Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
SAMURAI SERIES
POMPE À CHALEUR AVEC INVERSEUR CC
WATER COOLED WATER CHILLERS
COMPRESSEUR ROTATIF
SCREW TYPE
RHMA-(4-7)AVN
RCME-(40-70)WH
R410A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RHMA-4AVN

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT SAMURAI SERIES POMPE À CHALEUR AVEC INVERSEUR CC WATER COOLED WATER CHILLERS COMPRESSEUR ROTATIF SCREW TYPE RHMA-(4-7)AVN RCME-(40-70)WH R410A...
  • Page 3 Sommaire Raccordement Modulaire Informations générales ..... . 1-1 Réservoir tampon Introduction Réservoir d’expansion Garantie Traitement de l’eau Normes de sécurité Branchements électriques Gaz à effet de serre fluorés Raccordement Unique Responsabilités en matière de sécurité Câblage de commande À...
  • Page 4 Cette page est laissée blanche intentionnellement. PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 5 à au contrat. la communication avec le contrôleur de température basé sur le réseau de Hitachi. Ils peuvent rivaliser La garantie est limitée au remplacement et à l’expédition des pièces défectueuses ou sous-ensembles tombés avec les produits VRF en termes de performances et de contrôle, et ils peuvent surpasser les produits VRF...
  • Page 6 • Directive sur l’étiquetage énergétique 2010/30/EU Ce manuel et tous les autres documents fournis avec l’unité sont la propriété de Hitachi, qui se réserve tous Gaz à effet de serre fluorés les droits afférents. Toute reproduction partielle ou Cet équipement contient des gaz à effet de serre totale de ces documents est interdite sans autorisation fluorés couverts par le protocole de the Kyoto.
  • Page 7 Utilisez uniquement le réfrigérant préconisé pour Systèmes sous pression l’unité. Tout autre type de réfrigérant peut occasionner L’unité contient un frigorigène gazeux et liquide sous des dommages à l’équipement et annule la garantie. pression, dont les fuites peuvent être très dangereuses et provoquer des blessures.
  • Page 8 Fiches de données & sécurité Données de sécurité sur le liquide frigorigène R410A COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS Matière des composants PENTAFLUOROETHANE (HFC-125) DIFLUOROMETHANE (HFC-32) Numéro CAS 354-33-6 75-10-5 IDENTIFICATION DES RISQUES Conséquences potentielles L’inhalation de grandes concentrations de vapeur est dangereuse et peut provoquer des sur la santé...
  • Page 9 Données de sécurité sur le liquide frigorigène R410A: Risques d’incendie et Les cylindres peuvent se briser dans un incendie. La décomposition peut alors subvenir. d’explosion Le contact d’un fer ou d’une lampe à souder avec de grandes quantités de fluide frigorigène peut entrainer des modifications notables de la taille et de la couleur des flammes du chalumeau.
  • Page 10 Données de sécurité sur le liquide frigorigène R410A: Normes d’exposition Limites d’exposition applicables Limites d’exposition applicables PENTAFLUOROETHANE (HFC-125) Limites d’exposition autorisée (LEA) de l’OSHA : aucune Valeurs-seuils ACGIH : aucune AEL * (DuPont) : 1000 ppm, 8 & 12 hr Moyenne pondérée dans le temps (MPT) Limite d’exposition environnementale professionnelle de l’AIHA : 1000 ppm, 4900 mg/m3, 8 hr DIFLUOROMETHANE (HFC-32) AEL * (DuPont) : 1000 ppm, 8 &...
  • Page 11 Polymérisation Ne se produit pas. Autres dangers Décomposition : les produits de décomposition sont dangereux. Cette matière peut être décomposée par de fortes températures (flammes nues, surfaces métalliques incandescentes, etc.) et former des acides fluorhydriques, voire même des fluorures de carbonyle.
