Monacor PA-900 Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-900:
Table des Matières

Publicité

repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es
zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Verstärker ist speziell für den Einsatz in ELA-Be -
schallungsanlagen konzipiert. Er kann 120 W Sinus
an 100-V- und 70-V-Lautsprecher abgeben oder an
eine Lautsprechergruppe mit einer Gesamtimpe-
danz von 4 Ω. An die fünf miteinander mischbaren
Eingangskanäle lassen sich Mikrofone (Kanäle 1 – 4)
oder Geräte mit Line-Pegel (Kanäle 1 – 4 und AUX)
anschließen. Der Kanal 1 ist mit einer Talkover-Funk-
tion ausgestattet, die bei einer Durchsage die ande-
ren Kanäle in der Lautstärke um 40 dB reduziert.
4 Aufstellen des Verstärkers
Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
(482 mm / 19") vorgesehen, kann aber auch als
Tischgerät verwendet werden. In jedem Fall muss
Luft ungehindert durch alle Lüftungsöffnungen strö-
men können, damit eine ausreichende Kühlung der
Endstufe gewährleistet ist.
4.1 Rackeinbau
Für den Einbau in ein Rack die beiden mitgelieferten
Montagewinkel an die Geräteseiten anschrauben.
Im Rack werden für den Verstärker 2 Höheneinhei-
ten benötigt (1 Höheneinheit HE = 44,5 mm).
Damit das Rack nicht kopflastig wird, muss der
Verstärker im unteren Bereich des Racks einge-
schoben werden. Für eine sichere Befestigung
reicht die Frontplatte allein nicht aus. Zusätzlich
müssen Seitenschienen oder eine Bodenplatte das
Gerät halten.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the unit is used for purposes other
than originally intended, if it is not correctly connect -
ed, operated, or not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation defini -
tively, take it to a local recycling plant for
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Applications
The amplifier has especially been designed for use in
PA systems. It can deliver 120 W
70 V speakers or to a speaker group with a total
impedance of 4 Ω. To the five input channels which
can be mixed with one another, microphones (chan-
nels 1 – 4) or units with line level (channels 1 – 4 and
AUX) can be connect ed. Channel 1 is equipped with
a talkover function which attenuates the volume of
the other channels by 40 dB in case of an announce-
ment.
4 Setting up the Amplifier
The amplifier has been designed for installation into
a rack (482 mm / 19"), however, it can also be used
as a table top unit. In any case, air must be allowed
to pass through all air vents without obstruction to
ensure sufficient cooling of the power amplifier.
4.1 Rack installation
For rack installation screw on the two supplied mount-
ing brackets to the sides of the unit. In the rack 2 rack
spaces are required for the amplifier (1 rack space =
44.45 mm).
To prevent top-heaviness of the rack, the ampli-
fier must be inserted into the lower part of the rack.
The front panel alone will not be able to secure the
unit. Side rails or a base plate must additionally be
provided.
5 ELA-Verstärker anschließen
Alle Anschlüsse sollten nur durch eine qualifizierte
Fachkraft und unbedingt bei ausgeschaltetem Ver-
stärker vorgenommen werden!
5.1 Lautsprecher
Es können entweder ELA-Lautsprecher (Abb. 3
und 4) oder Lautsprecher bzw. Lautsprechergruppen
mit einer Gesamtimpedanz von mindestens 4 Ω
(Abb. 5 – 7) angeschlossen werden. Je nach Laut-
sprechertyp die entsprechenden Kontakte der
Klemmleiste SPEAKER OUTPUT (12) verwenden.
Die Klemmleiste lässt sich zur besseren Handhabung
aus ihrer Steckverbindung abziehen.
Beim Anschluss auf die richtige Einzel- bzw.
Gesamtimpedanz der Lautsprecher und auf ihre
richtige Polung achten (Plus- und Minusanschlüsse
wie in Abb. 3 – 7 gezeigt). Der Plusanschluss der
Lautsprecher ist immer besonders gekennzeichnet.
Vorsicht!
Bei ELA-Lautsprechern mit 70-V- oder 100-V-Audio -
transformator (Abb. 4 und 5) darf die Gesamtbelas -
tung durch die Lautsprecher nicht mehr als 120 W
Sinus betragen, sonst wird der Verstärker überlastet
und eventuell beschädigt.
5.2 Mikrofone
Bis zu vier Mikrofone lassen sich an die Eingänge
INPUT 1 bis INPUT 4 (13) anschließen. Anstelle der
XLR-Buchse INPUT 1 können auch die Schrauban-
schlüsse (18) verwendet werden.
1) Bei Anschluss eines Mikrofons den dazugehöri-
gen Schalter MIC / LINE (17) ausrasten.
2) Für die Buchsen, an denen ein phantomgespeis-
