Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CTS22 - CTS40
CTT40
Instructions for use
C313 IT-GB-FR-DE-ES
EDITION 06/2022
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
Italian
GB
English
FR
French
DE
Deutsch
ES
Spanish

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk CTS40

  • Page 1 CTS22 - CTS40 CTT40 MANUALE DI ISTRUZIONI Instructions for use INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Italian English French C313 IT-GB-FR-DE-ES Deutsch EDITION 06/2022 Spanish...
  • Page 3 CTS22 - CTS40 - CTT40 Istruzioni originali Indice Istruzioni per l’uso ......................2 Sicurezza dell’operatore ........................2 Informazioni generali sull’uso della macchina ................. 2 Impieghi previsti ..........................2 Usi impropri ............................. 2 Collaudo e garanzia ........................3 Istruzioni per le richieste d’intervento ....................3 Esclusione di responsabilità...
  • Page 4 CTS22 - CTS40 - CTT40 Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate dalla dicitura ATTENZIONE! Informazioni generali sull’uso della Sicurezza dell’operatore macchina ATTENZIONE! L’utilizzo della macchina è soggetto alle normative nazionali Prima di mettere in esercizio la macchina, vigenti.
  • Page 5 CTS22 - CTS40 - CTT40 Il fabbricante si ritiene altresì sollevato da eventuali ATTENZIONE! responsabilità nei seguenti casi: ■ Non corretta installazione. È assolutamente vietato: ■ Uso improprio della macchina da parte di personale non ■ L’uso nel caso in cui il cavo o la spina siano addestrato adeguatamente.
  • Page 6 CTS22 - CTS40 - CTT40 Varianti ATEX Durante le operazioni e/o la manutenzione, gli operatori sono esposti a certi rischi residui i quali, per natura delle operazioni [ NOTA ] stesse, non possono essere completamente eliminati. E’ dunque responsabilità dell’installatore provvedere a ulteriori...
  • Page 7 CTS22 - CTS40 - CTT40 Descrizione della macchina Parti della macchina ed Etichette L’etichetta classe H riporta per esteso la scritta sotto riportata. Figura 1 ATTENZIONE! Targhetta identificativa: Questo aspiratore contiene polvere pericolosa Codice Modello, Matricola, Marcatura CE, Anno di per la salute.
  • Page 8 CTS22 - CTS40 - CTT40 Messa in esercizio - collegamento alla rete Figura 3 elettrica Modello A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) CTSxx L 1.200 1.200 ATTENZIONE! CTSxx L L100 1.200 1.500 ■ Prima della messa in esercizio, accertarsi che la macchina non presenti danneggiamenti evidenti.
  • Page 9 CTS22 - CTS40 - CTT40 Prolunghe Aspirazione di liquidi Se si usa una prolunga, fare attenzione alla sezione che ATTENZIONE! deve essere adeguata per la corrente assorbita e al grado di Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali protezione riportato sulla targhetta macchina.
  • Page 10 CTS22 - CTS40 - CTT40 Dati tecnici Unità di Parametro CTS22 CTS40 CTT40 misura Tensione @50Hz Potenza Depressione massima mBar Portata aria max senza tubo e riduzioni Portata aria max (m 3 tubo Ø 50 mm) Livello di pressione sonora...
  • Page 11 CTS22 - CTS40 - CTT40 Dati tecnici varianti ATEX CTS22 CTS40 CTT40 Unità di Parametro misura Z1 / Z21 Tensione @50Hz Potenza Depressione massima mBar Portata aria max senza tubo e riduzioni Portata aria max (m 3 tubo Ø 50 mm)
  • Page 12 CTS22 - CTS40 - CTT40 Comandi e indicatori [ NOTA ] Figura 5 Nel caso la macchina non aspiri aria, il senso di rotazione del motore non è corretto e l’indicatore luminoso di inversione Interruttore di avviamento/arresto unità aspirante di fase si attiva.
  • Page 13 CTS22 - CTS40 - CTT40 Arresto di emergenza Ruotare l’interruttore in posizione “0” per togliere l’alimentazione Marcia-Aspirazione elettrica. Funzionamento Presa prodotto piena Figura 7 Vuotometro (2): zona verde (3), zona rossa (1) Presenza tensione Verificare durante l’utilizzo della macchina il controllo della portata: ■...
