Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Respironics Inc.
Respironics Deutschland GmbH & Co. KG
1001 Murry Ridge Lane
Gewerbestrasse 17
Murrysville, PA 15668 États-Unis
82211 Herrsching, Allemagne
BiPAP A40 Pro
BiPAP A40 EFL
REF 1141293
1141293 R01
Manuel de l'utilisateur
RWS 07/02/2019
FRENCH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips RESPIRONICS BiPAP A40 Pro

  • Page 1 BiPAP A40 Pro BiPAP A40 EFL REF 1141293 Respironics Inc. Respironics Deutschland GmbH & Co. KG 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 1141293 R01 Murrysville, PA 15668 États-Unis 82211 Herrsching, Allemagne Manuel de l’utilisateur RWS 07/02/2019 FRENCH...
  • Page 2 Remarque : le chapitre 5 fournit des descriptions détaillées des écrans Complet et Limité du menu. Remarque : Philips Respironics vous recommande de remettre l’appareil en mode d’accès limité au menu avant de le rendre au patient afin que celui-ci ne puisse pas modifier les paramètres...
  • Page 3 REF 1141293 Respironics Inc. Respironics Deutschland GmbH & Co. KG 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 1141293 R01 Murrysville, PA 15668 États-Unis 82211 Herrsching, Allemagne RWS 07/02/2019 FRENCH...
  • Page 4 2.2.4 Pente ......................21 2.2.5 Déclenchement ..................21 2.2.6 Fonction AAM (EPAP Auto) ..............22 2.2.7 Traitement ExpiraFlow ................22 2.2.8 Configuration du traitement ExpiraFlow ........23 2.3 Détection des événements de traitement ...........24 © Koninklijke Philips N.V., 2019. Tous droits réservés. Table des matières...
  • Page 5 Chapitre 3. Alarmes du ventilateur ...................25 3.1 Indicateurs d’alarme sonores et visuels ............25 3.1.1 Voyants d’alarme ..................25 3.1.2 Indicateurs sonores ................26 3.1.3 Messages d’alarme ................27 3.2 Interruption d’une alarme ..................27 3.3 Réinitialisation d’une alarme ................27 3.4 Descriptions des alarmes ...................28 3.4.1 Alarmes patient (réglables par l’utilisateur) .........28 3.4.2 Alarmes système .................
  • Page 6 4.4 Alimentation de l’appareil ................. 49 4.4.1 Utilisation de l’alimentation secteur ..........49 4.4.2 Utilisation de l’alimentation en courant continu...... 50 4.4.3 Indicateurs de source d’alimentation de l’appareil ....52 4.5 Branchement de moniteurs patient externes ..........54 4.6 Ajout d’oxygène à faible débit .................54 Chapitre 5.
  • Page 7 Chapitre 6. Mode test ExpiraFlow EFL ..................87 6.1 Mode test ExpiraFlow (BiPAP A40 EFL uniquement) ......87 6.1.1 Avant de lancer le test ................87 6.1.2 Accessoires requis ..................87 6.1.3 Configuration du patient ..............88 6.2. Démarrage du test ExpiraFlow ............... 89 6.3 Lecture des informations du test ..............
  • Page 8 Chapitre 8. Accessoires ......................103 8.1 Ajout d’un humidificateur intégré (avec ou sans circuit chauffant)..103 8.2 Ajout d'un humidificateur externe ..............104 8.3 Supplémentation en oxygène ................104 8.4 Oxymètre .......................104 8.5 Carte SD .........................105 8.6 Care Orchestrator Essence ................106 8.7 Batterie lithium-ion respiratoire ..............106 8.8 Batterie amovible et module de batterie amovible .......107 8.9 Base roulante .......................107 8.10 Étui .........................107...
  • Page 9 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 10 1. Introduction 1.1 Contenu de l’emballage Votre système BiPAP A40 Pro ou BiPAP A40 EFL peut inclure les composants suivants. Certains composants sont des accessoires en option et ne sont pas nécessairement livrés avec votre appareil. Remarque : Toutes les fonctions et/ou tous les modes ne s’affichent pas sur le ventilateur. L’écran varie en fonction du modèle d’appareil et des réglages de l’appareil.
  • Page 11 1.2 Usage prévu BiPAP A40 Pro Le ventilateur BiPAP A40 Pro est destiné à fournir une assistance ventilatoire invasive et non invasive pour traiter des patients adultes et pédiatriques pesant plus de 10 kg atteints d’apnée obstructive du sommeil (AOS), d’insuffisance respiratoire ou de défaillance respiratoire.
  • Page 12 Si vous devez contacter directement Philips Respironics, appelez le service clientèle de Philips Respironics au +1-724-387-4000 (États-Unis) ou au +49 8152 93060 (Allemagne). Vous pouvez également utiliser les adresses suivantes : Respironics Inc.
  • Page 13 1.6 Avertissements et mises en garde Avertissements Un avertissement indique un risque de blessure pour l’utilisateur ou l’opérateur. Monitorage du Avant de mettre un patient sur ventilateur, assurez-vous que le patient patient ou son état de santé actuel ne sont pas contre-indiqués. Une évaluation clinique doit être réalisée pour déterminer : •...
  • Page 14 Philips Respironics. Le bon fonctionnement de l’appareil, y compris les alarmes, avec d’autres circuits n’a pas été validé par Philips Respironics et relève de la responsabilité du professionnel de santé ou du thérapeute respiratoire.
  • Page 15 Utilisez uniquement les cordons d’alimentation recommandés par Philips Respironics avec l’appareil. L’utilisation de cordons d’alimentation et de câbles qui n’ont pas été fournis par Philips Respironics risque de produire une surchauffe de l’appareil ou de l’endommager. Modifications Lors de la modification du traitement prescrit ou du réglage des alarmes de prescription avec la carte SD, le professionnel de santé...
