Als u de uitgestelde start annuleert, 6. Druk op OK om te bevestigen.
  • Page 19: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's De volgende tips zorgen voor optimale te gebruiken. schoonmaak- en droogresultaten en • Gebruik niet meer dan de juiste helpen ook het milieu te beschermen. hoeveelheid vaatwasmiddel.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    • Leg lichte voorwerpen in het • Het programma van toepassing is op bovenrek. Zorg ervoor dat de het type lading en de mate van voorwerpen niet verschuiven. bevuiling. • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is kunnen ronddraaien voordat u een gebruikt.
  • Page 21 NEDERLANDS 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot 4.
  • Page 22: Probleemoplossing

    11.3 Buitenkant reinigen om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen •...
  • Page 23 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. tiveren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand. Het programma begint niet. •...
  • Page 24: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel- sluit moeilijk. bare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende / kloppende ge- •...
  • Page 25 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. waas op glazen en servies- Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere goed. stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en opgedroogde wa- •...
  • Page 26: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het servies- • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. goed, op de kuip en aan de • De dop van het zoutreservoir zit los. • U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder in- binnenkant van de deur.
  • Page 27 NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
  • Page 28: Customer Care And Service

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 51 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 29: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 30: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before any maintenance operation, deactivate the •...
  • Page 31: Internal Light

    ENGLISH 2.5 Internal light • Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance. WARNING! • The water inlet hose has a safety valve Risk of injury. and a sheath with an inner mains •...
  • Page 32: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Comfort Lift basket Filters Upper basket Rating plate Cutlery drawer Salt container Air vent 3.1 TimeBeam The TimeBeam is a display that is shown on the floor below the appliance door.
  • Page 33: Control Panel

    ENGLISH When AutoOpen is activated during the drying phase, the projection on the floor may not be completely visible. To check the remaining time of the running programme, look at the control panel display. 4. CONTROL PANEL On/off button OK key Navigation key (up) Navigation key (down) Display...
  • Page 34: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • ExtraHygiene ECO 50° • Crockery and cut- • Wash 50 °C • TimeSaver lery • Rinses • XtraDry • Dry AutoSense 45°- •...
  • Page 35: Consumption Values

    ENGLISH Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash Prewash 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes). 2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets .
  • Page 36 Settings Values Description MyFavourite List of programmes Set your favourite daily pro- gramme. Refer to specific in- formation provided in this chapter. AutoOpen ON (default value) Set the automatic door opening for all programmes except Prewash. Refer to the specific information provi- ded in this chapter.
  • Page 37 ENGLISH 5. Press the OK key to change the value • Select Add option to add an from ON to OFF or vice versa. option to the programme and 6. Press repeatedly the Option key until press the OK key to confirm. the display shows the programme Once an option has been list.
  • Page 38: Options

    7. OPTIONS Desired options must be Not all options are activated every time before compatible with each other. you start a programme. If you have selected non It is not possible to activate compatible options, the or deactivate options while a appliance will automatically programme is running.
  • Page 39: Before First Use

    ENGLISH The XtraDry option is a permanent The washing results are the same as with option for all programmes other than the normal programme duration but the ECO 50° and need not to be selected at drying results can be less satisfactory. every cycle.
  • Page 40 Water hardness German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 41 ENGLISH How to fill the rinse aid dispenser 5. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container. CAUTION! Water and salt can come out of the salt container when you fill it. After you fill the salt container, immediately CAUTION! start a programme to...
  • Page 42: Daily Use

    9. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode. • If the salt indicator is on, fill the salt container. 3. Load the baskets.
  • Page 43: Starting A Programme

    ENGLISH 9.2 Using the detergent 1. Scroll the programme list and select a programme. 2. Select applicable options if desired. Once options are set, go back to the programme list to start the selected programme. 3. Press OK. If the programme is applicable to the option TimeSaver, you have to confirm Fast or Normal.
  • Page 44: Hints And Tips

    • Select Stop and press OK to If the door is opened for cancel the delay start. more than 30 seconds during the drying phase, the Cancelling a running running programme will end. programme This will not happen if the...
  • Page 45: Loading The Baskets

    ENGLISH 10.2 Using salt, rinse aid and • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, detergent household cloths). • Remove larger residues of food from • Only use salt, rinse aid and detergent the dishes into the waste bin. for dishwasher.
  • Page 46: Care And Cleaning

    11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
  • Page 47: Cleaning The Upper Spray Arm

    ENGLISH CAUTION! 4. To engage again the spray arm to An incorrect position of the the basket, press the spray arm filters can cause bad upwards in the direction indicated by washing results and damage the lower arrow and simultaneously to the appliance.
  • Page 48: Troubleshooting

    • To maintain the performance of your Follow carefully the instructions on appliance at its best, we recommend the packaging of the product. using a specific cleaning product for dishwashers (at least once a month). 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems, the display during operation.
  • Page 49 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and en- starts more times during op- ergy savings. eration. The program lasts too long. • Select the TimeSaver option to shorten the program time.
  • Page 50 Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
  • Page 51: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the ta- • The level of salt is low, check the refill indicator. bleware, on the tub and on • The cap of the salt container is loose. • Your tap water is hard. Refer to "The water softener". the inside of the door.
  • Page 52 Return the product to...
  • Page 53: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............78 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 54: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 55: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 56: Raccordement À L'arrivée D'eau