  • Page 14 CTS22 - CTS40 - CTT40 Manutenzione, pulizia e decontaminazione ■ Per la manutenzione da parte dell’utilizzatore, la ATTENZIONE! macchina deve essere smontata, pulita e revisionata, per quanto ragionevolmente applicabile, senza causare rischi Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione al personale di manutenzione e agli altri.
  • Page 15 CTS22 - CTS40 - CTT40 Pulizia filtro primario con scuotifiltro elettrico Pulizia filtro primario a cartuccia con sistema infiniclean In relazione alla quantità del materiale aspirato, qualora la lancetta del vuotometro passi dalla zona verde a quella rossa, Le cartucce filtranti hanno lo scopo di filtrare l’aria aspirata.
  • Page 16 CTS22 - CTS40 - CTT40 Svuotamento del contenitore liquidi Sacco Longopac per raccolta polveri ® Figura 11 ATTENZIONE! La macchina può essere dotato di sacco di raccolta polvere. In questo caso lo scarico avviene per gravità ed all’interruzione Prima di effettuare questi lavori spegnere la macchina e dell’aspirazione.
  • Page 17 CTS22 - CTS40 - CTT40 Modalità di sostituzione del Safe Bag ATTENZIONE! Figura 10 La sostituzione del filtro non deve essere eseguita ■ Rimuovere e posizionare il tubo di aspirazione in luogo con leggerezza. Occorre rimpiazzarlo con altro dalle sicuro e privo di polvere.
  • Page 18 CTS22 - CTS40 - CTT40 Sostituzione del filtro primario a cartuccia per [ NOTA ] macchine dotate di sistema di pulizia automatico Le cartucce devono essere serrate manualmente a fondo, ATTENZIONE! verificando che la guarnizione posta sulla cartuccia stessa sia serrata contro il supporto superiore. In ogni caso, non Prima di effettuare qualsiasi intervento sul gruppo applicare una coppia di serraggio superiore a 12 Nm.
  • Page 19 CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Inserire il filtro all’interno della camera filtrante, quindi ■ Fissare il cappello mediante la leva (4) e bloccare montarvi il coperchio e bloccarlo mediante i due ganci di nuovamente il bullone di sicurezza (5) chiusura.
  • Page 20 CTS22 - CTS40 - CTT40 Smaltimento É molto importante che la cinghia di trasmissione venga montata con la corretta tensione, al fine di ottimizzare il Il simbolo del bidone della spazzatura barrato rendimento e la durata. apposto sull’apparecchio indica Operativamente per ottenere un corretto tensionamento della...
  • Page 21 CTS22 - CTS40 - CTT40 Ricambi consigliati Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di manutenzione. Per l’ordinazione riferirsi al catalogo parti di ricambio del costruttore. Denominazione Modello Kit filtro stellare (L)
  • Page 22 CTS22 - CTS40 - CTT40 Ricerca guasti Inconveniente Causa Rimedio Verificare se c’è corrente alla presa. Verificare se la spina ed il cavo sono integri. La macchina non parte Mancanza di corrente Richiedere l’assistenza di un tecnico del fabbricante, abilitato.
  • Page 23 CTS22 - CTS40 - CTT40 Translation of the original instructions Table of contents Instructions for use ......................2 Operator's safety ..........................2 General information for using the machine ..................2 Proper uses ............................. 2 Improper Use ........................... 2 Testing and guarantee ........................3 How to request assistance ......................
  • Page 24 CTS22 - CTS40 - CTT40 Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by the word CAUTION! General information for using the machine Operator's safety Use the machine in accordance with the laws in force in the CAUTION! country where it is used.
  • Page 25 CTS22 - CTS40 - CTT40 The manufacturer shall also be relieved of liability in the CAUTION! following cases: ■ Wrong installation. The following use of the device is strictly forbidden: ■ Improper use of the machine by inadequately trained ■...
  • Page 26 CTS22 - CTS40 - CTT40 ATEX variants exposed to certain residual risks which, due to the nature of the operations themselves, cannot be completely eliminated. [ NOTE ] Therefore the installer is responsible for providing additional information and/or hazard signals based on the location of Refer to the manufacturer’s sales network for these...
  • Page 27 CTS22 - CTS40 - CTT40 Description of the machine Machine Parts and Labels The class H label reads the following. Figure 1 CAUTION! Identification plate: This vacuum cleaner contains dust hazardous Model code, serial number, EC marking, year of for the health.
  • Page 28 Make sure that no machine part (couplings, holes, etc.) is modified to attach additional devices; ■ Make sure that only original Nilfisk spare parts are used. NOTE The user shall be responsible for ensuring that installation complies with the all relevant local provisions. The equipment must be installed by qualified technicians who have read and understood the instructions herein.
