Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Introduction
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Afficheur multimessage
Chaînes audio
Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts
et MP3
Prise d'entrée auxiliaire (entrée auxiliaire)
Port USB
Renseignements au sujet de la radio satellite
Système de navigation
SYNC
Bloc de commande – chauffage et climatisation
Régulation automatique de la température à deux zones
Système de navigation avec système de chauffage-climatisation
de base
Dégivreur de lunette arrière
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Rétroviseurs
Programmateur de vitesse
Toit ouvrant transparent
2010 Fusion Hybrid (hfv)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
4
20
20
28
38
56
56
67
69
72
76
76
77
77
80
85
86
86
91
92
97
97
98
104
107
108
114
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Fusion Hybrid 2010

  • Page 1 Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts et MP3 Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4 à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5 Introduction Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit. Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement.
  • Page 6 Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. N’ajoutez pas de composés modificateurs de friction ni d’huile spéciale pour rodage puisque ces additifs peuvent nuire à...
  • Page 7 Introduction Conduite : Le moteur à essence démarre automatiquement pour fournir un surcroît de puissance lorsque nécessaire ou s’arrête pour économiser le carburant. Lorsque le véhicule décélère à basse vitesse, s’il est sur le point de s’immobiliser ou à l’arrêt, le moteur à essence s’arrête pour économiser le carburant et le véhicule utilise uniquement la propulsion électrique.
  • Page 8 Introduction Gamme basse : la position de gamme basse (L) est conçue pour produire un effet de frein moteur, semblable à celui d’une boîte de vitesses conventionnelle (véhicules non hybrides). La position de gamme basse (L) permet au moteur d’atteindre des vitesses suffisamment élevées pour que le frein moteur fonctionne normalement.
  • Page 9 Introduction Moteur : Le régime moteur d’un véhicule hybride n’est pas directement lié à la vitesse du véhicule. Le moteur et la boîte de vitesses de votre véhicule sont conçus pour fournir la puissance que vous demandez en utilisant la plage de régime moteur la mieux appropriée. Lorsque vous accélérez fortement, le régime moteur peut atteindre un régime moteur élevé...
  • Page 10 Introduction Conduite permettant d’optimiser l’économie de carburant Votre consommation de carburant devrait diminuer durant la période de rodage du véhicule hybride. Comme pour tout autre véhicule, la consommation de carburant dépend considérablement de vos habitudes de conduite et de l’utilisation des accessoires. Pour minimiser votre consommation de carburant, observez les conseils qui suivent : Pression des pneus : Maintenez les pneus gonflés à...
  • Page 11 Introduction Foire aux questions Question Réponse Quelle est la série de cliquetis qui La batterie haute tension est proviennent de l’aire de électriquement isolée du reste du chargement lorsque je tourne véhicule lorsque le contact est initialement la clé dans le contact? coupé.
  • Page 12 Introduction Question Réponse Pourquoi est-ce que mon moteur Le moteur doit demeurer en ne s’arrête jamais au-delà de fonction au-delà de cette vitesse 75 km/h (47 mi/h)? pour protéger le matériel de la boîte de vitesses. Pourquoi mon moteur demeure-t-il Pour s’assurer que le système de en marche lorsqu’il fait très froid? chauffage et climatisation puisse...
  • Page 13 Introduction Question Réponse Quel est ce bruit de ventilateur qui Le bruit provient d’un ventilateur provient de l’arrière de mon situé à l’intérieur de la batterie véhicule hybride? haute tension. Ce ventilateur fonctionne lorsque la batterie a besoin d’air frais. La vitesse du ventilateur et le niveau de bruit connexe varient en fonction du degré...
  • Page 14 Introduction Question Réponse Puis-je alimenter mon véhicule Votre véhicule hybride peut avec du carburant E10 ou E85 et utiliser un carburant E10 (10 % comment cela modifierait-il la d’éthanol, 90 % d’essence), mais consommation? vous pourriez noter une légère augmentation de la consommation car l’éthanol contient moins d’énergie au litre que l’essence.
  • Page 15 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 16 à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information. Veuillez noter que le service d’assistance 911 (selon l’équipement) est activé...
  • Page 17 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 18 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 19 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 20 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 21 Tableau de bord contrôles d’inspection et d’entretien. Cela peut se produire si la boîte de vitesses du véhicule a récemment fait l’objet d’un entretien ou si la batterie a récemment été déchargée ou débranchée. Si le véhicule n’a pas besoin de contrôles d’inspection et d’entretien Le véhicule est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale.
  • Page 22 Tableau de bord possible. Si ce témoin reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est insuffisant. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé.
  • Page 23 Tableau de bord l’établissement du contact, s’il clignote continuellement ou s’il demeure allumé, faites vérifier le système immédiatement par votre concessionnaire autorisé. Un carillon retentit en cas d’anomalie du témoin. Ceinture de sécurité : Le témoin s’allume temporairement lorsque le contact est à...
  • Page 24 Tableau de bord L’afficheur multimessage indique CHECK CHARGING SYSTEM (vérifier le circuit de charge). Si ce message persiste, alors que le véhicule est en marche (le témoin Prêt à rouler s’allume), le système de chargement est peut-être défectueux. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible.