  • Page 12 Cette page est laissée blanche intentionnellement. PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 13 2. Specification Les unités RHMA fournissent de l’eau réfrigérée et/ Échangeurs de chaleur ou de l’eau chaude pour toutes les applications d’air L’échangeur de chaleur à plaques brasées compact et conditionné en utilisant des unités centralisées ou hautement efficace (BPHE) est conçu avec des plaques terminales de traitement de l’air.
  • Page 14 Accessoires et options Contrôleur à distance L’unité est contrôlée par un dispositif de commande à distance connecté directement à l’unité (montage sur site). Capteur de température de l’eau (Multi-unités) Un capteur de température supplémentaire d’eau de sortie (BLST) est requis pour la commande modulaire.
  • Page 15 Modes de Refroidissement et de Dégivrage Un fluide frigorigène basse pression entre dans l’échangeur de chaleur à plaques, puis est évaporé et surchauffé par l’énergie calorifique absorbée par le liquide réfrigéré. La vapeur basse pression entre dans le compresseur, via le robinet inverseur à...
  • Page 16 Modes de Pompe à Chaleur Le réfrigérant liquide entre dans la batterie échangeur de chaleur et est entièrement évaporé et surchauffé par l’énergie absorbée depuis l’air ambiant. De la vapeur basse pression de fluide frigorigène traverse la vanne quatre voies et l’accumulateur avant d’entrer dans le compresseur où la pression et la surchauffe augmentent. La vapeur de réfrigérant surchauffée haute pression pénètre dans les tubes de condenseur plaques où...
  • Page 17 Emplacement des composants Ventilateur Échangeur de chaleur Pompe Batteries Compresseur Récepteur Tableaux de commande Accumulateur Nomenclature Type Produit (Refroidisseur Modulaire):: RHMA = Refroidi Par Air/Pompe À Chaleur D’union (fixe) Capacite (HP): 04/05/06/07 A = Refroidi Par Air N = R410A Liquide Frigorigene RHMA - XX A N PMFR0491 rev.0 –...
  • Page 18 Cette page est laissée blanche intentionnellement. PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 19 3. Transport, levage, manutention et stockage AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Suivez tous les avertissements et instructions du manuel (s) de l’unité 1. Respectez toutes les règlementations en vigueur et les pratiques en matière de sécurité pendant la manutention et le levage.
  • Page 20 Si des dégâts sont constatés, les noter sur la facture de fret du transporteur et déposer une réclamation en suivant la procédure indiquée sur la lettre d’avis. Les dégâts importants doivent être immédiatement signalés au représentant local Hitachi. PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 21 Levage avec emballage et palette Levage sans emballage S’assurer qu’un carton ou un tissu protecteur (1) est placé entre l’unité et les chaînes de levage. PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 22 PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 23 4. Installation Pour assurer une couverture en garantie, cet équipement doit être mis en service et entretenu par un technicien d’entretien agréé par Hitachi. L’installation doit être AVERTISSEMENT conforme à tous codes locaux applicables. Des tensions mortelles sont présentes dans les panneaux de commande et dans les armoires de puissance.
  • Page 24 Dégagements Les dégagements recommandés représentent des de la puissance consommée et un dysfonctionnement valeurs nominales garantissant un bon fonctionnement de l’unité. Prendre également en compte la possibilité et une bonne maintenance de l’unité et des panneaux de courants descendants, provoqués par des bâtiments d’alimentation et de commande.
  • Page 25 Raccordement des tuyauteries chauffant et/ou une solution de glycol appropriée. Les pompes de liquide doivent également être utilisées pour Les recommandations suivantes en matière de assurer la circulation du liquide lorsque la température tuyauteries ont pour but d’assurer le bon fonctionnement ambiante approche du point de gel.
  • Page 26 Système à une seule unité (sans pompe externe) Système à une seule unité (avec pompe externe) Filtre à eau Vanne de vidange Purgeur Alimentation en eau auxiliaire Thermomètre Vanne d’auto-alimentation Soupape de Réserve Vanne d'arrêt -------- Optionnel Manomètre Pompe à eau Radiateur électrique auxiliaire Soupape de sécurité...