  • Page 16 Lorsque vous n’utilisez pas l’adaptateur d’entrée d'oxygène pour intégrer de l’oxygène supplémentaire, placez une valve de pression Philips Respironics au niveau de la sortie de l’appareil. Si la valve de pression n'est pas utilisée, il peut y avoir un risque d'incendie.
  • Page 17 Les réparations et réglages doivent impérativement être confiés à un techni- cien agréé par Philips Respironics. Un entretien non autorisé peut provoquer des blessures, annuler la garantie ou causer de graves dommages à l’appareil. L'utilisation d'accessoires, de sondes et de câbles autre que ceux spécifiés par Philips Respironics peut entraîner une non-conformité...
  • Page 18 CC. La batterie externe doit uniquement être raccordée au ventilateur à l’aide du câble de batterie externe Philips Respironics. Ce câble préconfiguré est doté d’un fusible et d’une prise adaptée pour assurer la connexion sans danger d’une batterie plomb- acide à...
  • Page 19 DEHP, de caoutchouc de latex naturel ni de caoutchouc naturel sec. • Tout incident grave survenu en lien avec cet appareil doit être signalé à Philips et aux autorités compétentes de l’État membre où l’utilisateur et/ou le patient est installé. 1.7 Présentation du système Le ventilateur BiPAP A40 Pro peut administrer une ventilation non invasive ou invasive.
  • Page 20 à la languette d'ouverture avant l'installation de l'humidificateur. Reportez-vous au manuel de l'humidificateur pour plus d’informations. Si vous utilisez le module de batterie amovible Philips Respironics, raccordez Connexion du le module de batterie ici et insérez la batterie dans le module. Consultez les...
  • Page 21 1.7.1 Boutons de commande La figure ci-dessous montre l’écran d’affichage et les principaux boutons de commande de l’appareil. S/T AVAPS : 5,0 02/09/2019 21:44 Rampe Humidificateur Menu N° Fonction Description Écran d'affichage Affiche les réglages du traitement, les données patient et d'autres messages. Bouton Ce bouton a deux fonctions : il interrompt de façon provisoire la partie Indicateur d’alarme/...
  • Page 22 1.8 Glossaire des symboles Les symboles suivants peuvent figurer sur cet appareil et sur son emballage. Symbole Intitulé et signification Se référer au manuel d’instructions Pour indiquer qu’il faut lire le manuel d’instructions. Numéro de catalogue Indique le numéro de catalogue du fabricant afin d’identifier l’appareil médical. Numéro de série Identifie le numéro de série du fabricant de l’appareil médical.
  • Page 23 Symbole Intitulé et signification Alimentation secteur (courant alternatif) Indique sur la plaque signalétique que l'équipement est compatible avec du courant secteur uniquement ; sert à identifier les bornes pertinentes. Marche/Arrêt du traitement (veille) Identifie le bouton permettant de lancer/d’arrêter le traitement (met l’appareil en veille). Déverrouillage Identifie sur une commande qu’une fonction ne s’est pas verrouillée.
  • Page 24 électriques de votre pays de destination. Veuillez contacter votre prestataire de santé à domicile ou Philips Respironics pour le cordon d'alimentation adapté au pays. 1.9.1 Voyages en avion L'appareil peut être utilisé...
  • Page 25 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 26 2. Modes et fonctions de traitement 2.1 Modes de traitement Notez que toutes les fonctions et/ou tous les modes ne s’affichent pas sur le ventilateur. L’écran varie en fonction du modèle d’appareil et des réglages de l’appareil. Modes Description CPAP La pression positive continue des voies aériennes permet de maintenir un niveau de pression constant tout au long du cycle respiratoire.
  • Page 27 AVAPS-AE AVAPS- AE est un mode de traitement à deux niveaux qui règle automa- tiquement la pression expiratoire positive (EPAP), la pression assistée et (BiPAP A40 Pro la fréquence respiratoire de sécurité. AVAPS-AE surveille la résistance des uniquement) voies aériennes supérieures du patient et règle automatiquement l'EPAP nécessaire au maintien des voies aériennes du patient.
  • Page 28 2.2 Fonctions de traitement Si elles vous sont prescrites, l’appareil offre les fonctions de traitement suivantes. 2.2.1 AVAPS AVAPS est une fonction disponible en modes S, S/T, PC et T. (En mode AVAPS-AE, la fonction AVAPS est toujours activée.) AVAPS règle automatiquement la pression pour atteindre un volume courant cible. La pression inspiratoire varie entre les réglages minimum et maximum pour atteindre le volume courant réglé.
  • Page 29 2.2.3 Rampe L’appareil est muni d’une fonction de rampe en option. Si elle est activée, la fonction de rampe est conçue pour fournir des pressions plus basses à l’activation, puis augmenter progressivement la pression de manière à ce que le patient puisse s'endormir.
  • Page 30 2.2.4 Pente La Pente est disponible en modes S, S/T, T, PC et AVAPS-AE. La pente est le temps nécessaire au ventilateur pour passer du réglage de pression expiratoire au réglage de pression inspiratoire quand une respiration est déclenchée. La pente va de 1 à 6. Le niveau 1 correspond à...
  • Page 31 2.2.6 Fonction AAM (EPAP Auto) La fonction AAM est une fonction de ventilation disponible dans les modes suivants : S, S/T, PC et T (en fonction du modèle de ventilateur utilisé). L’AAM peut être appliquée à la plupart des modes de pression de ventilateur non invasifs, avec l’objectif de fournir la quantité...
  • Page 32 Remarques importantes à propos de la fonction thérapeutique ExpiraFlow : • La fonction thérapeutique ExpiraFlow n’est pas disponible quand la fonction AAM (EPAP Auto) est activée. • La Rampe ou Durée de rampe n’est pas activée si ExpiraFlow est activé. •...
