Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Tacker (Pneumatic)
F
Instructions d'origine
Agrafeuse à air comprimé
(pneumatique)
I
Istruzioni per l'uso originali
Chiodatrice/graff ettatrice
pneumatica (ad aria compressa)
NL
Originele handleiding
Pneumatische tacker (Pneumatic)
E
Manual de instrucciones original
Grapadora neumática
P
Manual de instruções original
Agrafador pneumático
2
Art.-Nr.: 41.377.90
Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 1
Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 1
TC-PN 50
I.-Nr.: 11018
06.03.2019 10:18:10
06.03.2019 10:18:10
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-PN 50

  • Page 2 - 2 - Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 2 Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 2 06.03.2019 10:18:11 06.03.2019 10:18:11...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 3 Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 3 06.03.2019 10:18:12 06.03.2019 10:18:12...
  • Page 14 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Danger ! H Mécanisme de sécurité de déclenchement Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Plaque de recouvrement extérieure certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des O Plaque de recouvrement intérieure blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Dégagement d’air rotatif tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 16: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Bruit et vibration Les valeurs de bruits et de vibrations ont été dé- l’aff ectation terminées conformément aux normes EN 12549, EN ISO 4871. L’agrafeuse est un outil polyvalent fonctionnant à l’air comprimé. Niveau de pression acoustique L ..
  • Page 17: Avant La Mise En Service

    Prudence ! l’outil d’enfoncement, comme par ex. le mé- Risques résiduels canisme de sécurité de déclenchement. • Même en utilisant cet outil électrique confor- Ne réalisez aucune « réparation d’urgence » mément aux prescriptions, il reste toujours avec des moyens inadéquats. •...
  • Page 18: Chargement Des Agrafes Et Clous

    nez le déclencheur, l’appareil fonctionne. profondément, ou s’il dépasse, augmentez la pression de service au niveau du réducteur 5.2 Chargement des agrafes et clous de pression de 0,5 bar. • • Pour remplir le magasin (fig. 1/pos. E), tenir Placez à présent l’agrafeuse/cloueur à nou- l’appareil de sorte que l’embouchure ne soit veau sur l’échantillon et déclenchez-la.
  • Page 19: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et À la main Avant chaque mise en service de l’outil pneu- commande de pièces de matique, mettez 3 à 5 gouttes d’huile spéciale rechange pour outils pneumatiques dans le raccord d’air comprimé. Si l’outil pneumatique ne fonctionne Débranchez l’appareil de l’alimentation en air pas pendant plusieurs jours, mettre 5-10 gouttes comprimé...
  • Page 20 9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement...
  • Page 21: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 22: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 56: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Tacker TC-PN 50 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 57 - 57 - Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 57 Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 57 06.03.2019 10:18:19 06.03.2019 10:18:19...
  • Page 58 - 58 - Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 58 Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 58 06.03.2019 10:18:19 06.03.2019 10:18:19...
  • Page 59 - 59 - Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 59 Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 59 06.03.2019 10:18:19 06.03.2019 10:18:19...
  • Page 60 EH 03/2019 (01) Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 60 Anl_TC_PN_50_SPK2.indb 60 06.03.2019 10:18:19 06.03.2019 10:18:19...

Ce manuel est également adapté pour:

41.377.90

Table des Matières