  • Page 25 Tableau de bord Témoin du dispositif antilacet AdvanceTrac ou du dispositif antipatinage Traction Control™ : Ce témoin s’allume lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac ou le dispositif antipatinage Traction Control™ est activé. Si ce témoin demeure allumé, communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 26 Tableau de bord Témoin de bas niveau de carburant (pictogramme) : Ce témoin s’allume lorsque le réservoir de carburant est vide ou presque vide. La jauge de carburant devient jaune ou rouge, selon le niveau de carburant. Un message peut également apparaître à l’afficheur multimessage.
  • Page 27 Tableau de bord Témoin des feux de route : Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route. Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d’allumage : Ce carillon retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) ou ACC (accessoires) et que la porte du conducteur est ouverte.
  • Page 28 Tableau de bord INDICATEURS Votre véhicule est doté d’un tableau de bord reconfigurable avec affichage ACL (affichage à cristaux liquides). Vous pouvez choisir à partir de quatre niveaux d’information et aussi personnaliser certaines des fonctions de chacun de ces niveaux. Le tableau de bord est également muni d’un mode démonstrateur et d’une fonction didacticielle pour effectuer une démonstration des quatre niveaux différents de tableau de bord.
  • Page 29 Tableau de bord Tableau de bord « Enlighten » Affiche des jauges exclusives au véhicule hybride, en plus des jauges classiques d’un véhicule conventionnel à essence. Tableau de bord « Engage » Constitue la prochaine étape de l’évolution des véhicules hybrides, incluant l’affichage innovateur de renseignements destinés à...
  • Page 30 Tableau de bord Tableau de bord « Empower » L’affichage comportant le plus d’information, avec des indicateurs conçus pour permettre aux conducteurs de décider par eux-mêmes quel type de conduite est le plus efficace à tous moments. Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule.
  • Page 31 Tableau de bord Niveau de tableau de bord « Empower » seulement : l’indicateur à côté de la jauge s’allume en vert ou en blanc pour indiquer ce qui suit : • Indicateur blanc : indique que le système hybride n’est pas suffisamment chaud pour lui permettre de fonctionner en mode véhicule électrique seulement.
  • Page 32 Tableau de bord Niveaux « Engage » et « Empower » du tableau de bord seulement : Un symbole circulaire apparaît dans le centre de la jauge lorsque l’énergie s’emmagasine dans le système de freinage regénératif. Cela indique que votre véhicule hybride capte et utilise de l’énergie qui, autrement aurait été...
  • Page 33 Tableau de bord consommation instantanée de carburant. Vous pouvez activer ou désactiver cette jauge à n’importe quel niveau d’information. Consultez la section Afficheur multimessage du présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. Jauge d’information sur l’efficacité : Vous avez trois choix pour afficher des données sur le rendement : Efficiency Leaves (symboles «...
  • Page 34 Tableau de bord le graphique est rempli, le point le plus élevé à droite est supprimé, conservant un défilement continu à gauche représentant les données les plus récentes. Notez que les valeurs précédentes demeurent lorsque le contact est coupé et rétabli, mais que les valeurs d’un cycle de conduite précédent sont ombragées.
  • Page 35 Tableau de bord Pour déterminer votre consommation de carburant moyenne sur autoroute, faites comme suit : 1. Pour obtenir une consommation moyenne stabilisée, conduisez le véhicule sur au moins 8 km (5 mi) en mettant le programmateur de vitesse en fonction. 2.
  • Page 36 Tableau de bord Compte-tours et mode EV (niveau Enlighten du tableau de bord seulement) : Lorsque le moteur à essence fonctionne, cette jauge indique le régime du moteur en tours/minute (RPM). Lorsque le système hybride fonctionne en mode électrique (sans le moteur à essence), EV est affiché.
  • Page 37 Tableau de bord Jauge d’alimentation des accessoires (niveau Empower du tableau de bord seulement) : Cette jauge indique les demandes d’alimentation électrique du système d’accessoires de votre véhicule. Les accessoires tels que le climatiseur, les phares et la radio utilisent l’alimentation mais ne contribuent pas à...
  • Page 38 Tableau de bord Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule. Consultez la section Afficheur multimessage de ce chapitre concernant la façon de passer du système métrique au système de mesures impérial. Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier.
  • Page 39 Tableau de bord Choix de fonctions Les boutons INFO, RESET et SETUP, situés sur le volant, commandent les fonctions de l’afficheur multimessage. INFO RESET SETUP Bouton INFO (menu d’information) La ligne supérieure de l’affichage représente l’odomètre qui est toujours présent. Pour faire défiler l’affichage des options suivantes sur la ligne inférieure, appuyez de façon répétée...
  • Page 40 Tableau de bord Trip A ou Trip B (compteur journalier A ou B) Consultez la section Indicateurs du chapitre Tableau de bord. Temps écoulé depuis le départ 1 ou 2 Choisissez cette fonction à l’écran INFO MENU (menu d’information) pour afficher un chronomètre. Pour exécuter cette fonction, faites comme suit : 1.