  • Page 29 CTS22 - CTS40 - CTT40 Extensions Vacuuming of liquids If an extension cable is used, make sure it is suitable for the CAUTION! power input and protection degree of the machine. Comply with the safety regulations governing the vacuumed materials.
  • Page 30 CTS22 - CTS40 - CTT40 Technical data Units of Parameter CTS22 CTS40 CTT40 measurement Voltage @50Hz Power rating Max vacuum mBar Maximum air flow rate without hose and reductions Maximum air flow rate (3 m Ø 50 mm hose) Sound pressure level...
  • Page 31 CTS22 - CTS40 - CTT40 ATEX Variant Technical Data CTS22 CTS40 CTT40 Units of Parameter measurement Z1 / Z21 Voltage @50Hz Power rating Max vacuum mBar Maximum air flow rate without hose and reductions Maximum air flow rate (3 m Ø 50 mm hose)
  • Page 32 CTS22 - CTS40 - CTT40 Controls and indicators [ NOTE ] Figure 5 If the machine does not vacuum any air, the motor rotation Vacuum unit start/stop switch direction is wrong and reverse phase indicator turns on. Use the button to start/stop the first motor. If the indicator Disconnect the plug from the power socket and turn the is lit, the main motor is ON.
  • Page 33 CTS22 - CTS40 - CTT40 Emergency stopping Turn the switch to “0” to turn off the machine. Run-Vacuum Operation Product outlet full Figure 7 Vacuum gauge (2): green zone (3), red zone (1) When using the machine, check the flow control: Voltage presence ■...
  • Page 34 CTS22 - CTS40 - CTT40 Maintenance, cleaning and decontamination ■ To allow the user to carry out the maintenance operations, CAUTION! the machine must be disassembled, cleaned and overhauled as far as is reasonably possible, without Disconnect the machine from its power source before...
  • Page 35 CTS22 - CTS40 - CTT40 Primary filter cleaning with electric filter shaker Primary cartridge filter cleaning with infiniclean system According to the quantity of vacuumed material, if the vacuum gauge pointer goes from the green zone to the red zone, shake...
  • Page 36 CTS22 - CTS40 - CTT40 Emptying of the liquid container Longopac bag for dust collection ® Figure 11 CAUTION! The machine can be equipped with dust collection bag. In this case, the material is discharged by gravity when the Before proceeding with these operations, turn off the vacuuming stops.
  • Page 37 CTS22 - CTS40 - CTT40 How to replace the Safe Bag CAUTION! Figure 10 Filter replacement is a serious matter. The filter must be ■ Remove and put the vacuum hose in a safe and dust-free replaced with one of identical characteristics, filtering place.
  • Page 38 CTS22 - CTS40 - CTT40 Primary cartridge filter replacement, for machines [ NOTE ] equipped with automatic cleaning system The cartridges must be fully tightened by hand; check that CAUTION! cartridge gasket is tightened against the upper support. In any case, do not apply a tightening torque higher than 12...
  • Page 39 CTS22 - CTS40 - CTT40 Downstream absolute filter replacement CAUTION! ■ Unscrew the knob and remove the cover. Before closing the hooks to lock the cover, shake the ■ Remove the absolute filter and place it in a plastic bag,...
  • Page 40 CTS22 - CTS40 - CTT40 Disposal It is very important that the transmission belt is installed with the correct tension, in order to optimize its performance and The crossed-out wheeled bin symbol on the life. equipment indicates that used electrical and...
  • Page 41 CTS22 - CTS40 - CTT40 Recommended spare parts The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations. Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts.
  • Page 42 CTS22 - CTS40 - CTT40 Troubleshooting Problem Cause Remedy Check for power at the socket. Check the condition of the socket and the The machine does not start Lack of power supply cable. Ask for assistance to be performed by a qualified manufacturer's technician.
  • Page 43 CTS22 - CTS40 - CTT40 Traduction des instructions originales Table des matières Mode d’emploi .........................2 Sécurité de l’opérateur ........................2 Informations générales sur l’utilisation de la machine ..............2 Utilisations prévues ......................... 2 Utilisations inappropriées ........................ 2 Essai et garantie ..........................3 Instructions pour les demandes d’intervention ................
  • Page 44 CTS22 - CTS40 - CTT40 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par la mention ATTENTION ! Informations générales sur l’utilisation de Sécurité de l’opérateur la machine ATTENTION ! L’utilisation de la machine est soumise aux normes Avant de mettre la machine en service, lire internationales en vigueur.