  • Page 27 être identique. Si cela n’est pas possible en raison des limitations de l’espace de montage, veuillez contacter la Hitachi pour demander des conseils. 2. La pompe à eau de redondance est facultative, mais elle est recommandée pour remplacer la pompe à eau principale en en cas de panne de cette dernière.
  • Page 28 Raccordement Modulaire Jusqu’à 4 unités peuvent être connectées en série ou en parallèle, comme indiqué ci-dessous. Connexions Série 500 mm 500 mm 500 mm RHMA #1 RHMA #2 RHMA #3 RHMA #4 Connexions Parallèles 500 mm RHMA #1 RHMA #2 RHMA #3 RHMA #4 REMARQUES...
  • Page 29 Il est déconseillé d’utiliser de l’eau gazeuse, saumâtre d’eau minimum et maximum et les pressions de service ou salée dans le(s) circuit(s) d’eau. Hitachi recommande sont indiqués dans le tableau ci-dessous. de consulter un spécialiste du traitement des eaux, qui vérifiera que la composition de l’eau prévue n’affectera...
  • Page 30 Raccorder le fil de terre à la principale borne de terre Contacts d’alarme de protection située sur le panneau de contrôle. Pour obtenir un signal d’alarme du système, connecter le circuit de l’alarme aux bornes 6 et 8. Les contacts se Câblage de commande ferment en cas de détection d’une défaillance.
  • Page 31 Connexions du Client - Unité unique Contrôleur à distance 220V~1PH~50Hz COM1 Borne commune (électrique) L N PE COM Borne commune (électronique) Mode à distance (refroid. / chauffage) À distance ON / OFF Electrovanne pour le chauffage par le sol COM1 KM2 KM2 Radiateur électrique auxiliaire Disjoncteur principal RE C/H...
  • Page 32 Câblage de communication – Multi-Unit RHMA RHMA RHMA RHMA Controller Wiring Terminal Block TB2 RS485 BAS Board Remarques: 1. Les câbles de communication entre l'unité principale et le contrôleur doivent être à quatre fils, blindés à 85%, d'une longueur maximale de 15 m. 2.
  • Page 33 Câblage de Contrôleur de Ventilo-convecteur ~ 220V ~ 220V RHMA #1 À distance ON / OFF Demand de Ventilo-convecteur Contrôleur de Ventilo-convecteur PMFR0491 rev.0 – 06/2018 4-11...
  • Page 34 Cette page est laissée blanche intentionnellement. 4-12 PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 35 La mise en service de l’unité ne doit être Tension d’alimentation: Vérifier que la tension effectuée que par du personnel agréé d’alimentation du site correspond aux besoins de Hitachi. l’unité et qu’elle se situe dans les limites indiquées au ATTENTION Caractéristiques techniques.
  • Page 36 Première mise en service Pendant la mise en service, la charge thermique doit être suffisante pour un fonctionnement stable de l’unité à pleine charge, permettant les régulations de l’unité IMPORTANT et le réglage correct de fonctionnement du système ainsi que l’enregistrement d’un journal de mise en service.
  • Page 37 6. Fonctionnement de l’unité Fonctionnement du contrôleur à distance Introduction Ne touchez pas l'écran avec des pointes ou des bords Le contrôleur de câbles à écran tactile est en option pointus susceptibles d'endommager le contrôleur. Ne pour les télécommandes des unités RHMA. Les tordez pas et ne tirez pas sur les câbles du contrôleur.
  • Page 38 Fonction TOUCHE TOUCHE SIGNIFICATION TOUCHE SIGNIFICATION SIGNIFICATION FUNCTION FAULT COOLING [fonctionnement] [panne] [refroidissement] TIMER PUMP HEATING [minuterie] [pompe] [chauffage] LOCK CONFIRM [en haut] [verrouiller] [confirmer] DOWN LOW SOUND CANCEL [en bas] [son faible] [annuler] Opérations de base Opérations avancées Démarrer et arrêter l’unité Date et heure Appuyez sur le bouton situé...