  • Page 41 Tableau de bord Il est important d’appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation) pour réamorcer la fonction après avoir réglé le régulateur de vitesse pour obtenir des lectures précises d’économie de carburant obtenues sur l’autoroute. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Principes de réduction de la consommation de carburant du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 42 Tableau de bord Display settings (réglages de l’affichage) Appuyez sur SETUP pour accéder aux réglages de l’affichage. Alors que les réglages de l’affichage sont en surbrillance, appuyez sur RESET pour les sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : Display mode (mode d’affichage) Choisir le mode d’affichage vous permet de sélectionner quel niveau...
  • Page 43 Tableau de bord Fuel economy (économie de carburant) Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver la jauge d’économie de carburant. Alors que l’économie de carburant (Fuel Economy) est en surbrillance, appuyez sur RESET pour le sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour surligner les choix suivants : •...
  • Page 44 Tableau de bord FE History Length (longueur de l’historique) Utilisez cette fonction pour régler la longueur de l’historique d’économie de carburant pour le graphique de l’historique. Pendant que la longueur de l’historique FE est en surbrillance, appuyez sur RESET pour la sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : •...
  • Page 45 Tableau de bord Units (unités de mesure) Alors que Units (unités) est en surbrillance, appuyez sur RESET pour le sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : • Anglais • Métrique Appuyez sur SETUP pour faire défiler la liste et surlignez un des choix.
  • Page 46 Tableau de bord Alors que Autolamp est en surbrillance, appuyez sur RESET pour le sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour afficher les valeurs de délai suivantes (en secondes) : • 0 • 10 • 20 • 30 • 60 •...
  • Page 47 Tableau de bord Autounlock (déverrouillage automatique) Cette fonction déverrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte en moins de 10 minutes après la coupure du contact. Pendant que Autolock (verrouillage automatique) est en surbrillance, appuyez sur RESET pour le sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : •...
  • Page 48 Tableau de bord Rear park aid (sonar de recul) (selon l’équipement) Le sonar de recul déclenche un signal sonore pour avertir le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque la marche arrière (R) est enclenchée. Alors que la fonction Rear Park Aid (sonar de recul) est en surbrillance, appuyez sur RESET pour la sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : •...
  • Page 49 Tableau de bord • Set to 100% (réglez à 100 %) • Set to 90% (réglez à 90 %) • Set to 80% (réglez à 80 %) • Set to 70% (réglez à 70 %) • Set to 60% (réglez à 60 %) •...
  • Page 50 Tableau de bord Demo (démonstrateur) Le modèle démonstrateur affiche brièvement chacune des jauges disponibles. Appuyez sur SETUP pour accéder au démonstrateur. Pendant que le démonstrateur est en surbrillance, appuyez sur RESET pour démarrer le démonstrateur. Appuyez sur INFO, SETUP ou RESET pour quitter le démonstrateur.
  • Page 51 Tableau de bord • Long Term Fuel Eco (économies de carburant à long terme) : réinitialise la valeur relative aux économies de carburant à long terme affichée à l’écran de fermeture du résumé du trajet à « 0 ». Appuyez sur SETUP pour faire défiler la liste et surlignez un des choix. Appuyez sur RESET pour sélectionner l’article en surbrillance.
  • Page 52 Tableau de bord Avertissements réaffichés seulement lorsque le contact a été coupé et rétabli : ARRETER SECUR MAINTENANT — S’affiche lorsque le témoin d’avertissement d’arrêt sécuritaire s’allume. Cela indique une anomalie de composant hybride qui immobilise le véhicule, l’empêche de démarrer ou de passer en mode de fonctionnement limité.
  • Page 53 Tableau de bord RÉPARER ADVANCETRAC — Ce message s’affiche lorsque le système AdvanceTrac a détecté un état qui nécessite une vérification d’entretien. PORTE CONDUCT MAL FERMEE – Ce message s’affiche lorsque la porte du conducteur n’est pas complètement fermée. PORTE PASSAGER MAL FERMEE – Ce message s’affiche lorsque la porte du passager n’est pas complètement fermée.
  • Page 54 Tableau de bord ANOMALIE CAPTEUR PNEU – Ce message s’affiche lorsqu’un capteur de pression des pneus est défectueux ou lorsque la roue de secours est montée. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le mode de fonctionnement du système en pareil cas, consultez la section Système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement.
  • Page 55 Tableau de bord NETTOYER RADAR VOIR MANUEL (selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsque les capteurs des systèmes de surveillance des angles morts/de la circulation transversale sont obstrués. Consultez la section Système de surveillance des angles morts du chapitre Commandes du conducteur. VÉHICULE VIENT Á...
  • Page 56 MP3 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 57 Chaînes audio Réglage de la montre Pour régler l’heure, appuyez sur la touche CLOCK# (montre). L’écran affiche SET TIME (régler l’heure). Utilisez les touches de présélection numérotées (0 à 9) pour régler les heures et les minutes. La montre entre ensuite en fonction. Radio AM-FM / VOL (marche-arrêt et volume) : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la radio.
  • Page 58 Chaînes audio Pour activer la fonction de programmation provisoire : Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que AUTO PRESET ON/OFF (programmation provisoire des stations, activée-désactivée) s’affiche à l’écran. Utilisez les touches SEEK/TRACK (recherche automatique-piste) pour sélectionner la fonction AUTO PRESET (programmation provisoire) et l’activer, puis attendez cinq secondes pour lancer la recherche ou appuyez sur OK pour immédiatement lancer la recherche.