  • Page 45 CTS22 - CTS40 - CTT40 En outre, le Constructeur est déchargé de toute responsabilité ATTENTION ! quant à : ■ Installation incorrecte. Sont formellement interdits : ■ Utilisation incorrecte de la machine de la part de personnel ■ Lorsque le câble ou la fiche est endommagé. Si la pas adéquatement formé.
  • Page 46 CTS22 - CTS40 - CTT40 Variantes ATEX ou afin de limiter ou réduire les risques dus à des dangers ne pouvant pas être totalement éliminés à la source. [ REMARQUE ] Durant les opérations et/ou l’entretien, les opérateurs sont exposés à certains risques résiduels qui, en raison de la nature Pour ces variantes contacter le réseau commercial du...
  • Page 47 CTS22 - CTS40 - CTT40 Description de la machine Composants de la machine et plaques L’étiquette classe H indique en entier la mention figurant ci- dessus. Figure 1 Plaque d’identification : ATTENTION ! Code du modèle, numéro de série, marquage CE, année Cet aspirateur contient de la poussière...
  • Page 48 Vérifier qu’aucune pièce de la machine (raccords, orifices, etc.) n’a été modifiée pour y fixer des dispositifs supplémentaires ; ■ Vérifier que seuls des pièces détachées d’origine Nilfisk sont utilisées. REMARQUE L’utilisateur sera responsable de la conformité de l’installation à toutes les dispositions légales en vigueur au niveau local.
  • Page 49 CTS22 - CTS40 - CTT40 Rallonges Aspiration de liquides Si l’on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit ATTENTION ! être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de Respecter les consignes de sécurité relatives aux la machine.
  • Page 50 CTS22 - CTS40 - CTT40 Caractéristiques techniques Unités de Paramètre CTS22 CTS40 CTT40 mesure Tension @50Hz Puissance Aspiration maxi mBar Débit d’air maximum sans tuyau ni réductions Débit d’air maxi (tuyau de 3 m, Ø 50 mm) Niveau de pression sonore...
  • Page 51 CTS22 - CTS40 - CTT40 Caractéristiques techniques des variantes ATEX CTS22 CTS40 CTT40 Unités de Paramètre mesure Z1 / Z21 Tension @50Hz Puissance Aspiration maxi mBar Débit d’air maximum sans tuyau ni réductions Débit d’air maxi (tuyau de 3 m, Ø 50 mm)
  • Page 52 CTS22 - CTS40 - CTT40 Commandes et indicateurs [ REMARQUE ] Figure 5 Si la machine n’aspire pas d’air, le sens de rotation du moteur Interrupteur de mise en marche / arrêt unité d'aspiration est incorrect et l’indicateur de phase inverse s’allume.
  • Page 53 CTS22 - CTS40 - CTT40 Manuel-Automatique Arrêt Arrêt d’urgence Marche-Aspiration Placer l’interrupteur sur « 0 » pour éteindre la machine. Fonctionnement Manchon rempli Figure 7 Vacuomètre (2) : zone verte (3), zone rouge (1) Présence de tension Pendant l’utilisation de la machine, vérifier le contrôle du débit : ■...
  • Page 54 CTS22 - CTS40 - CTT40 Entretien, nettoyage et décontamination ■ Pour permettre à l’utilisateur de mener à bien les opérations ATTENTION ! d’entretien, l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé, dans la mesure du possible et de façon raisonnable, sans Avant d’effectuer...
  • Page 55 CTS22 - CTS40 - CTT40 Nettoyage du filtre primaire avec le secoueur de filtre Nettoyage du filtre à cartouche primaire avec électrique système infiniclean En fonction de la quantité de matières aspirées, si l’aiguille du Les cartouches filtrantes servent à filtrer l'air aspiré. L'aspirateur vacuomètre passe de la zone verte à...
  • Page 56 CTS22 - CTS40 - CTT40 Vidange de la cuve à liquides Sac Longopac pour l’aspiration des poussières ® Figure 11 ATTENTION ! La machine peut être équipée d’un sac à poussière. Dans ce cas, la poussière est déchargée par gravité lorsque Avant d’effectuer ces travaux éteindre la machine et...
  • Page 57 CTS22 - CTS40 - CTT40 Comment remplacer le sac de sécurité ATTENTION ! Figure 10 Le remplacement des filtres ne doit pas être effectué ■ Enlever et placer le tuyau d’aspiration dans un endroit sûr avec imprudence. Il doit être remplacé par un filtre et sans poussière.
