Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

INSTRUCTIONS
FOR USE
MANUAL
GEBRUIKS-
AANWIJZING
MODE
D'EMPLOI
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
MANUAL DE
INSTRUCCIO-
NES DE USO
Assembly diagram - Anschlussschema -Sché-
ma de montage - Verbindingsschema - -Cro-
PODRĘCZNIK
quis de conexiones- Schemat połączeń dla
INSTRUKCJI
nomenklatury
OBSŁUGI
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLAEM Smarty P0315EM

  • Page 38: Appareil Portable Pour Aérosolthérapie Avec Technologie Pmvt (Passive Mesh Vibrating Technology)

    Nous vous remercions pour votre achat. Nous avons pour objectif l'entière satisfaction de nos clients en leur offrant des produits à l'avant-garde pour la prévention et la thérapie des voies respiratoires. Pour plus d'informations sur nos produits, visitez le site www.flaem. Veuillez lire attentivement ces instructions afin d'utiliser correctement l’appareil.
  • Page 39 COMPOSANTS DE L'APPAREIL COMPONENTI DELL’ APPARECCHIO 2G- Tête de 2G- Testina di nébulisation nebulizzazione 6- Piles alcalines 2- Réservoir médicament 6- Batterie Alcaline AA 2x1,5V 2- Serbatoio farmaco amovible complet AA 2x1,5V completo estraibile 1- Corpo 1- Corps apparecchio appareil 4- Masque 4- Mascherina 5- Mascherina...
  • Page 40: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS • Comme tout appareil électrique, spécialement en présence d'enfants, Smarty requiert certaines précautions. • L'appareil ne doit pas être utilisé comme jouet. Il est recommandé de faire très attention lorsqu'il est utilisé par des enfants. • Si l’appareil est utilisé par ou en présence d'enfants et de personnes non autonomes, la surveillance étroite d'un adulte ayant lu ce manuel est nécessaire.
  • Page 41: Instructions Pour L'emploi

    éclaircissements. • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le personnel FLAEM, en suivant les informations fournies par le fabricant. Les réparations non autorisées annulent la garantie et peuvent constituer un danger pour son utilisateur.
  • Page 42 NETTOYAGE, ASSAINISSEMENT ET DÉSINFECTION. L’usage personnel aussi bien des nébuliseurs que des accessoires est conseillé pour éviter les éventuels risques d'infection par contagion. Utilisez uniquement des accessoires Flaem d'origine. Lavez-vous soigneusement les mains avant de procéder à la préparation de la thérapie par inhalation.
  • Page 43: Configuration De L'appareil

    3 - CONFIGURATION DE L’APPAREIL 3.1 Appliquez l’ergot raccord Accessoires (2F), l’accessoire souhaité : - Embout (3) - Masque pédiatrique (4) - Masque adulte (5) Si vous utilisez l'accessoire masque, appliquez-le sur le visage comme illustré sur la figure. 4 - FONCTIONNEMENT Pour une thérapie efficace, après avoir configuré...
  • Page 44 du médicament en mode « CONTINUER » (application rapide). Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur la Touche (1B). 4.4 Asseyez-vous confortablement en tenant le nébuliseur dans la main, posez l'embout (3) sur la bouche. Vous pouvez également utiliser le Masque pédiatrique (4) ou le Masque adulte (5) 4.5 Pour augmenter l'efficacité...
  • Page 45: Démontage De L'appareil

    5 - DÉMONTAGE DE L'APPAREIL 5.1 Appuyez sur le bouton de décrochage (1C) situé sur l’arrière de l’appa- reil. 5.2 Sortez le réservoir de médicament amovible complet (2). 5.3 Pour accéder à la tête de nébulisation (2G) du réservoir de médica- ment amovible complet (2), décrochez le crochet du couvercle du ré- servoir (2C) et ouvrez le couvercle du réservoir (2D).
  • Page 46 ATTENTION • N'utilisez pas d'outils au cours de cette phase car vous pourriez endommager irrémédiablement la tête de nébulisation (2G). • N'appuyez pas sur le centre de la tête de nébulisation (2G) avec vos doigts ou des outils, car vous pourriez l'endommager irrémédiablement. 5.7 Effectuez le nettoyage complet comme indiqué...
  • Page 47: Nettoyage, Assainissement, Désinfection