  • Page 59 Chaînes audio Lecteur de disques compacts ou MP3 Touche CD (disque compact) : Appuyez sur cette touche pour passer en mode lecteur de disques compacts ou MP3. Si un disque est déjà chargé dans le lecteur, la lecture du disque compact ou MP3 reprend à l’endroit de la dernière interruption.
  • Page 60 Chaînes audio (lecture-pause) : Appuyez sur cette touche pour lire ou interrompre temporairement une piste dans la lecture du disque compact. SEEK/TRACK (recherche automatique-piste) : Appuyez sur les touches SEEK/TRACK (recherche automatique-piste pour accéder à la piste précédente ou suivante. CAT/FOLD (catégorie-dossier) : En mode MP3 seulement, appuyez sur la touche CAT/FOLD (catégorie-dossier), puis sur les touches...
  • Page 61 Chaînes audio automatique-piste) pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque la fonction de compression est activée, la chaîne diminue l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts d’un disque compact pour harmoniser l’écoute. SHUFFLE (lecture aléatoire) : Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à...
  • Page 62 Chaînes audio est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur les touches SEEK/TRACK pour rechercher la chaîne précédente ou suivante dans la catégorie sélectionnée. Maintenez les touches SEEK/TRACK enfoncées pour rechercher rapidement les chaînes précédentes ou suivantes. SCAN (balayage automatique) : Appuyez sur la touche SCAN (balayage automatique) pour écouter un bref extrait de toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS disponibles.
  • Page 63 Chaînes audio SATELLITE RADIO MENU (menu de la radio satellite) : Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche MENU lorsque le mode de radio satellite est activé. Appuyez sur OK pour accéder au menu de la radio satellite. Appuyez sur pour choisir parmi les options suivantes : •...
  • Page 64 Chaînes audio l’écran afin de confirmer votre choix. Appuyez de nouveau sur OK et l’écran affichera SONG DELETED (pièce musicale supprimée). Si vous ne souhaitez pas supprimer la pièce musicale courante dans la liste, appuyez sur les touches pour sélectionner soit RETURN (retour) ou CANCEL (annuler).
  • Page 65 Chaînes audio b. CHANGE PIN (changer le NIP) : Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche CHANGE PIN (changer le NIP). L’écran affiche ENTER OLD PIN (entrer l’ancien NIP). Entrez votre NIP courant (ancien) et, une fois celui-ci accepté, le système affiche ENTER NEW PIN (entrer le nouveau NIP).
  • Page 66 Chaînes audio SPEED COMPENSATED VOLUME (compensation du volume en fonction de la vitesse) : Cette fonction permet la variation automatique et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à...
  • Page 67 Prise d’entrée auxiliaire (mode audio auxiliaire) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 68 Chaînes audio 3. Branchez une extrémité de la rallonge audio à la sortie du casque de votre lecteur et l’autre extrémité à la prise d’entrée auxiliaire de votre véhicule. 4. Mettez la chaîne audio en fonction en syntonisant une station FM ou en insérant un disque compact dans la chaîne.
  • Page 69 Port USB AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 70 12 cm (4,75 po) seulement. En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. 2010 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 71 Chaînes audio N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures. Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
  • Page 72 Chaînes audio • Le mode dossier MP3 représente une structure de dossiers composée d’un niveau. Le lecteur de disques compacts numérote toutes les pistes MP3 du disque (dénotées par l’extension de fichier .mp3) et tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3, de F001 (dossier) T001 (piste) à...
  • Page 73 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. 2010 Fusion Hybrid (hfv)
  • Page 74 Chaînes audio Numéro de série électronique de la radio satellite : Ce numéro de série du satellite à 12 chiffres est nécessaire pour activer, modifier ou retracer votre compte de radio satellite. Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS. En mode radio satellite, vous pouvez obtenir ce numéro en appuyant simultanément sur la touche SIRIUS et sur la touche de présélection 1.
  • Page 75 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire UNSUBSCRIBED Votre abonnement ne Communiquez avec (aucun abonnement) donne pas accès à SIRIUS au cette chaîne. 1-888-539-7474 pour vous abonner à la chaîne ou syntonisez une autre chaîne. NO TEXT (aucun Les renseignements Les renseignements au texte)
  • Page 76 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire NO SIGNAL (aucun Perte de signal entre Vous êtes en un endroit signal) le satellite SIRIUS ou qui bloque le signal la tour SIRIUS et SIRIUS (p. ex., tunnel, l’antenne du véhicule. sous un passage supérieur, présence de feuillage dense, etc.).
  • Page 77 Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. AUTO - température côté conducteur : Appuyez sur ce bouton pour activer la régulation automatique de la température. Sélectionnez la température désirée à l’aide de la commande de température. Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix des bouches de répartition d’air, la mise en fonction ou hors fonction de la climatisation, et l’admission d’air extérieur ou la recirculation de l’air, afin...
  • Page 78 Bloc de commande – chauffage et climatisation pour revenir à la sélection précédente de débit d’air. Pour rétablir le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO. Dégivrage au plancher : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches de plancher des sièges avant et arrière.
