Ryobi AG453 Manuel D'utilisation
Ryobi AG453 Manuel D'utilisation

Ryobi AG453 Manuel D'utilisation

Meuleuse angulaire de 115 mm (4-1/2 po) double isolation
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
4-1/2 in. ANgLE gRINDER
DOUBLE INSULATED
MEULEUSE ANgULAIRE DE
115 mm (4-1/2 po)
DOUBLE ISOLATION
AMOLADORA ANgULAR DE
AISLAMIENTO DOBLE DE
115 mm (4-1/2 pulg.)
Ag453
Your angle grinder has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette meuleuse angulaire a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su amoladora angular ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi AG453

  • Page 1 AISLAMIENTO DOBLE DE 115 mm (4-1/2 pulg.) Ag453 Your angle grinder has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 14: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil motorisé RyObI au titre de cette garantie ®...
  • Page 15: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT ! protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, des chaussures de sécurité, un casque Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les ou une protection auditive, utilisé dans des conditions instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 16: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil DÉPANNAGE avant de l’utiliser de nouveau. beaucoup d’accidents  Les réparations doivent être confiées à un technicien sont causés par des outils mal entretenus. qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques  Garder les outils bien affûtés et propres.
  • Page 17: Règles De Sécurité Générales Pour Le Ponçage Des Pièces

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES entraînera l’outil dans le sens opposé au mouvement de la  Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors meule, à l’endroit de l’accrochage. des opérations pendant lesquelles l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché ou avec son ...
  • Page 18: Règles Supplémentaires De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR réparations agréé le plus proche. Toujours être conscient de l’emplacement du cordon. Le respect de cette règle OPÉRATIONS DE LA BROSSE MÉTALLIQUE réduira les risques de choc électrique et d’incendie.  Porter une attention particulière à la brosse métallique, ...
  • Page 19: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil motorisé à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 21: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Taille de meule ........115 mm (4-1/2 po) Vitesse à vide ........11 000 r/min (RPM) Diamètre de broche ....5/8 po (16 mm) x 11 UNC Entrée .......120 V, c.a. uniquement, 60 Hz, 6,5 A VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA MEULEUSE POIGNÉE LATÉRALE D’ANGLE La poignée latérale peut être installée sur le sommet, la...
  • Page 22: Installation Des Meules

    ASSEMBLAGE NOTE : Pour éviter d’endommager la broche ou le AVERTISSEMENT : dispositif de blocage laissez toujours le moteur s’arrêter complètement avant d’utiliser le dispositif de blocage. Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé  Desserrer et retirer l’écrou de flasque de la broche. Ne l’assemblage.
  • Page 23: Utilisation

    UTILISATION POIGNÉE ROTATIVE À 90° AVERTISSEMENT : Voir la figure 5, page 14. La poignée tourne sur 90° vers la gauche ou vers la droite Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la pour plus de commodité. prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 24: Entretien

    UTILISATION Utilisation de la meuleuse : AVIS :  Fixez toutes les pièces avant de commencer. Fixez les Si la meuleuse est maintenue trop longtemps à un endroit, petites pièces dans un étau ou à l’aide d’un serre-joint à elle entamera et creusera la pièce. Si la meuleuse est l’établi.
  • Page 25: Remplacement Du Garant

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GARANT ENSEMBLES DE CHARBON Voir la figure 11, page 15. Voir la figure 10, page 15. Votre meuleuse possède des ensembles de charbon qui À la suite d’un emploi prolongé, le garant finit par s’user et nécessiter un réglage ou un changement. Si vous laissez sont accessibles par l’extérieur et dont on doit vérifier l’usure tomber la meuleuse et si le garant est endommagé, il vous périodiquement.
  • Page 40: Parts And Service

    • HOw tO OBtain cUstOMer Or tecHnicaL sUPPOrt: to obtain customer or technical support please contact us at 1-800-525-2579. rYOBi is a registered trademark of ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by ryobi Limited. • PiÈces et service avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à...

Table des Matières