Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Operating instructions
Cordless Nailer
FR
Mode d'emploi
Cloueuse sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Clavador inalámbrico
7
Art.-Nr.: 4257796
Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 1
Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 1
FIXETTO 18/50 N
I.-Nr.: 21013
12.07.2023 09:05:16
12.07.2023 09:05:16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 4257796

  • Page 1 FIXETTO 18/50 N Operating instructions Cordless Nailer Mode d’emploi Cloueuse sans fi l Manual de instrucciones Clavador inalámbrico Art.-Nr.: 4257796 I.-Nr.: 21013 Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 1 Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 1 12.07.2023 09:05:16 12.07.2023 09:05:16...
  • Page 2 - 2 - Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 2 Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 2 12.07.2023 09:05:19 12.07.2023 09:05:19...
  • Page 3 - 3 - Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 3 Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 3 12.07.2023 09:05:19 12.07.2023 09:05:19...
  • Page 4 - 4 - Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 4 Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 4 12.07.2023 09:05:22 12.07.2023 09:05:22...
  • Page 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during work or splinters, chips and dust emitted by the equipment can cause loss of sight.
  • Page 6 DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Page 7 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Page 8 performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
  • Page 9 exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
  • Page 10 2. Layout and items supplied or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. 6. Do not dispose of batteries in fi re. 2.1 Layout 7. Batteries should be recycled or disposed of 1. Trigger lever as per state, provincial and local guidelines. 2.
  • Page 11 Residual risks area. You can also explore battery + charger Even if you use this electric power tool in options at Einhell.com. accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The following hazards may arise in connection 3.
  • Page 12 5. Before starting the equipment (Fig. 4/Item 4). 3. Check that the trigger catch (6) can move up and down freely. Warning! 4. Reinsert the battery in the tool. Always remove the rechargeable battery 5. Press the trigger catch (6) against the before starting any inspection or adjusting workpiece without pressing the trigger (1).
  • Page 13 • 6. Operation Remove the jammed brad nail. • Close the cover plate (7) and the magazine cover (3) again. 6.1 Operation (Fig. 6) Each time before starting to work, use the fi lling 6.4 Adjusting the depth (Fig. 9) level indicator (5) to check if the magazine The tool has a depth adjuster (Fig.
  • Page 14 Clean the equipment regularly with a damp and papers accompanying the products is cloth and some soft soap. Do not use strictly subject to the express consent of Einhell cleaning agents or solvents; these may Germany AG. be aggressive to the plastic parts in the equipment.
  • Page 15 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles créées pendant le travail ou les éclats, les copeaux et les poussières sortant de l’appareil peuvent entraîner la perte de la vue.
  • Page 16 Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Page 17 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Page 18 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Page 19 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Page 20 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Page 21 Vous pouvez également 13. Batterie (non fourni) explorer les options de batterie + chargeur sur 14. Touche d’enclenchement Einhell.com. 15. Témoin de charge de la batterie 16. Bouton de témoin de charge de la batterie 3. Utilisation conforme 2.2 Contenu d’emballage...
  • Page 22 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en marche Alimentation du moteur: ..... 18V Avertissement ! Retirez toujours la batterie rechargeable Jauge de clou : ..........18 Ja. avant de commencer tout travail d’inspection Nombre maximal d’opérations par minute : ..60 ou de réglage.
  • Page 23 6. Opération relâchée. N’utilisez jamais l’équipement si le mé- canisme de déclenchement ne fonctionne pas. 6.1 Opération (Fig. 6) 1. Retirez la batterie de l’outil. Chaque fois avant de commencer à travailler, 2. Retirez les clous du chargeur (fi g. 4/pos. 4). utilisez l’indicateur de niveau (5) pour vérifi...
  • Page 24 7. Nettoyage et entretien 6.3 Clous coincés Si un clou se coince dans l’outil, procédez comme suit : Danger ! • Retirez la batterie de l’outil. Avant tout travail de nettoyage, retirez la batterie • Ouvrez le couvercle du chargeur (3). de l’appareil.
  • Page 25 Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 25 - Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 25...
  • Page 26 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Page 27 Peligro! tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Page 28 dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes. no hayan leído estas instrucciones. Las d) Retirar las herramientas de ajuste o la herramientas eléctricas son peligrosas si las llave antes de conectar la herramienta...
  • Page 29 d) Si se utiliza incorrectamente podría salir ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y líquido de la batería. Evitar el contacto un cuidado inadecuados son la principal causa con el líquido. En caso de tocar acciden- de los daños provocados por baterías de alta talmente el líquido, lavar la zona afectada potencia.
  • Page 30 ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ incendio. Off cuando el circuito de protección haya 10. No utilizar baterías que se hayan calentado desconectado el aparato. Podría dañar la ba- durante la carga, ya que sus celdas podrían tería. dañarse peligrosamente. 11.
  • Page 31 Precaución y eliminación de la batería Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Eliminación separado en bolsas de plástico para evitar Si su artefacto necesita ser reemplazado luego cortocircuitos o incendios. de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica.
  • Page 32 13. Batería (no se suministra) cargadores disponibles en su área. Explorar las 14. Dispositivo de retención opciones de batería y cargador en einhell.com. 15. Indicador de capacidad de batería 16. Pulsador para indicar la capacidad de batería 3. Uso adecuado 2.2 Volumen de entrega...
  • Page 33 Cuidado! miento periódico y correcto conforme a los Riesgos residuales datos del fabricante. • Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Evitar cualquier debilitamiento o daño del damente, siempre existen riesgos residuales. aparato, por ejemplo En función de la estructura y del diseño de a) utilizándolo para golpear o grabar, esta herramienta eléctrica pueden producir- b) realizando cambios no permitidos por el fabri-...
  • Page 34 de forma que no se apunte con la abertura ni cada vez que se coloque el seguro de bloqueo/ hacia el propio cuerpo ni hacia otras perso- desbloqueo (6) en la pieza hasta que se suelte el nas. disparador (1). •...
  • Page 35 Sólo está permitido copiar la documentación y Peligro! documentos anexos del producto, o extractos de Desenchufar la batería antes de realizar trabajos los mismos, con autorización expresa de Einhell de limpieza. Germany AG. 7.1 Limpieza Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- •...
  • Page 36 - 36 - Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 36 Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 36 12.07.2023 09:05:31 12.07.2023 09:05:31...
  • Page 37 - 37 - Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 37 Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 37 12.07.2023 09:05:31 12.07.2023 09:05:31...
  • Page 38 EH 07/2023 (01) Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 38 Anl_FIXETTO_18_50_N_SPK7_USA.indb 38 12.07.2023 09:05:31 12.07.2023 09:05:31...

Ce manuel est également adapté pour:

Fixetto 18/50 n