  • Page 79 Bloc de commande – chauffage et climatisation Recyclage de l’air : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le recyclage de l’air dans l’habitacle. L’air recyclé permet de refroidir plus rapidement l’habitacle et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle. Le recyclage de l’air passe automatiquement en fonction lorsque la touche MAX A/C (climatisation maximale) est enfoncée ou il peut être manuellement sélectionné...
  • Page 80 Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (RADIO AVEC SYSTÈME DE NAVIGATION – SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
  • Page 81 Bloc de commande – chauffage et climatisation climatiseur entre automatiquement en fonction en modes MAX A/C (climatisation maximale), (dégivrage) et (dégivrage au plancher). 4. Température du côté passager : Appuyez sur cette touche pour activer la régulation de la température du côté passager et pour augmenter ou réduire la température du côté...
  • Page 82 Bloc de commande – chauffage et climatisation Siège chauffant du conducteur (selon l’équipement) : Appuyez sur cette touche pour chauffer le siège du conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Sièges chauffants et rafraîchissants du chapitre Sièges et systèmes de retenue.
  • Page 83 Bloc de commande – chauffage et climatisation • : Permet de répartir l’air entre les bouches de la planche de bord. • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches de plancher des sièges avant et arrière et les bouches de désembuage. •...
  • Page 84 Bloc de commande – chauffage et climatisation • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à la base du pare-brise. • Pour améliorer le rendement du climatiseur, conduisez en laissant les glaces légèrement ouvertes pendant deux à...
  • Page 85 Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour augmenter le débit d’air dans les bouches d’air situées aux extrémités de la planche de bord, fermez les bouches d’air centrales. DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette arrière de la buée ou de la glace qui l’obstrue.
  • Page 86 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et...
  • Page 87 Éclairage et phares Commande automatique des phares - temporisation programmable La temporisation programmable permet de modifier la période de temporisation de la commande automatique des phares. Pour programmer la durée de la période de temporisation de la commande automatique des phares : 1.
  • Page 88 Éclairage et phares Feux de jour (selon l’équipement) Le système des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Pour que les feux de jour fonctionnent : • le contact doit être établi; • le commutateur d’éclairage doit être en position d’arrêt, de commande automatique des phares ou des feux de position;...
  • Page 89 Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. • Tapez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande pour augmenter/atténuer graduellement l’éclairage de tous les composants allumés, ou...
  • Page 90 Éclairage et phares • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 m (25 pi) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur entre le centre de l’ampoule du phare et le sol, puis tracez une ligne horizontale (une bande de ruban adhésif convient très bien) de 2,4 mètres...
  • Page 91 Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers et lampes de lecture Les lampes de lecture se trouvent sur la console au pavillon.
  • Page 92 Éclairage et phares l’éclairage ambiant, appuyez brièvement sur le commutateur afin de choisir entre les sept couleurs disponibles et la position d’arrêt. L’éclairage s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la position ON (contact) ou ACC (accessoires). NOTA : L’éclairage ambiant demeure allumé jusqu’à ce que le contact soit coupé...
  • Page 93 Éclairage et phares Numéro Fonction Nombre d’ampoules commercial * Feux de route H7LL * Feux de croisement H11LL Feu de position latéral avant * Feux de position et 3457NAK clignotants avant (ambre) *Feux de position latéraux Sans objet (arrière) Feux de freinage, feux arrière et clignotants Phares de recul Éclairage de la plaque...
  • Page 94 Éclairage et phares Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phare Faites remplacer les ampoules par votre concessionnaire autorisé. Remplacement des ampoules des feux de position avant et des clignotants avant Faites remplacer les ampoules par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 95 Éclairage et phares 3. Avec précaution, tirez et repoussez le panneau latéral de coffre (panneau de garnissage souple gris foncé de passage de roue) vers l’extérieur pour accéder au bloc optique. Lorsque vous tirez pour dégager le panneau latéral de coffre de la moulure rigide de seuil de coffre, il est plus facile de saisir ce panneau par son rebord inférieur, près de la tôle nue du plancher.
  • Page 96 Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Retirez les vis du bloc optique de la plaque d’immatriculation. 3. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 97 Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule : Lorsque la commande des essuie-glaces est placée en mode balayage intermittent, la vitesse des essuie-glaces s’ajuste automatiquement à...
  • Page 98 Commandes du conducteur Fonction d’éclairage liée aux essuie-glaces (véhicules équipés de la commande automatique des phares) Lorsque le commutateur d’éclairage est à la position de commande automatique des phares, l’éclairage extérieur s’allume peu après avoir actionné de jour les essuie-glaces, et demeurera allumé jusqu’à l’arrêt des essuie-glaces.
  • Page 99 Commandes du conducteur Tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. NOTA : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon. CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Selon les options choisies à...
  • Page 100 Commandes du conducteur La plupart des zones géographiques ont un nord magnétique quelque peu différent du nord apparaissant sur les cartes géographiques. Cette variation est de quatre degrés entre des zones adjacentes et devient substantielle lorsque le véhicule traverse plusieurs zones. Un réglage de la déclinaison éliminera cette erreur.
  • Page 101 Commandes du conducteur étalonnage optimal, éteignez tous les accessoires électriques (système de chauffage-climatisation, essuie-glaces, etc.) et assurez-vous que toutes les portes du véhicule sont fermées. 1. Faites démarrer le moteur. 2. Pour l’étalonnage, maintenez les boutons 7 et 9 simultanément enfoncés pendant environ 10 secondes, jusqu’à...