tes Mikrofon angeschlossen ist, mit dem zuge -
hörigen DIP-Schalter PHANTOM POWER (20)
die 21-V-Phantomspannung einschalten (untere
Schalterposition).
5 Connecting the PA Amplifier
All connections should only be made by qualified,
specialized personnel and with the amplifier
switched off in any case!
5.1 Speakers
It is possible to connect either PA speakers (figs. 3
and 4) or speakers/speaker groups with a total
impedance of at least 4 Ω (figs. 5 – 7). Depending on
the speaker type, use the corresponding contacts of
the terminal strip SPEAKER OUTPUT (12). The ter-
minal strip can be removed from its plug-in connec-
tion for better handling.
When connecting, observe the correct individual
to 100 V and
RMS
or total impedance of the speakers and their correct
polarity (positive and negative connections as
shown in figs. 3 – 7). The positive connection of the
speakers is always especially coded.
Caution!
With PA speakers with a 70 V or 100 V audio trans-
former (figs. 4 and 5), the total load by the speak-
ers must not exceed 120 W
amplifier will be overloaded and possibly damaged.
5.2 Microphones
Up to four microphones may be connected to the
inputs INPUT 1 to INPUT 4 (13). Instead of the XLR
jack INPUT 1 also the terminals (18) may be used.
1) When connecting a microphone, unlock the cor-
responding switch MIC / LINE (17).
2) For the jacks to which a phantom-powered micro-
phone is connected: Use the corresponding DIP
switch PHANTOM POWER (20) to switch on the
21 V phantom power (switch in the lower posi-
tion).
Vorsicht!
Bei eingeschalteter Phantomspannung darf am
Eingang kein asymmetrisches Mikrofon oder
Audiogerät angeschlossen sein, da dieses be -
schädigt werden kann.
5.3 Geräte mit Line-Ausgang
Bis zu fünf Geräte mit einem Line-Ausgang (z. B.
CD-Spieler, Kassettenrecorder) lassen sich an die
Eingänge INPUT 1 bis INPUT 4 (13) und an den Ein-
gang AUX IN (16) anschließen. Beim Anschluss an
die Eingänge INPUT 1 bis INPUT 4 den dazugehöri-
gen Schalter MIC / LINE (17) einrasten.
5.4 Equalizer oder anderes Gerät einschleifen
Zur externen Klangbeeinflussung lässt sich z. B. ein
Equalizer über die Buchsen PRE OUT und AMP IN
(14) einschleifen.
1) Die Brücke zwischen den Anschlüssen PRE OUT
und AMP IN herausziehen. Der Vor- und der End-
verstärker werden dadurch getrennt.
2) Den Eingang des Gerätes an die Buchse PRE
OUT anschließen.
3) Den Ausgang des Gerätes mit der Buchse AMP
IN verbinden.
Hinweis: Der Verstärker gibt kein Signal ab, wenn
das eingeschleifte Gerät nicht eingeschaltet, defekt
oder nicht richtig angeschlossen ist.
5.5 Zusätzlicher Verstärker
Werden mehr Lautsprecher benötigt als für den Ver-
stärker zulässig sind, ist ein weiterer Verstärker
erforderlich (z. B. PA-900S von MONACOR). Den
Eingang des zusätzlichen Verstärkers mit der
Buchse LINE OUT (15) verbinden. Der Ausgangs-
pegel der Buchse in unabhängig vom Regler MAS-
TER VOLUME (4).
Caution!
When the phantom-power is switched on, no
unbalanced microphone or audio unit must be
connected to the input; these units may be dam-
aged.
5.3 Units with line output
Up to five units with a line output (e. g. CD player, cas-
sette recorder) can be connected to the inputs INPUT
1 to INPUT 4 (13) and to the input AUX IN (16). When
connecting to the inputs INPUT 1 to INPUT 4, lock
the corresponding switch MIC / LINE (17).
5.4 Inserting an equalizer or another unit
For external effects on the sound, an equalizer, for
example, can be inserted via the jacks PRE OUT
and AMP IN (14).
1) Remove the jumper between the connections
PRE OUT and AMP IN. Thus, the preamplifier
and the power amplifier are separated.
, otherwise the
RMS
2) Connect the input of the unit to the jack PRE OUT.
3) Connect the output of the unit to the jack AMP IN.
Note: the amplifier does not emit a signal if the unit
inserted is not switched on, if it is defective or not
correctly connected.
5.5 Additional amplifier
If the number of the required speakers is higher than
the number admissible for the amplifier, an addi-
tional amplifier will be required (e. g. MONACOR
PA-900S). Connect the input of the additional ampli-
fier to the jack LINE OUT (15). The output level of
the jack is independent of the control MASTER
VOLUME (4).
D
A
CH
GB
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.1190

Table des Matières