  • Page 33 2.3 Détection des événements de traitement L’appareil surveille la respiration et détecte les épisodes d’apnée, d’hypopnée et d’autres événements au cours du traitement (le cas échéant). Événement Définition Détection La détection d'une apnée correspond à une diminution de 80 % du débit d'air d'apnée par rapport au débit de base pendant au moins 10 secondes, ou à...
  • Page 34 3. Alarmes du ventilateur Il existe trois types d’alarme : • Haute priorité – Exige une réponse immédiate • Moyenne priorité – Exige une réponse rapide • Faible priorité – Exige l’attention de l’utilisateur. Ces alarmes avertissent des changements d’état de l’appareil. L'appareil affiche également des messages d'informations et des invites de confirmation qui indiquent des situations auxquelles il faut faire attention, mais qui ne sont pas des situations d'alarme.
  • Page 35 3.1.2 Indicateurs sonores Un indicateur sonore se déclenche lorsqu’une panne de courant ou une alarme haute, moyenne ou faible priorité sont détectées. De plus, un indicateur sonore se déclenche pour les messages d’information et pour confirmer que certaines actions sont accomplies (par exemple, lors de l’insertion ou du retrait d’une carte SD de l’appareil).
  • Page 36 3.1.3 Messages d’alarme Quand l’appareil détecte une alarme, l’écran Alarmes et messages s’affiche indiquant une description de la condition d’alarme. Lorsqu’un message d’alarme apparaît, il est mis en surbrillance en rouge s’il s’agit d’une alarme de haute priorité ou en jaune s’il s’agit d’une alarme de moyenne ou faible priorité.
  • Page 37 3.4 Descriptions des alarmes Cette section décrit toutes les alarmes et tous les messages d’information d’appareil de thérapie. 3.4.1 Alarmes patient (réglables par l’utilisateur) Déconnexion circuit Cette alarme est de haute priorité. Elle se produit quand le circuit respiratoire est déconnecté...
  • Page 38 Volume minute faible Cette alarme est de haute priorité. Elle se déclenche lorsque la ventilation minute du patient est inférieure au réglage de l’alarme de Volume minute faible. L’appareil continue à fonctionner. L’alarme s’arrête automatiquement quand le volume minute calculé est supérieur au réglage de l’alarme de Volume minute faible. Sélectionnez NON pour désactiver cette alarme.
  • Page 39 Température élevée Cette alarme est de haute priorité. Elle se produit quand l’appareil détecte une température du moteur supérieure à 125 °C pendant dix secondes. Si la température chute sous 115 °C, l’alarme s’arrête automatiquement. L’appareil continue à fonctionner. De même, elle se produit si la température de la batterie amovible dépasse 55 °C pendant 5 minutes pendant la décharge.
  • Page 40 Défaillance du capteur O Cette alarme est de moyenne priorité. Elle se produit en cas de défaillance détectée dans le capteur O interne. Une fois la condition d’alarme validée, elle ne réapparaît pas avant la prochaine mise sous tension. L’appareil continue à fonctionner. Courant secteur débranché...
  • Page 41 Défaillance de l'humidificateur Ce message d’information s'affiche lorsqu’une défaillance se produit au niveau de l’humidificateur chauffant connecté à l’appareil. L’appareil continue à fonctionner mais le fonctionnement de l’humidificateur chauffant est désactivé. Défaillance du ventilateur O Ce message d'information se produit quand le ventilateur O tombe en panne en modes Veille ou Traitement.
  • Page 42 Décharge batt. interr.-Temp. Ce message d’information se produit quand la batterie amovible surchauffe pendant qu’elle alimente l’appareil. L’appareil continue à fonctionner. La batterie amovible n’est pas utilisée et la source d’alimentation passe sur la source d’alimentation suivante disponible. Batt. ne se charge pas-Temp. Ce message d’information se produit quand la batterie amovible devient trop chaude pendant la charge ou que l’appareil se trouve dans un milieu trop froid ou trop chaud avant le début de la charge.
  • Page 43 3.5 Mesures à prendre en cas d’alarme 3.5.1 Suivez ces étapes en cas d’alarme Dès qu’une alarme se produit, observez toujours le patient en premier et assurez- vous qu’il dispose d’une ventilation et d’une oxygénation (le cas échéant) adéquates. 2. Consultez les indicateurs d’alarme pour déterminer si le bouton Indicateur d’alarme/pause audio est rouge ou jaune, et s'il est fixe ou clignote.
  • Page 44 3.6 Tableau récapitulatif des alarmes Les tableaux suivants récapitulent toutes les alarmes de haute, moyenne et faible priorité et les messages d’information. 3.6.1 Alarmes patient Alarme Priorité Sonore Indicateurs visuels Fonction- Mesure à prendre nement de l'appareil ◊◊◊ ◊◊ Décon- Haute Bouton rouge Fonctionne...
  • Page 45 3.6.2 Alarmes système Alarme Priorité Sonore Indicateurs Fonctionnement Mesure à prendre visuels de l'appareil Ventilateur Technique Bouton rouge S’éteint si Appuyez sur le bouton inopérant clignotant ; l’appareil marche/arrêt. Si l’affichage message ne peut pas du ventilateur fonctionne, « Ventilateur administrer le l’écran de confirmation inopérant »...
  • Page 46 Alarme Priorité Sonore Indicateurs Fonctionnement Mesure à prendre visuels de l'appareil ◊◊◊ Défaillance du Moyenne Bouton jaune Fonctionne Si l'oxygène supplémentaire capteur O clignotant ; est utilisé, déconnectez message l’oxygène supplémentaire Défaillance du de l’appareil. Si l’alarme per- capteur O siste, contactez votre presta- taire de santé...
  • Page 47 Alarme Priorité Sonore Indicateurs Fonctionnement Mesure à prendre visuels de l'appareil ◊ pour info Remplacer Informa- Le message Fonctionne Passez sur une autre ◊◊◊ pour batterie tion ou « Remplacer batterie ou sur le courant amovible moyenne, moyenne batterie amovible secteur le temps de suivant la »...