  • Page 102 Commandes du conducteur COMPARTIMENT DE RANGEMENT DE LA PLANCHE DE BORD Le compartiment de rangement peut être utilisé pour ranger des lunettes de soleil ou d’autres objets de la même taille. Pour ouvrir le compartiment de rangement, appuyez sur la commande d’ouverture.
  • Page 103 Commandes du conducteur • ne laissez pas de chargeurs de piles, d’adaptateurs de jeu vidéo, d’ordinateurs ni d’autres appareils branchés pendant de longues périodes lorsque le contact est coupé. Gardez toujours les chapeaux des prises de courant fermés lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Allume-cigare (selon l’équipement) Ne branchez pas d’accessoires électriques optionnels dans l’allume-cigare.
  • Page 104 Commandes du conducteur • autres appareils nécessitant une alimentation extrêmement stable : les couvertures électriques contrôlées par micro-ordinateur, les lampes à capteur tactile, etc. Ne laissez pas les appareils électriques branchés dans la prise de courant lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec la prise de courant 110 V c.a., car cela vous priverait de la protection fournie par le couvercle et la languette torsadée.
  • Page 105 Commandes du conducteur Utilisez les commandes de lève-glace pour abaisser ou relever les glaces. • Appuyez vers le bas (jusqu’au premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé pour ouvrir. • Tirez vers le haut (jusqu’au premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé...
  • Page 106 Commandes du conducteur Fonctionnement de la commande à impulsion pour la fermeture : • tirez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez rapidement. La glace se relève complètement. Pour arrêter le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la commande.
  • Page 107 Commandes du conducteur Temporisation des accessoires La fonction de temporisation des accessoires permet d’utiliser les commutateurs des glaces, la chaîne audio et le toit ouvrant transparent (selon l’équipement) jusqu’à 10 minutes après avoir coupé le contact ou jusqu’à ce qu’une des portes avant soit ouverte. RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur verticalement et...
  • Page 108 Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs électriques AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de gauche.
  • Page 109 Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant. 1. Appuyez sur la touche ON (en fonction), puis relâchez-la. 2. Accélérez à la vitesse désirée. 3.
  • Page 110 Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez sur la touche RSM (reprise), puis relâchez-la pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment. Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de programmer une vitesse supérieure : •...
  • Page 111 Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de réduire une vitesse programmée : • Maintenez la touche SET – (réglage) enfoncée jusqu’à la vitesse désirée, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche SET –...
  • Page 112 Commandes du conducteur COMMANDES DU VOLANT DE DIRECTION Fonctions des commandes de la radio Appuyez sur la touche MEDIA (média) pour choisir parmi les sources suivantes : • AM, FM1, FM2 ou disques compacts; • SAT1, SAT2 ou SAT3 (mode radio satellite).
  • Page 113 Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système SYNC Appuyez brièvement sur la touche pour utiliser la fonction de commande vocale. Vous entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à l’écran de la radio. Maintenez la touche enfoncée pour quitter la fonction de commande vocale.
  • Page 114 Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vous pouvez ouvrir ou incliner vers le haut (à partir de la position fermée) le toit ouvrant transparent pour aérer l’habitacle. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule.
  • Page 115 Commandes du conducteur Désactivation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction : Maintenez la partie avant de la commande enfoncée pour désactiver la fonction d’inversion en cas d’obstruction. Cette option peut être utile pour contrer la résistance exercée par la glace sur le toit ouvrant transparent ou sur les joints, par exemple.
  • Page 116 Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : N’installez pas de tapis de sol additionnels sur les tapis d’origine, car ils pourraient entraver les pédales d’accélérateur et de frein. Placez le tapis pour que l’œillet se trouve sur l’extrémité en pointe de la tige de fixation.
  • Page 117 Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée. Ces clés à télécommande intégrée fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant toutes les serrures et permettant de démarrer le véhicule et comme des télécommandes d’entrée.
  • Page 118 Serrures et sécurité Conseils d’utilisation des clés à télécommande intégrée Pour éviter d’actionner par inadvertance les fonctions d’entrée à distance du véhicule, il est conseillé de manier de façon appropriée les clés à télécommande intégrée lors du démarrage et de l’arrêt du véhicule. Lorsque vous introduisez les clés à...
  • Page 119 Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES • Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. • Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Serrures intelligentes Cette fonction a pour objet de vous empêcher de vous retrouver à l’extérieur de votre véhicule alors que les portes sont verrouillées et que la clé...
  • Page 120 Serrures et sécurité La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque : • une porte est ouverte puis fermée lorsque le commutateur d’allumage est à la position ON (contact) et que la vitesse du véhicule ne dépasse pas 15 km/h (9 mi/h); •...
  • Page 121 Serrures et sécurité 6. Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique, appuyez sur la commande de déverrouillage, puis sur la commande de verrouillage. L’avertisseur sonore retentira une fois si vous avez désactivé la fonction de verrouillage automatique, ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée.