  • Page 58 CTS22 - CTS40 - CTT40 Remplacement du filtre à cartouche primaire pour [ REMARQUE ] les machines équipées du système de nettoyage automatique Les cartouches doivent être serrées à fond manuellement, en vérifiant que le joint sur la cartouche soit serré contre le ATTENTION ! support supérieur.
  • Page 59 CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Insérer le filtre dans la chambre de filtration, puis monter ■ Fixer le chapeau au moyen du levier (4) et bloquer à le couvercle et le fixer à l’aide des deux crochets de nouveau le verrou de sécurité (5).
  • Page 60 CTS22 - CTS40 - CTT40 Mise au rebut Il est très important que, pendant l'installation de la courroie de transmission, sa mise en tension soit correcte, pour en garantir Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une les hautes performances et la durée.
  • Page 61 CTS22 - CTS40 - CTT40 Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les interventions d’entretien. Pour effectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant. Sigle Modèle Kit de filtre étoile (L) Z8 17080 Kit de filtre étoile (M/H)
  • Page 62 CTS22 - CTS40 - CTT40 Dépannage Problème Cause Remède Vérifier s’il y a du courant dans la prise. Vérifier que la fiche et le câble sont en La machine ne démarre pas Manque de courant parfait état. Demander l’assistance d’un technicien agréé...
  • Page 63 CTS22 - CTS40 - CTT40 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung .....................2 Sicherheit des Benutzers ........................ 2 Allgemeine Informationen zum Gebrauch der Maschine ..............2 Bestimmungsgemäße Verwendungen .................... 2 Unzulässiger Gebrauch ........................2 Abnahmeprüfung und Garantie ....................... 3 Anweisungen für die Anforderung des Kundendienstes ..............3 Haftungsausschluss ........................
  • Page 64 CTS22 - CTS40 - CTT40 Gebrauchsanweisung Betriebsanleitung lesen und die mit VORSICHT gekennzeichneten Sicherheitshinweise beachten! Allgemeine Informationen zum Gebrauch Sicherheit des Benutzers der Maschine VORSICHT! Der Gebrauch der Maschine unterliegt den geltenden Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der nationalen Vorschriften. Maschine aufmerksam...
  • Page 65 CTS22 - CTS40 - CTT40 Der Hersteller ist auch in folgenden Fällen von der Haftung VORSICHT! befreit: ■ Fehlerhafte Installation. Strikt verboten ist: ■ Unsachgemäßer Gebrauch der Anlage durch nicht ■ Bei Beschädigung von Kabel oder Stecker. angemessen geschulte Bedienpersonen.
  • Page 66 CTS22 - CTS40 - CTT40 ATEX-Ausführungen nicht vollständig entfernbaren Gefahren zu begrenzen oder zu reduzieren. [ HINWEIS ] Während der Vorgänge und/oder der Wartung sind die Bediener gewissen Restrisiken ausgesetzt, die aufgrund der Sich für diese Ausführungen bitte an das Hersteller- Art der Vorgänge selbst nicht vollständig beseitigt werden...
  • Page 67 CTS22 - CTS40 - CTT40 Anlagenbeschreibung Geräteteile und Schilder Das Warnschild der Klasse H gibt die nachstehend angeführte Information wieder. Abbildung 1 Typenschild: VORSICHT! Modellcode, Seriennummer, CE-Kennzeichnung, Baujahr, Staubsauger enthält Gewicht (kg) gesundheitsschädlichen Staub. Staubbehälter. Nur autorisiertes Personal mit persönlicher Auslösehebel des Staubbehälters...
  • Page 68 CTS22 - CTS40 - CTT40 Inbetriebnahme Anschluss Abbildung 3 Stromnetz Modell A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) CTSxx L 1200 1200 VORSICHT! CTSxx L L100 1200 1500 ■ Maschine vor Inbetriebnahme auf offensichtliche Schäden überprüfen. CTSxx M/H 1200 1500 ■...
  • Page 69 CTS22 - CTS40 - CTT40 Saugrohre Ansaugung der Materialien Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist darauf zu VORSICHT! achten, dass der Kabelquerschnitt der Stromaufnahme und der Sicherheitsregelungen für aufgesaugten Schutzart der Maschine. Materialien beachten. Max. Leistung (kW) VORSICHT! Mindestschnittfläche (mm2) ■...