  • Page 48 Message Priorité Sonore Indicateurs visuels Fonctionnement Mesure à prendre de l'appareil Défaillance du Information Aucun Message Fonctionne Si l’oxygène supplémentaire ventilateur O « Défaillance du est utilisé, déconnectez ventilateur O » l’oxygène de l’appareil et retirez immédiatement le patient du ventilateur. Fournissez de l’oxygène supplémentaire au patient et raccordez-le à...
  • Page 49 Message Priorité Sonore Indicateurs visuels Fonctionnement Mesure à prendre de l'appareil ◊ Batterie externe Information Message « Batt. ext. Fonctionne Vérifiez la connexion de la débranchée débranchée » batterie si elle n’a pas été volontairement déconnectée. ◊ Batterie externe Information Message «...
  • Page 50 3.7.1 Vérification de la pression AVERTISSEMENT : si l’appareil ne fonctionne pas conformément aux spécifications, faites réparer le système par un service après-vente agréé par Philips Respironics. Si une partie de votre procédure de configuration des réglages patient consiste à...
  • Page 51 10. Vérifiez que le réglage de pression correspond à la pression affichée sur le manomètre. Si le réglage de pression ne correspond pas à la valeur mesurée pour l’appareil, contactez Philips Respironics ou un service après-vente agréé afin de faire réviser l’appareil.
  • Page 52 3.7.2 Vérification des alarmes Pour réaliser les tests suivants, utilisez la configuration de test décrite dans les instructions de vérification de la pression, à la section 3.7.1. IMPORTANT : Les étapes suivantes supposent que les étapes de la section 3.7.1 ont été réalisées d’abord.
  • Page 53 Test de l'alarme d'apnée En mode Veille, appuyez sur le bouton Traitement. 2. Mettez l’appareil en mode d’Accès complet au menu. 3. Réglez l'alarme d'apnée sur 10 secondes. 4. Appuyez sur le bouton gauche pour Terminer puis Quitter et passer à l’écran Monitorage.
  • Page 54 Test de l’alarme de fréquence respiratoire élevée Avant de tester l’alarme, fixez le poumon test, vérifiez les paramètres du ventilateur et mettez le ventilateur sous tension. Modifiez le réglage du ventilateur d’alarme de Fréquence respiratoire élevée pour qu'il soit supérieur à la fréquence respiratoire générée par le poumon test. 2.
  • Page 55 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 56 4. Configuration de l’appareil 4.1 Installation du filtre à air L’appareil utilise un filtre gris en mousse qui est lavable et réutilisable, et un filtre blanc ultrafin qui est jetable. Le filtre réutilisable élimine la poussière ménagère et les pollens courants, tandis que le filtre ultrafin assure un filtrage plus complet des particules très fines.
  • Page 57 (comme le Whisper Swivel II) • Circuit flexible Philips Respironics (22 ou 15 mm) ou circuit chauffant Remarque : Consultez le chapitre 7 pour des informations sur le nettoyage du circuit flexible Philips Respironics avant son utilisation. Consultez les modes d’emploi qui accompagnent les autres composants du circuit respiratoire pour des informations sur leur nettoyage avant l’utilisation, le cas échéant.
  • Page 58 4.3.2 Branchement d’un circuit invasif (BiPAP A40 Pro uniquement) Branchez le circuit flexible sur la sortie d’air située sur le côté de l’appareil. a. Si nécessaire, raccordez un filtre antibactérien à la sortie d'air de l'appareil, puis raccordez le circuit flexible à la sortie du filtre antibactérien. b.
  • Page 59 Remarque : la disponibilité d’options pour l’alimentation en courant continu ne signifie pas que ce produit peut être utilisé en tant qu’appareil de transport. Remarque : lorsque l’adaptateur secteur n’est pas utilisé, Philips Respironics recommande de le débrancher du ventilateur.
  • Page 60 Batterie plomb-acide Le ventilateur peut être alimenté par une batterie marine plomb-acide 12 volts CC via le câble de batterie externe Philips Respironics. Ce câble préconfiguré est doté d’une prise adaptée pour assurer la connexion sans danger d’une batterie externe à...
  • Page 61 4.4.3 Indicateurs de source d’alimentation de l’appareil L’appareil et l’écran d’affichage présentent plusieurs indicateurs de source d’alimentation. Ces indicateurs sont décrits en détail ci-dessous. Indicateurs d’alimentation en courant secteur Quand l'appareil est alimenté à partir du courant secteur et que le débit est fermé, l’indicateur de courant secteur (voyant vert) s’allume sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 62 Le tableau suivant explique tous les indicateurs d'alimentation CC. Indicateur Description d’alimentation CC Indicateur de batterie Un encadré noir entoure la batterie utilisée. Si la batterie utilisée externe est en cours d’utilisation, par exemple, le symbole ) s’affiche à l’écran. Vert Quand la charge d'une batterie dépasse 90 % de sa Charge complète...
  • Page 63 4.5 Branchement de moniteurs patient externes Si vous en utilisez, branchez les moniteurs patients externes, tels qu'un oxymètre de pouls. Consultez les instructions des accessoires et le chapitre 8 de ce manuel pour obtenir de l’aide. 4.6 Ajout d’oxygène à faible débit Oxygène à...
  • Page 64 Avertissements : • N’utilisez pas l’oxygène en présence de personnes qui fument ou d’une flamme nue. • Ne raccordez pas l'appareil à une source d'oxygène non contrôlée. • Ne raccordez pas l'appareil à une source d'oxygène à haute pression. • Vérifiez que le ventilateur est sous tension quand vous utilisez de l’oxygène.
  • Page 65 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 66 5. Affichage et modification des réglages 5.1 Navigation dans les écrans du menu Pour naviguer dans tous les écrans et réglages du menu : • Utilisez le bouton Haut/Bas pour faire défiler le menu. • Utilisez les boutons Gauche et Droite pour exécuter les actions spécifiées sur les boutons affichés à...