    6 - NETTOYAGE, ASSAINISSEMENT, DÉSINFECTION Avant et après chaque utilisation, l'appareil et les accessoires doivent être nettoyés et désinfectés correctement, comme décrit ci-dessous. Si cela n’est pas effectué, certains micro-organismes peuvent se déposer dans l'appareil, entraînant un risque d'infection. N'utilisez pas d'alcool ou d’autres solvants pour nettoyer le dispositif.
  • Page 48: Nettoyage Corps Appareil

    6.2 NETTOYAGE Corps appareil Utilisez un chiffon légèrement humidifié avec un détergent antibactérien pour nettoyer le corps de l'appareil (1). Puis séchez-le avec une serviette en papier essuie tout. ATTENTION Ne plongez pas le corps de l'appareil (1) dans l'eau et ne le lavez pas sous le jet d'eau du robinet.
  • Page 49: Méthode A : Désinfection À La Vapeur

    6.4.1 MÉTHODE A : DÉSINFECTION À LA VAPEUR 6.4.1.a Désinfectez les accessoires prévus dans le tableau 1 à l’aide de la procédure de désinfection avec un appareil pour biberons (sans micro- ondes), il faut prévoir un traitement d'au moins 15 minutes. L'utilisation d'eau déminéralisée ou distillée est nécessaire pour éviter les dépôts calcaires, qui pourraient compromettre le fonctionnement de la tête de nébulisation.
  • Page 50: Remontage De L'appareil

    abondamment à l'eau potable tiède. 6.4.3.e SÉCHAGE : effectuez soigneusement toutes opérations décrites paragraphe 6.1.2. du mode d’emploi. 6.4.3.f Éliminez la solution selon les indications fournies par le fabricant du désinfectant. méthode a) méthode b) méthode c) méthode d) MÉTHODES Appareil pour Ébullition PARTIES...
  • Page 51: Insérez Le Réservoir

    7.3. Fermez réservoir médicament amovible complet (2) en tournant la partie avant (2B) vers le réservoir de médicament (2A) jusqu'à ce que les deux boutons du réservoir (2E) soient accrochés. 7.4. Fermez le couvercle du réservoir (2D) et bloquez-le avec le crochet du couvercle du réservoir (2C).
  • Page 52: Identification Des Pannes

    • Piles usées ou déchargées. s'allume pas électrique Remplacez-les ou rechargez- les. Si, après avoir vérifié les conditions susmentionnées, l'appareil ne nébulise toujours pas, nous vous recommandons de contacter votre revendeur de confiance ou un centre de service agréée Flaem.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    8 ml La vitesse de nébulisation a été mesurée avec une solution saline à 0,9% à 23 °C selon la procédure interne Flaem I29-P07.5., elle peut varier en fonction de la tête de nébulisation fournie, du médicament et des conditions environnementales.
  • Page 54: Élimination De L'appareil

    électro-médicaux. Pour plus d'informations, visitez le site Web www.flaemnuova. it. L’appareil peut être sensible aux interférences électromagnétiques en présence d’autres dispositifs utilisés pour des diagnostics ou des traitements spécifiques. Flaem se réserve le droit d'apporter des modifications techniques et fonctionnelles au produit sans aucun préavis.
  • Page 55: Durée Prévue

    14 - DURÉE PRÉVUE Durée prévue : La durée des différents composants reportés ci-dessous est liée à une utilisation du dispositif d'environ 20 minutes par jour (4 applications de 5 minutes). Unité principale 5 ans Masques et embout 5 ans Réservoir de médicament complet 1 an Tête de nébulisation 1 an...
  • Page 110 MEMO...
  • Page 111 MEMO...
  • Page 112 Gwarancja: Gwarancja zostaną dostarczone przez lokalnego sprzedawcy, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Fabbricante 0051 FLAEM NUOVA S.p.A. Via Colli Storici, 221 25015 S. MARTINO DELLA BATTAGLIA (Brescia) – ITALY Tel. +39 030 9910168 r.a. Fax +39 030 9910287 © 2019 FLAEM NUOVA® All rights reserved Cod. 17014C0 rev. 10/2019...

Table des Matières