  • Page 122 Serrures et sécurité Activation-désactivation du déverrouillage automatique La fonction de déverrouillage automatique est activée lorsque le véhicule quitte l’usine. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction selon l’une des quatre méthodes suivantes : • demander à son concessionnaire; • exécuter un déverrouillage-verrouillage électrique; •...
  • Page 123 Serrures et sécurité 7. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt). L’avertisseur sonore retentira une fois pour indiquer que la procédure est terminée. Méthode à l’aide du clavier d’entrée sans clé 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) (1).
  • Page 124 Serrures et sécurité OUVERTURE DU COFFRE À BAGAGES DE L’INTÉRIEUR Votre véhicule est muni d’une poignée mécanique d’ouverture du coffre à bagages à partir de l’intérieur qui permet à toute personne qui se trouve enfermée par mégarde de sortir du coffre à bagages. Les adultes doivent se familiariser avec le fonctionnement et l’emplacement de la poignée de déverrouillage.
  • Page 125 Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants, des adultes irresponsables ou des animaux dans votre véhicule. Lorsqu’il fait chaud, la température du coffre ou de l’habitacle peut augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
  • Page 126 Serrures et sécurité La clé à télécommande intégrée vous permet : • de déverrouiller à distance les portes du véhicule; • de verrouiller à distance toutes les portes du véhicule; • d’ouvrir le coffre à distance; • de déclencher l’alarme de détresse;...
  • Page 127 Serrures et sécurité Le déverrouillage en deux étapes peut être désactivé et réactivé en appuyant simultanément sur les touches de la clé à télécommande intégrée durant quatre secondes (la désactivation du déverrouillage en deux étapes permet de déverrouiller toutes les portes du véhicule simultanément).
  • Page 128 Serrures et sécurité Remplacement de la pile La clé à télécommande intégrée est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou par une pile équivalente. Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Insérez une petite pièce de monnaie dans la fente de la clé...
  • Page 129 Serrures et sécurité Reprogrammation des clés à télécommande intégrée Pour programmer vous-même une nouvelle clé à télécommande intégrée, consultez la section Programmation des clés de rechange sous Système antidémarrage SecuriLock™ dans le présent chapitre. NOTA : Pour effectuer vous-même cette procédure, vous devez disposer d’au moins deux clés à...
  • Page 130 Serrures et sécurité Activation-désactivation de l’éclairage périmétrique à l’entrée Vous pouvez demander à votre concessionnaire autorisé d’activer ou de désactiver cette fonction. Vous pouvez aussi effectuer la séquence de verrouillage électrique des portes ci-après pour activer ou désactiver la fonction d’éclairage périmétrique.
  • Page 131 Serrures et sécurité Les lampes s’éteignent lorsque toutes les portes sont fermées et • après que 25 secondes se sont écoulées; ou • que la clé a été insérée dans le commutateur d’allumage. Protection antidécharge de la batterie La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur 30 minutes après que le commutateur d’allumage ait été...
  • Page 132 Serrures et sécurité Programmation d’un code d’entrée personnalisé Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1 • 2 du clavier. 3. Composez votre code d’entrée personnalisé à cinq chiffres. Il ne doit pas s’écouler un délai de plus de cinq secondes entre les chiffres lorsque vous entrez votre code personnalisé.
  • Page 133 NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock™ n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 134 Serrures et sécurité NOTA : Certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de carburant ou autres objets similaires, ou une autre clé accrochée au même porte-clés que celui où se trouve la clé à puce, peuvent entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 135 Serrures et sécurité Mise en veille automatique Le système antidémarrage du véhicule est immédiatement mis en veille lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position OFF (arrêt). Le témoin du système antidémarrage clignote à intervalle de deux secondes indiquant que le système antidémarrage du véhicule est amorcé.
  • Page 136 Serrures et sécurité Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer vous-même vos clés à télécommande intégrée ou vos clés à puce standard SecuriLock™. Cette procédure permet de programmer à la fois le code d’antidémarrage du moteur et la partie télécommande d’entrée sans clé de la clé à télécommande intégrée de votre véhicule.
  • Page 137 Serrures et sécurité 6. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) (1) et retirez la seconde clé à puce déjà programmée du commutateur d’allumage. 7. Entre les 3 et 20 premières secondes après avoir tourné le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) (1) et après avoir retiré...
  • Page 138 Serrures et sécurité Activation de l’alarme antivol Lorsque le système est mis en veille, l’alarme se déclenche en cas de tentative d’effraction. Le cas échéant, les clignotants se mettent en marche et l’avertisseur sonore retentit. Le système peut être mis en veille lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 139 Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes au moyen de la partie télécommande d’entrée sans clé de votre clé à télécommande intégrée. • Déverrouillez les portes au moyen du clavier d’entrée sans clé (selon l’équipement).
  • Page 140 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 141 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en tirant l’appuie-tête vers le haut. 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête.
  • Page 142 Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez enfoncés simultanément le bouton de réglage et de déblocage et le bouton de déverrouillage et de retrait, puis tirez l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 143 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-tête pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Utilisation de la fonction d’inclinaison manuelle AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 144 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à une hauteur supérieure à celle des dossiers de siège. AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches.
  • Page 145 Sièges et systèmes de retenue Déplacez la commande dans le sens des flèches pour augmenter ou abaisser la partie avant du coussin de siège. Déplacez la commande dans le sens des flèches pour augmenter ou abaisser la partie arrière du coussin de siège.