  • Page 70 CTS22 - CTS40 - CTT40 Technische Daten Parameter Maßeinheit CTS22 CTS40 CTT40 Spannung @50Hz Leistung Max. Unterdruck mBar Max. Luft ohne Schlauch und Reduzierstück Max. Luft (m 3 Schlauch Ø 50 mm) Schalldruckpegel dB(A) (Lpf) (EN60335-2-69) (*) Schwingungen, ah (**) ≤2,5...
  • Page 71 CTS22 - CTS40 - CTT40 ATEX-Ausführung Technische Daten CTS22 CTS40 CTT40 Parameter Maßeinheit Z1 / Z21 Spannung @50Hz Leistung Max. Unterdruck mBar Max. Luft ohne Schlauch und Reduzierstück Max. Luft (m 3 Schlauch Ø 50 mm) Schalldruckpegel dB(A) (Lpf) (EN60335-2-69) (*) Schwingungen, ah (**) ≤2,5...
  • Page 72 CTS22 - CTS40 - CTT40 Bedienelemente und Kontrollleuchten [ HINWEIS ] Abbildung 5 Wenn Maschine keine Luft ansaugt, Motordrehrotation falsch, wobei der Umkehrphasenanzeiger Start/Stopp-Schalter Saugeinheit eingeschaltet wird. Den ersten Motor unter Verwendung dieser Taste starten/ Den Stecker aus der elektrischen Steckdose ziehen und stoppen.
  • Page 73 CTS22 - CTS40 - CTT40 Manuell-Automatisch Stopp Notabschaltung Betrieb-Saugen Den Schalter auf “0” drehen, um die Maschine auszuschalten. Betrieb Produktaufnahme voll Abbildung 7 Vakuummesser (2): grüner Bereich (3), roter Bereich (1) Spannung vorhanden Während des Maschinengebrauchs die Flußkontrolle: ■ Während des Betriebs der Maschine muss der Zeiger des Vakuummeters im grünen Bereich (3) bleiben, um zu...
  • Page 74 CTS22 - CTS40 - CTT40 Wartung, Reinigung und Dekontamination ■ Zur Wartung durch die Bedienperson muss das Gerät VORSICHT! auseinander genommen, gereinigt und gewartet werden, soweit dies durchführbar ist, ohne das Wartungspersonal Vor jeglichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, beim und andere Personen zu gefährden. Die zu treffenden Austausch von Teilen oder der Geräteumrüstung in...
  • Page 75 CTS22 - CTS40 - CTT40 Primärfilterreinigung mit elektrischem Filterrüttler Primärpatronen-Filterreinigung mit dem Infiniclean System Bewegt sich der Zeiger des Vakuummeters vom grünen in den roten Bereich, den Primärfilter je nach Menge des angesaugten Die Filterpatronen dienen zum Filtrieren der angesaugten Materials rütteln, indem die Filterrüttlertaste mindestens 10 ÷...
  • Page 76 CTS22 - CTS40 - CTT40 Entleeren des Flüssigkeitsbehälters Longopac -Beutel für die Staubeinsammlung ® Abbildung 11 VORSICHT! Maschine kann einem Staubaufnahmebeutel ausgestattet werden. Vor diesen Handgriffen die Maschine stets ausschalten In diesem Fall erfolgt das Entleeren bei unterbrochenem und den Stromstecker ziehen.
  • Page 77 CTS22 - CTS40 - CTT40 Auswechseln des Safe Bags VORSICHT! Abbildung 10 Der Filteraustausch ist ein wichtiger Vorgang, der nicht ■ Den Ansaugschlauch entfernen und ihn an einer sicheren leichtfertig ausgeführt werden darf. Der Filter ist durch und staubfreien Stelle einsetzen.
  • Page 78 CTS22 - CTS40 - CTT40 Primärpatronenfilteraustausch für Maschinen, [ HINWEIS ] die mit einem automatischen Reinigungssystem ausgestattet sind Die Patronen müssen manuell fest angezogen werden; dabei sicherstellen, dass die Dichtung der Patrone fest mit VORSICHT! der oberen Halterung abschließt. Auf keinen Fall mit einem größeren Anzugsmoment als 12 Nm anziehen.
  • Page 79 CTS22 - CTS40 - CTT40 Richtung, wenn das Getriebemotor (14) betrieben wird, ■ Den Absolutfilter (8) in einen Plastikbeutel legen, deckt der Käfig (10) einen gleichwertigen Weg rechts und Plastikbeutel hermetisch verschließen und Filter gemäß links ohne Festziehen des Filters (8). Ansonsten besteht den geltenden Rechtvorschriften entsorgen.