    électrique, utilisez le fusible : 13 amp vaisselle. ASTA (BS 1362). • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte 2.3 Raccordement à l'arrivée pendant le déroulement d'un...
  • Page 57: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier Comfort Lift Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Bac à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 TimeBeam Le faisceau TimeBeam est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de...
  • Page 58: Bandeau De Commande

    Durant la phase de séchage, lorsque l'option AutoOpen est activée, il est possible que la projection sur le sol ne soit pas totalement visible. Pour vérifier le temps restant au programme en cours, vous pouvez regarder l'affichage du bandeau de commande.
  • Page 59: Programmes

    FRANÇAIS 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Normalement sa- • Prélavage • ExtraHygiene ECO 50° • Lavage à 50 °C • TimeSaver • Vaisselle et cou- • Rinçages • XtraDry verts • Séchage AutoSense 45°- •...
  • Page 60: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage Prewash 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
  • Page 61: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Liste des réglages Pour visualiser la liste des réglages, sélectionnez Réglages dans la liste des options. Réglages Valeurs Désignation MyFavourite Liste des programmes Sélectionne votre program- me quotidien préféré. Re- portez-vous aux informations correspondantes dans ce chapitre.
  • Page 62: Comment Modifier Un Réglage Avec 2 Valeurs (Marche Et Arrêt)

    Réglages Valeurs Désignation Langues Liste des langues. Sélectionne votre langue préférée. Langue par défaut : anglais. Affichage au sol Liste des couleurs. Règle la couleur de la fonc- tion TimeBeam Réinitialiser les réglages RESET Réinitialiser l'appareil aux ré- glages d'usine.
  • Page 63: Options

    FRANÇAIS 9. Appuyez sur la touche OK. Durant la phase de séchage, Si le programme comprend l'option un dispositif ouvre la porte TimeSaver, vous devez sélectionner de l'appareil. Elle est alors Rapide ou Normale. maintenue entrouverte. 10. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
  • Page 64: Comment Sélectionner Une Option

    Options Valeurs Description ExtraHygiene MARCHE Cette option permet de dés- ARRÊT (valeur par défaut) infecter les couverts et la vaisselle. Au cours de la pha- se de rinçage, la températu- re reste à 70 °C pendant au moins 10 minutes.
  • Page 65: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS • Rapide : TimeSaver activé. • Normale : TimeSaver désactivé. Appuyez sur la touche OK pour Appuyez sur la touche OK pour confirmer. confirmer. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lors de la première activation de Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil, il est nécessaire de l'appareil peut prendre 5 minutes pour sélectionner la langue.
  • Page 66: Réservoir De Sel Régénérant

    Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Niveau de l'adou- mands (°dH) (°fH) Clarke cisseur d'eau 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
  • Page 67: Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 8.3 Le distributeur de liquide ATTENTION! de rinçage Utilisez uniquement du liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet de sécher spécialement conçu pour les la vaisselle sans laisser de traînées ni de lave-vaisselle. taches. 1. Ouvrez le couvercle (C). Le liquide de rinçage est 2.
  • Page 68: Utilisation Du Produit De Lavage

    9.1 Comfort Lift 2. Pour rabaisser le panier, poussez sur le loquet de blocage pour débloquer ATTENTION! le mécanisme et reliez la poignée au Ne vous asseyez pas sur le cadre du panier, comme indiqué sur panier. N'exercez pas de la figure.
  • Page 69: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS Comment différer le départ ATTENTION! d'un programme Utilisez uniquement un produit de lavage spécial Le départ différé n'est pas compatible pour lave-vaisselle. avec le programme MyFavourite. 1. Appuyez sur la touche de 1. Sélectionnez un programme. déverrouillage (A) pour ouvrir le 2.
  • Page 70: Annulation Du Départ Différé Au Cours Du Décompte

    1. Ouvrez la porte de l'appareil. ATTENTION! 2. Appuyez sur la touche Option et Ne pas essayer de fermer la maintenez-la enfoncée pendant porte de l'appareil moins de environ 3 secondes jusqu'à ce que 2 minutes après l'ouverture l'affichage indique : Stop washing?.
  • Page 71: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS régénérant séparément, ou des de rinçage séparément, effectuez la pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », procédure suivante. « 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez les 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le instructions indiquées sur niveau maximal.
  • Page 72: Déchargement Des Paniers

    • Le bouchon du réservoir de sel vaisselle encore chaude est sensible régénérant est vissé. aux chocs. • Les bras d'aspersion ne sont pas 2. Commencez par décharger le panier obstrués. inférieur, puis le panier supérieur. • Vous avez utilisé du sel régénérant et À...
  • Page 73: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    FRANÇAIS 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de 4.
  • Page 74: Nettoyage Extérieur

    11.3 Nettoyage extérieur toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
  • Page 75 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre •...
  • Page 76: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Ré- glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 77 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de produit • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis- de lavage dans le distributeur tributeur de produit de lavage et n'a donc pas été en- de produit à...
  • Page 79: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode «...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Table des Matières