  • Page 67 5.3 Accès à l’écran Veille Quand vous appuyez sur le bouton , l’écran de démarrage s’affiche momentanément indiquant le nom de l’appareil et la version du logiciel. 2. L’écran Veille apparaît ensuite, comme illustré ici. Il indique la date et l’heure, le mode de traitement, un volet d’accessoires patient (si des accessoires patient sont raccordés), un volet d’état et le volet de touches programmables.
  • Page 68 5.4 Accès à l’écran Configuration L’accès à l’écran Configuration peut se faire de deux façons : Sélectionnez Menu dans l’écran de veille. Dans l’écran de veille, appuyez sur la séquence de touches pour l’accès au menu Prestataire. 2. Vous pouvez accéder aux réglages de l’appareil et du traitement à partir de cet écran.
  • Page 69 5.5.1 Contenu de l’écran de monitorage L’écran de monitorage est divisé en plusieurs panneaux : le panneau de monitorage, le panneau de la date et de l’heure, le panneau d’accessoires patient (si un accessoire est raccordé) et le panneau d’état. Vue simple Vue détaillée S/T AVAPS : 5,0...
  • Page 70 2. Le panneau date/heure indique la date et l’heure actuelles. 3. Le panneau d’accessoires patient s’affiche lorsqu’un accessoire est raccordé à l’appareil. Consultez le chapitre Accessoires pour obtenir plus d’informations. 4. Le panneau d’état affiche certains symboles qui indiquent des fonctions en cours d’utilisation, comme la fonction de rampe, et l’état de batterie.
  • Page 71 5.5.3 BiPAP A40 EFL avec la fonction ExpiraFlow activée Avec le test ExpiraFlow activé, l’écran Vue détaillée affiche les paramètres mesurés suivants en plus de ceux ci-dessus : Valeur Xrs % limitation du flux Résistance du système respiratoire (Rtotal) ExpiraFlow activé Vue simple ExpiraFlow activé...
  • Page 72 Réglages et alarmes : affichez et modifiez les réglages de prescription et les alarmes. Options : afficher et modifier les réglages de l’appareil comme le mode d’accès Complet ou Limité, Vue détaillée, Langue, etc. Journal des alarmes : affichez la liste des 20 dernières alarmes qui se sont produites.
  • Page 73 5.6.2 Réglages de traitement et modes (BiPAP A40 Pro) Les réglages ci-dessous sont spécifiques aux modes de traitement du ventilateur BiPAP A40 Pro. Modes de traitement du ventilateur BiPAP A40 Pro CPAP AVAPS-AE Mode Type Trigger Sensibilité Trigger débit (disponible si le type Trigger est Trigger débit) Sensibilité...
  • Page 74 Modes de traitement du ventilateur BiPAP A40 Pro CPAP AVAPS-AE (disponible (disponible (disponible (disponible Aide inspiratoire min.* si AVAPS et si AVAPS et si AVAPS et si AVAPS et AAM sont AAM sont AAM sont AAM sont activés) activés) activés) activés) IPAP * (non disponible si...
  • Page 75 Modes de traitement du ventilateur BiPAP A40 Pro CPAP AVAPS-AE Humidification circuit chauffant (disponible si le circuit chauffant est disponible) Niveau d'humidité (disponible si le circuit chauffant est disponible et activé) Température circuit (disponible si le circuit chauffant est disponible et activé) Humidification du System One (disponible si le circuit chauffant...
  • Page 76 5.6.3 Réglages de traitement et modes (BiPAP A40 EFL) Les réglages ci-dessous sont spécifiques aux modes de traitement du ventilateur BiPAP A40 RFL. Modes de traitement du ventilateur BiPAP A40 EFL CPAP Mode Type Trigger Sensibilité Trigger débit (disponible si le type Trigger est Trigger débit) Sensibilité...
  • Page 77 Modes de traitement du ventilateur BiPAP A40 EFL CPAP IPAP * (non disponible si AVAPS est activé) Pression IPAP Maxi * (disponible si AVAPS est activé) Pression IPAP Mini * (disponible si AVAPS est activé) EPAP * (non disponible quand AAM est activé) Pression EPAP max.* (disponible si AAM est activé)
  • Page 78 Modes de traitement du ventilateur BiPAP A40 EFL CPAP Humidificateur (disponible si le circuit chauffant est désactivé ou non disponible) Verrouillage du type de circuit Type de circuit (disponible si le circuit chauffant est désactivé ou non disponible) Verrouillage résist. System One (non disponible si ExpiraFlow est activé) Résistance du System One...
  • Page 79 5.6.4 Réglages de traitement Mode Réglez le mode sur l’un des modes de traitement suivants : • • CPAP T (BiPAP A40 Pro uniquement) • • • • AVAPS-AE (BiPAP A40 Pro uniquement) Type Trigger Vous pouvez régler l'appareil de sorte qu'il déclenche des respirations d'après des seuils de débit automatiques ou des seuils fixes.
  • Page 80 Flex Ce paramètre est disponible uniquement en mode S, mais n’est pas disponible si AVAPS est activé. Définissez Flex sur 1, 2 ou 3 pour activer le paramètre. 1 offre une moindre réduction de pression ; 2 et 3 une réduction plus accentuée. Sélectionnez NON pour désactiver le paramètre.
  • Page 81 Pression IPAP Mini Ce réglage s’affiche si la fonction AVAPS est activée. Augmentez ou diminuez le paramètre entre 4 et 40 cm H O par incréments de 0,5. La pression IPAP Mini doit être supérieure ou égale à la valeur EPAP, et inférieure ou égale à la pression IPAP Maxi. EPAP Vous pouvez augmenter ou diminuer la pression expiratoire positive (EPAP) de 4 à...