  • Page 80 CTS22 - CTS40 - CTT40 Entsorgung VORSICHT! Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne Diese Arbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal auf Rädern auf der Ausrüstung bedeutet, dass die durchgeführt werden. verwendete elektrische elektronische Ausrüstung nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Die korrekte Entsorgung der VORSICHT! Ausrüstung trägt dazu bei, negative Auswirkungen...
  • Page 81 CTS22 - CTS40 - CTT40 Empfohlene Ersatzteile Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen. Zur Bestellung siehe Ersatzteilkatalog des Herstellers. Kürzel Modell Sternfiltersatz (L) Z8 17080 Sternfiltersatz (M/H) 4081701574...
  • Page 82 CTS22 - CTS40 - CTT40 Fehlersuche Störung Ursache Abhilfe Überprüfen, ob die Netzsteckdose Strom führt. Prüfen, ob Netzstecker und Kabel Die Maschine startet nicht Keine Stromversorgung beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Hersteller-Kundendienst. Filterrüttler betätigen (bei Modellen mit Primärfilter verstopft...
  • Page 83 CTS22 - CTS40 - CTT40 Traducción de las instrucciones originales Índice Instrucciones de uso.......................2 Seguridad del usuario ........................2 Información general para usar la máquina ..................2 Usos correctos ..........................2 Uso no permitido ..........................2 Recepción y garantía ........................3 Instrucciones para la solicitud de intervención ................
  • Page 84 CTS22 - CTS40 - CTT40 Instrucciones de uso Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN! Información general para usar la máquina Seguridad del usuario El uso de la máquina está regido por la legislación vigente del ¡ATENCIÓN!
  • Page 85 CTS22 - CTS40 - CTT40 El constructor también quedará exonerado de responsabilidad ¡ATENCIÓN! en los siguientes casos: ■ Instalación incorrecta. Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las ■ Uso incorrecto de la máquina por parte de personal sin la siguientes formas: formación adecuada.
  • Page 86 CTS22 - CTS40 - CTT40 Variantes ATEX la presencia de peligros que no pueden ser completamente eliminados a la fuente. [ NOTA ] Durante el funcionamiento y/o el mantenimiento, los operadores están expuestos a algunos riesgos residuales que, Si desea información sobre estas versiones, consulte la red debido a la naturaleza de las propias operaciones, no pueden de ventas del fabricante.
  • Page 87 CTS22 - CTS40 - CTT40 Descripción de la máquina Componentes de la máquina y etiquetas La etiqueta de la clase H contiene el siguiente texto. Figura 1 ¡ATENCIÓN! Placa identificativa: Esta aspiradora contiene polvo peligroso Código del modelo, número de serie, marcado CE, año de para la salud.
  • Page 88 CTS22 - CTS40 - CTT40 Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de Figura 3 alimentación Modelo A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) CTSxx L 1200 1200 ¡ATENCIÓN! CTSxx L L100 1200 1500 ■ Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que no hay signos de daños evidentes en la máquina.
  • Page 89 CTS22 - CTS40 - CTT40 Cables de extensión Aspiración de líquidos En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese de que ¡ATENCIÓN! sea adecuado para la alimentación y el grado de protección de Siga las indicaciones de seguridad relativas a los la máquina.
  • Page 90 CTS22 - CTS40 - CTT40 Información técnica Unidades Parámetro CTS22 CTS40 CTT40 de medida Tensión @50Hz Nivel de potencia Aspiración máx. mBar Nivel máximo de corriente de aire sin tubo ni reducciones Velocidad máxima de flujo de aire (tubo 3 m Ø 50 Nivel de presión sonora...
  • Page 91 CTS22 - CTS40 - CTT40 Datos técnicos de la variante ATEX CTS22 CTS40 CTT40 Unidades Parámetro de medida Z1 / Z21 Tensión @50Hz Nivel de potencia Aspiración máx. mBar Nivel máximo de corriente de aire sin tubo ni reducciones Velocidad máxima de flujo de aire (tubo 3 m Ø 50 Nivel de presión sonora...
  • Page 92 CTS22 - CTS40 - CTT40 Mandos e indicadores ■ Gire el interruptor hacia «0» para apagar la máquina. [ NOTA ] Figura 5 Interruptor de arranque/parada de la unidad de Si la máquina no aspira aire, la rotación del motor es aspiración...