  • Page 39 Le réglage va être terminé s'il n'y a pas d'opération Dans le réglage mode de minuterie, appuyez pour pendant 5 secondes ou si vous appuyez basculer entre ONCE [une fois], DAILY [chaque jour] et WEEKLY [chaque semaine]. Appuyez pour Statut en cours enregistrer la valeur et passer automatiquement au Appuyez pendant 5 secondes pour entrer...
  • Page 40 Cette page est laissée blanche intentionnellement PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 41 Hitachi ne l’eau. Cette tolérance a été évaluée comme étant pourra être tenu pour responsable des frais encourus appropriée à...
  • Page 42 Cette page est laissée blanche intentionnellement. PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 43 Microboard et le câblage correspondant. 3. Défectuosité du câble de 3. Vérifier le câblage de communication communication entre le Contacter Hitachi Service avant contrôleur de câbles et l’unité. de remplacer les circuits imprimés Défaillance Chiller 1. Absence de débit de liquide de 1.
  • Page 44 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Défaillance “High Discharge 1. Les ventilateurs du condenseur 1. Vérifier le moteur de ventilateur. Pressure or Compressor ne tournent pas ou tournent à S’assurer que le ventilateur souffle de Overload” (Pression de l’envers. l’air vers l’avant. refoulement élevée ou 2.
  • Page 45 SOLUTION Absence d’effet de 1. Surface d’évaporateur encrassée 1. Contacter le représentant local de refroidissement ou de (en mode refroidissement). On Hitachi. chauffaget observera une faible pression d’aspiration. 2. Surface de serpentin encrassée 2. Contacter le représentant local de (en mode de chauffage). On Hitachi.
  • Page 46 Cette page est laissée blanche intentionnellement. PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 47 (1) Pour une température de sortie d'eau réfrigérée de 12/7°C ∆t 5°C et une température ambiante de 35°C (2) Pour une température de sortie d’eau de 40/45°C et une température ambiante de 7°C. Pour les calculs d'écoconception, veuillez contacter votre représentant Hitachi. PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 48 Caractéristiques Physiques RHMA DC inverter rotary Type Compresseur Quantité Fin-tube batterie Type Type Moteur de ventilateur Type BLDC moteur Ventilateur Qte. Température d'air. Batterie °C -5~48 -5~48 -5~48 -5~48 Mode de refroidissement Température d'air. °C -20~25 -20~25 -20~25 -20~25 Mode de chauffage Puissance du ventilateur Type Échangeur de chaleur de plat...
  • Page 49 Dimensions - RHMA 04 -07 PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 50 Cette page est laissée blanche intentionnellement. PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 51 Les détails relatifs aux pièces de rechange figurent dans la Liste des pièces de rechange TBA. Pour de plus amples informations, contacter votre Service après-vente Hitachi en indiquant le numéro du modèle et le numéro de série de l’unité. Dessins associés RHMA Schémas électriques...
  • Page 52 Cette page est laissée blanche intentionnellement. 10-2 PMFR0491 rev.0 – 06/2018...
  • Page 53 11. Mise hors service définitive, En cas d’utilisation de solutions de glycol ou similaires dans le circuit d’eau, ou si ce démantèlement et traitement des déchets circuit contient des additifs chimiques, Ne jamais rejeter de fluide frigorigène dans traiter IMPÉRATIVEMENT cette solution AVERTISSEMENT d’une manière appropriée et sûre.
  • Page 54 © Copyright 2017 Johnson Controls - Hitachi Air Conditioning, SAS Sous réserve de modifications sans préavis PMFR041 rev.0 – 6/2018 TOUS DROITS RESERVES...

Ce manuel est également adapté pour:

Rhma-7avn