  • Page 82 Aide inspiratoire min. Ce réglage s’affiche en mode AVAPS-AE ou si AVAPS-AE est activé. Augmentez ou diminuez le paramètre entre 2 et 36 cm H O par incréments de 0,5 cm H O. La pression d’aide inspiratoire minimum doit être inférieure ou égale à la valeur d’aide inspiratoire maximum en cm H Pression EPAP max.
  • Page 83 Pression initiale rampe Ce réglage s’affiche en modes PPC, S, S/T, PC, ou T. Augmentez ou diminuez la pression initiale de rampe par incréments de 0,5 depuis 4 cm H O jusqu'au paramètre de la pression. Le patient a également accès à ce réglage à moins que la durée de rampe ne soit réglée sur NON.
  • Page 84 Sélectionnez 22 mm pour le circuit Philips Respironics de 22 mm, ou 15 mm pour le circuit Philips Respironics de 15 mm (standard ou chauffant) en option. Le patient a également accès à ce réglage si la fonction Verrouillage du type de circuit est désactivée.
  • Page 85 Alarme d’apnée Ce réglage active ou désactive l’alarme d’apnée. Si l’alarme est activée, une alarme sonore se déclenche lorsqu’une apnée est détectée. Sélectionnez NON pour désactiver l’alarme. Ou bien augmentez ou diminuez le réglage de 10 à 30 secondes par incréments de 10 secondes. Par exemple, un réglage de 10 signifie que l’alarme se déclenche si le temps entre les respirations spontanées dépasse 10 secondes.
  • Page 86 5.6.5 Modification des réglages du menu Options À partir de l’écran du menu principal, utilisez le bouton fléché haut/bas pour mettre Options en surbrillance. 2. Appuyez sur le bouton droit pour sélectionner Options. Réglages du menu Options Les réglages suivants sont disponibles dans le menu Options. Accès au menu Sélectionnez un accès au menu de type Complet ou Limité.
  • Page 87 Verrouillage clavier Sélectionnez OUI pour activer ou NON pour désactiver la fonction de verrouillage du clavier. Rétroéclairage clavier Sélectionnez OUI pour allumer le rétroéclairage ou NON pour l’éteindre. Quand vous appuyez sur le bouton pour démarrer le traitement, le rétroéclairage du clavier s’allume provisoirement.
  • Page 88 Format de l’heure Sélectionnez le format horaire AM/PM (hh:mm AM) ou le format horaire 24 heures (hh:mm). Par exemple, 2:49 PM ou 14:49. Mois Par défaut, le mois est le mois en cours. La plage réglable est de 1 (janvier) à...
  • Page 89 5.6.6 Affichage du journal des alarmes À partir de l’écran du menu principal, utilisez le bouton fléché haut/bas pour mettre Journal des alarmes en surbrillance. 2. Appuyez sur le bouton droit pour sélectionner Journal des alarmes. Le journal des alarmes affiche les alarmes par ordre chronologique avec les événements les plus récents en début de liste.
  • Page 90 5.7 Mise à jour des prescriptions avec la carte SD La prescription du patient peut être mise à jour avec la carte SD. La mise à jour de la prescription peut être réalisée avec le ventilateur allumé ou éteint. Insérez une carte SD avec une prescription valide dans l’appareil. Le message «...
  • Page 91 5.8 Modification des réglages en mode d’Accès limité Les réglages disponibles aux utilisateurs sont limités quand l’appareil est dans le mode d’Accès limité. Appuyez sur le bouton fléché vers le haut pour accéder aux écrans de menu à partir des écrans de veille ou de monitorage. L’écran du menu principal s’affiche. 2.
  • Page 92 3. Utilisez le bouton fléché haut/bas (Éditer) pour faire défiler les réglages disponibles. Appuyez sur la flèche vers le bas pour diminuer le réglage, ou sur la flèche vers le haut pour l’augmenter. 4. Lorsque vous avez choisi le réglage souhaité, appuyez sur le bouton droit (OK) pour enregistrer le nouveau réglage.
  • Page 93 5.9 Symboles de l’affichage Le tableau suivant définit les symboles affichés à l’écran. Symbole Description Alarme d’apnée activée AVAPS : 1 Fonction AVAPS activée et réglage de la vitesse AVAPS (par ex., 1) Pause audio activée Alarme de déconnexion circuit activée Des données de haute qualité...
  • Page 94 Symbole Description Circuit chauffant activé et réglage de la température circuit (par ex., 1) Mauvais état du circuit chauffant (symbole clignotant affiché) Rampe Carte SD insérée Erreur de carte SD (carte mémoire erronée insérée) Écriture sur carte SD en cours Batterie externe utilisée et à...
  • Page 95 Temps restant Temps restant Capacité Traitement adulte Traitement pédiatrique (en décharge) (en décharge) (en décharge) Batterie amovible en utilisation. Capacité entre 550 minutes à 710 minutes 480 minutes à 650 minutes 81 % et 100 % Batterie amovible en utilisation. Capacité entre 400 minutes à...
  • Page 96 6.1.2 Accessoires requis Important : le bon fonctionnement du ventilateur, y compris les alarmes, avec d’autres circuits n’a pas été validé par Philips Respironics et relève de la responsabilité du professionnel de santé ou du thérapeute respiratoire. Les accessoires ci-dessous sont requis pour assembler l’interface et le système du circuit à...
  • Page 97 RÉF C06418 - Filtre, antibactérien, jetable, boîte de 50 Circuit flexible : • RÉF 1032907 - Circuit hautes performances System One Philips Respironics 22 mm 6.1.3 Configuration du patient Important : assurez-vous d'utiliser les masques et accessoires requis recommandés par Philips Respironics.
  • Page 98 6.2. Démarrage du test ExpiraFlow Appuyez sur les boutons fléchés vers le haut/bas pour accéder au menu à partir des écrans Veille ou Monitorage et accédez au test ExpiraFlow EFL. 2. Sélectionnez la touche droite (Sélectionner). 3. La pression commence à 4 cm H O (lorsque l’écran de sélection du masque s’affiche) et continue de délivrer 4 cm H O une fois le processus de dépistage terminé.