  • Page 93 CTS22 - CTS40 - CTT40 Manual-Automático Parada Parada de emergencia Marcha-Aspiración Gire el interruptor hacia «0» para apagar la máquina. Funcionamiento Boca salida producto llena Figura 7 Vacuómetro (2): zona verde (3), zona roja (1) Presencia tensión Al utilizar la máquina, compruebe el control de la corriente: ■...
  • Page 94 CTS22 - CTS40 - CTT40 Mantenimiento, limpieza y descontaminación ■ Para que el usuario pueda realizar las operaciones de ¡ATENCIÓN! mantenimiento, la máquina deberá estar desmontada, limpia y revisada, en la medida de lo razonable, sin que Desconecte la máquina de su toma de alimentación represente un peligro para el personal de mantenimiento antes de su limpieza, mantenimiento, sustitución de...
  • Page 95 CTS22 - CTS40 - CTT40 filtros primario y absoluto»). [ NOTA ] [ NOTA ] Si el indicador está aún en la zona roja. El tubo de aspiración o uno de los accesorios puede estar obstruido, y no el filtro.
  • Page 96 CTS22 - CTS40 - CTT40 [ NOTA ] [ NOTA ] Después de la sesión de limpieza, deje que la máquina El sistema de bolsas de seguridad es adecuado para funcione durante por lo menos 60 segundos antes de recoger polvo tóxico y asegurarse que el usuario no entre apagarla.
  • Page 97 CTS22 - CTS40 - CTT40 Cómo sustituir la bolsa de seguridad ¡ATENCIÓN! Figura 10 La sustitución del filtro es un asunto muy importante. ■ Extraiga el tubo de aspiración y póngalo en un lugar El filtro debe ser sustituido por otro con idénticas seguro, sin polvo.
  • Page 98 CTS22 - CTS40 - CTT40 Sustitución cartucho del filtro primario, para [ NOTA ] máquinas equipadas con sistema de limpieza automática. Los cartuchos deben apretarse por completo manualmente; compruebe que la guarnición del cartucho esté apoyada ¡ATENCIÓN! contra el soporte superior. No aplique un par de apriete superior a 12 Nm.
  • Page 99 CTS22 - CTS40 - CTT40 hace esto. ■ Vuelva a introducir la tapa (3). ■ Instale el filtro en la cámara de filtración, luego monte ■ Fije en su lugar la tapa con la palanca (4) y bloquee el la tapa y bloquéela en posición con los dos ganchos de perno de seguridad (5) otra vez.
  • Page 100 CTS22 - CTS40 - CTT40 Desmantelamiento Es muy importante que la correa de transmisión esté instalada con la tensión correcta, para optimizar sus prestaciones y su El símbolo del contenedor de basura tachado en duración. el producto le recuerda que todos los productos Para obtener la tensión correcta de la correa de transmisión,...
  • Page 101 CTS22 - CTS40 - CTT40 Piezas de repuesto recomendadas Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante.
  • Page 102 CTS22 - CTS40 - CTT40 Resolución de problemas Problema Causa Solución Compruebe la presencia de alimentación en correspondencia de la toma de corriente. Compruebe el estado del enchufe y del La máquina no arranca. Falta de alimentación cable. Solicite la asistencia de un técnico del fabricante cualificado.
  • Page 103 CTS22 - CTS40 - CTT40 Mod: CTS40 L 4000,00 V 9,30 A S/N: 3820175100352 4,00 kW 139 kg P/N: 4030500074 50 Hz IP 55 Typ: CTS40 LC L100 03-2022 Nilfisk S.p.A. a socio unico Nilfisk Ltd Via Porrettana 1991 Nilfisk House, Bowerbank Way...
  • Page 104 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Page 105 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Page 106 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Page 107 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Page 108 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Page 109 CTS22 - CTS40 - CTT40 50 N 5 ÷ 6 mm C313...
  • Page 110 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Page 111 în irányelveknek és szabványoknak conformitate cu următoarele standarde și Vi, Nilfisk erklærer hermed under eget ansvar at directive. ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse Mi, Nilfisk Izjavljujemo pod punom odgovornošću, med følgende direktiver og standarder.
  • Page 112 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Page 114 Nilfisk SpA a socio unico Via Porrettana, 1991 - 41059 Zocca Modena - Italy Tel. +39 059 9730000 - Fax +39 059 9730065 industrial-vacuum@nilfisk.com www.nilfisk.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cts22Ctt40