  • Page 99 Temps restant : 03:34 Prévalence EFL Xrs à 3 cmH % respirations valides Fuite (l/min) 25,6 Choisir le masque pour le dépistage Fréquence cardiaque Annuler Remarque : avant le test, le ventilateur délivre une pression de 4 cm H O et continue à délivrer 4 cm H O après la fin du processus de dépistage.
  • Page 100 6.3 Lecture des informations de test Temps restant : 03:34 Prévalence EFL % respirations valides Xrs à 3 cmH Fuite (l/min) 25,6 Choisir le masque pour le dépistage Fréquence cardiaque Green Annuler Green N° Fonction Description Yellow Green Yellow Green Vert Pas d’EFL présente à...
  • Page 101 Remarque : avant le début du test, le point de réglage de la pression thérapeutique est de 4 cm H O. Le point de réglage de la pression thérapeutique pendant le processus de test est constant pendant le test avec la technique d’oscillation forcée FOT à 5 Hz avec une amplitude de 2 cm H O.
  • Page 102 7. Nettoyage, désinfection, réparation 7.1 Présentation du nettoyage et de la désinfection Nettoyage Désinfection Nettoyage Désinfection à domicile à domicile à l’hôpital à l’hôpital Extérieur produit vaisselle Alcool isopropylique produit vaisselle Alcool isopropylique du ventilateur liquide doux à 70 % si disponible, liquide doux et eau, à...
  • Page 103 7.2 Supprimer les données patients de l’appareil Pour éliminer les préoccupations concernant la confidentialité du patient et supprimer les réglages patient précédents, la fonction Supprimer données patient supprime toutes les données patient enregistrées. Si vous utilisez l’appareil sur plusieurs utilisateurs, assurez-vous de suivre ces instructions entre les patients. Supprimer données patient Cette option s’affiche dans l’écran Configuration quand le débit est fermé...
  • Page 104 10. Après le nettoyage, inspectez l’appareil thérapeutique pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. Si des pièces sont endommagées, contactez le service clientèle Philips Respironics. Remplacez tout composant endommagé. MISE EN GARDE : laissez sécher complètement l'appareil de traitement avant de le rebrancher à...
  • Page 105 MISE EN GARDE : Philips Respironics recommande exclusivement les procédures de nettoyage et de désinfection indiquées dans ce manuel. L'utilisation d'autres procédures de nettoyage et de désinfection non spécifiées par Philips Respironics ne garantit pas le maintien des performances et de la durabilité du produit.
  • Page 106 à ISO 23328-1 et ISO 23328-2. Pour éviter une contamination du patient ou du ventilateur, vous devez utiliser un filtre antibactérien principal approuvé par Philips Respironics sur le port de sortie de gaz patient. Les filtres non approuvés par Philips Respironics peuvent dégrader la performance du système.
  • Page 107 7.6 Nettoyage du circuit réutilisable Nettoyez le circuit réutilisable avant la première utilisation et chaque semaine et jetez entre les patients. Déconnectez le circuit flexible de l'appareil. 2. Lavez délicatement le circuit dans de l'eau tiède additionnée d'un détergent doux. 3.
  • Page 108 Remarque : le filtre blanc ultrafin jetable se met entre l’appareil et le filtre gris en mousse réutilisable. Le filtre gris en mousse réutilisable doit être orienté vers l’extérieur. Remarque : remplacez-le uniquement par un filtre fourni par Philips Respironics. MISE EN GARDE : n’installez jamais un filtre mouillé dans l’appareil. Laissez sécher le filtre suffisamment longtemps.
  • Page 109 7.8 Nettoyer et désinfecter l’embout d’enrichissement en O Nettoyez l’embout d’enrichissement en O avant la première utilisation et chaque semaine. Déconnectez le circuit de l’appareil et le connecteur de l’embout d’enrichissement en O 2. Lavez délicatement le connecteur de l’embout dans une solution d'eau tiède et de détergent doux.
  • Page 110 7.9 Nettoyer et désinfecter la batterie amovible (si disponible) Nettoyez la batterie amovible chaque semaine ou plus souvent si nécessaire et entre les patients. Désinfectez les surfaces extérieures de la batterie amovible chaque semaine ou plus souvent si nécessaire et entre les patients. Consultez le mode d’emploi de l’accessoire de la batterie amovible pour connaître toutes les étapes de nettoyage et de désinfection (le cas échéant).
  • Page 111 7.13 Entretien Le ventilateur ne requiert pas d’entretien préventif. Si un entretien est nécessaire, contactez Philips Respironics ou un service après-vente agréé afin de faire réviser l’appareil. Contactez le service après-vente Philips Respironics au +1-724-387-4000 (États-Unis) ou au +49 8152 93060 (Allemagne).
  • Page 112 Pour une liste des accessoires, consultez la liste des accessoires des ventilateurs BiPAP A40 Pro et BiPAP A40 EFL (référence 1142478) fournie avec votre système de ventilateur, ou contactez le service clientèle Philips Respironics. 8.1 Ajout d’un humidificateur intégré (avec ou sans circuit chauffant) Vous pouvez utiliser l’humidificateur chauffant System One intégré...
  • Page 113 Vue détaillée de l’appareil est activée, le volet affiche également les valeurs actuelles de SpO et de fréquence cardiaque. Si des données incorrectes sont lues depuis l’oxymètre, des tirets s’affichent à côté des indicateurs SpO et de fréquence cardiaque. Remarque : utilisez uniquement l’oxymètre fourni par Philips Respironics. Manuel de l’utilisateur...
  • Page 114 « Échec écriture ». Remarque : la carte SD n'est pas indispensable pour le bon fonctionnement de l'appareil. Remarque : utilisez uniquement les cartes SD disponibles chez Philips Respironics conçues pour cet appareil. Pour des détails sur la mise à jour d’une prescription en utilisant une carte SD, consultez le chapitre 5.
  • Page 115 8.6 Care Orchestrator Essence Le logiciel Care Orchestrator Essence de Philips Respironics est destiné à une utilisation avec ce ventilateur Philips Respironics. Care Orchestrator Essence est une solution permettant aux représentants de santé impliqués dans le cycle de traitement d’un patient de gérer les patients et les références, de contrôler l’accès aux informations du patient, ainsi que de consulter et d’interagir avec les données...
  • Page 116 8.8 Batterie amovible et module de batterie amovible Une batterie amovible lithium-ion rechargeable est disponible pour les ventilateurs BiPAP A40 Pro et BiPAP A40 EFL. Connectez la batterie à l’appareil et rechargez-la à l’aide du module de batterie amovible. Consultez les instructions incluses avec votre batterie amovible et le module de batterie amovible pour obtenir plus d’informations.
  • Page 117 8.12 Modules et modems accessoires Des accessoires en option conçus pour être utilisés avec ce ventilateur Philips Respironics sont disponibles, comme le module de liaison et le module accessoire Bluetooth, ainsi que les modems cellulaires et large bande/SpO Quand ils sont installés, les données de conformité de l’appareil peuvent être collectées de l’appareil et les données peuvent être transmises automatiquement.
  • Page 118 9. Dépannage Ce chapitre explique certains des problèmes que vous pouvez rencontrer avec l'appareil, ainsi que les solutions potentielles de ces problèmes. Problème Mesure à prendre Pourquoi mon appareil Si vous êtes sur courant secteur : ne s’allume-t-il pas ? •...
  • Page 119 Laissez la batterie se charger pendant que l’appareil est en veille ou que le débit est ouvert et que l’humidificateur est éteint. • Utilisez le chargeur de batterie amovible Philips Respironics en option pour charger votre batterie. • Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé...
  • Page 120 Ci-dessous figurent certains des problèmes que vous pouvez rencontrer lors du pro- cessus de test ExpiraFlow, ainsi que les solutions potentielles à ces problèmes. Problème Mesure à prendre Le processus de test • Sélectionnez OK. Le processus de test ExpiraFlow s’arrête. ExpiraFlow ne démarre •...
  • Page 121 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 122 10. Caractéristiques techniques Environnement Fonctionnement Stockage Température 5 °C à 40 °C -20 °C à 60 °C Humidité relative 15 à 95 % (sans condensation) 15 à 95 % (sans condensation) Pression 101 kPa à 77 kPa atmosphérique (0 – 2 286 m) Caractéristiques physiques Dimensions : l 22,23 cm x L 18,42 cm x H 10,80 cm Poids : Environ 2 kg...
  • Page 123 Valeurs d’émission sonore à deux chiffres déclarées en conformité avec ISO 4871 Niveau de pression 60 dB(A) à 85 dB(A) acoustique d’alarme Remarque : valeurs de plage déterminées selon la norme CEI 60601-1-8. Remarque : le niveau sonore peut être moins fort quand l’appareil se trouve dans l’étui. Appareil sans humidificateur : 28,83 dB(A) mesuré...
  • Page 124 * Pression mesurée au port de connexion patient, avec ou sans l’humidificateur chauffant intégré (sans débit patient). Les caractéristiques données sont basées sur un circuit patient standard (circuit Philips Respironics de 15 mm ou 22 mm ; Whisper Swivel II). Caractéristiques techniques Chapitre 10...
  • Page 125 Exactitude des paramètres affichés Paramètre Plage Précision Résolution Estimation de la 0 à 40 cm H ± 2,5 cm H 0,1 cm H pression patient Volume courant 0 à 2000 ml ± 20 ml ou ± 20 % de la mesure, 1 ml expiré...
  • Page 126 Philips Respironics. Pour une liste des accessoires, consultez la liste des accessoires des ventilateurs BiPAP A40 Pro et BiPAP A40 EFL (référence 1142478) fournie avec votre système de ventilateur, ou contactez le service clientèle Philips Respironics. Schéma pneumatique Capteur de pression Atmospheric atmosphérique...
  • Page 127 Conformité Cet appareil est conçu pour être conforme aux normes suivantes : • CEI 60601-1 : Appareils électromédicaux – Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles • CEI 60601-1-2 : Appareils électromédicaux – Partie 1-2 : Exigences générales pour la sécurité...
  • Page 128 • Pour bénéficier d’un traitement efficace et sans danger, utilisez uniquement des accessoires Philips Respironics. L’utilisation d’accessoires, de sondes et de câbles autres que ceux spécifiés par Philips Respironics peut entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l’immunité de l’appareil.
  • Page 129 Recommandations et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Cet appareil est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. L'utilisateur de cet appareil doit s'assurer qu'il fonctionne dans un tel environnement. Test d'émission Conformité Environnement électromagnétique - Directives Émissions RF Groupe 1 L'appareil emploie l'énergie RF uniquement pour rayonnées...
  • Page 130 Recommandations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Cet appareil est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. L'utilisateur de cet appareil doit s'assurer qu'il fonctionne dans un tel environnement. Environnement CEI 60601 Niveau de Test d'immunité électromagnétique - Niveau de test conformité...
  • Page 131 Recommandations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Cet appareil est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. L'utilisateur de cet appareil doit s'assurer qu'il fonctionne dans un tel environnement. CEI 60601 Niveau de Environnement Immunité Niveau de test conformité...
  • Page 132 Garantie limitée Respironics, Inc. garantit le système BiPAP A40 Pro et BiPAP A40 EFL contre tout défaut de fabrication ou de matériaux et certifie qu’il fonctionnera conformément à ses caractéristiques nominales pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de vente par Respironics, Inc.
  • Page 133 Manuel de l’utilisateur...

Ce manuel est également adapté pour:

Respironics bipap a40 efl