  • Page 146 Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 147 Sièges et systèmes de retenue Systèmes de navigation • Appuyez une fois sur la commande pour obtenir un niveau de chaleur élevé (trois témoins). • Continuez d’appuyer sur la commande pour passer aux autres niveaux de chaleur : niveau de chaleur moyen (deux témoins), niveau de chaleur bas (un témoin) ou arrêt.
  • Page 148 Sièges et systèmes de retenue Les appuis-tête réglables sont constitués des éléments suivants : • une mousse et une structure à absorption d’énergie (1); • deux tiges en acier (2); • un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage (3);...
  • Page 149 Sièges et systèmes de retenue 2. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le haut de l’appuie-tête soit au niveau du haut de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête.
  • Page 150 Sièges et systèmes de retenue 2. Insérez et poussez un outil, comme un gros trombone, dans le trou percé sur le côté du manchon de guidage, et appuyez sur le bouton de blocage et de dégagement, puis tirez l’appuie-tête vers le haut. 3.
  • Page 151 Sièges et systèmes de retenue Réinstallez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Insérez les deux tiges dans les colliers des manchons de guidage. 2. Poussez l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il se verrouille. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le haut de l’appuie-tête soit au niveau du haut de votre tête et placé...
  • Page 152 Sièges et systèmes de retenue Porte-gobelets montés sur le siège et compartiment de rangement sous l’accoudoir Pour accéder aux porte-gobelets, abaissez l’accoudoir. AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision.
  • Page 153 Sièges et systèmes de retenue • Module de commande des systèmes de retenue avec capteurs d’impact et de décélération • Témoin du système de retenue des occupants et carillon avertisseur • Câblage électrique des sacs gonflables, des détecteurs d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de bouclage des ceintures de sécurité...
  • Page 154 Sièges et systèmes de retenue Capteur de gravité d’impact avant Le capteur de gravité d’impact avant améliore l’évaluation de la gravité d’une collision. Placé complètement à l’avant du véhicule, il fournit dès le début de l’impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision.
  • Page 155 Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant peut automatiquement neutraliser le sac gonflable du passager avant et le sac gonflable latéral monté dans le siège du passager. Ce capteur est conçu pour protéger les personnes menues (comme les enfants) contre le déploiement du sac gonflable avant lorsqu’elles sont assises ou attachées sur le siège du passager avant, à...
  • Page 156 Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Personal Safety System Le système Personal Safety System comporte un témoin au tableau de bord ou un avertisseur de sécurité servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. Le système Personal Safety System n’exige aucun entretien périodique.
  • Page 157 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS). AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule.
  • Page 158 Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
  • Page 159 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : En cas de collision, les risques de blessures graves sont accrus si vous négligez d’inspecter et de remplacer au besoin les ceintures de sécurité et les enrouleurs. Tous les systèmes de retenue du véhicule sont des ceintures trois points. Toutes les ceintures trois points des passagers sont munies d’un enrouleur bifonction dont le fonctionnement est expliqué...
  • Page 160 Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Pour sortir du mode de blocage automatique AVERTISSEMENT : Après une collision, Ford recommande de faire inspecter toutes les ceintures de sécurité des passagers et le matériel de fixation par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer de l’efficacité...
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue Régleur de hauteur de ceinture de sécurité Les sièges latéraux avant de votre véhicule sont équipés de ceintures de sécurité réglables en hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue N’utilisez qu’une rallonge provenant du même fabricant que la ceinture que vous voulez allonger. L’identification du fabricant se trouve sur l’étiquette située à l’extrémité de la sangle. N’utilisez la rallonge que si la ceinture tirée au maximum est trop courte. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine.
  • Page 163 Sièges et systèmes de retenue La fonction de rappel Belt-Minder™ contrôle le bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et du passager et émet un avertissement au besoin. Les avertissements sont les mêmes pour le conducteur et le passager avant. Si les avertissements du dispositif Belt-Minder™ ont cessé...
  • Page 164 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 165 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
  • Page 166 Sièges et systèmes de retenue Désactivation temporaire Si le conducteur ou le passager avant boucle puis déboucle rapidement sa ceinture de sécurité, le dispositif Belt-Minder™ de cette place est désactivé jusqu’à la coupure du contact. Le dispositif Belt-Minder™ est réactivé avant la coupure du contact si l’occupant boucle sa ceinture et la garde bouclée pendant environ 30 secondes.
  • Page 167 Sièges et systèmes de retenue 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON (contact). NE DÉMARREZ PAS LE MOTEUR. 2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (environ 1 à 2 minutes). • L’étape 3 doit être effectuée dans un délai de 50 secondes suivant l’extinction du témoin de ceinture de sécurité.
  • Page 168 Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Le concept du couvercle de sac gonflable du passager est continu et s’uniformise avec le tableau de bord de sorte qu’il est impossible d’en voir le découpage du contour. La zone ombragée du schéma représente le couvercle du sac gonflable du passager.
  • Page 169 Sièges et systèmes de retenue Mises en garde importantes au sujet du système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables NE se déploient PAS lentement ni en douceur et le risque de subir des blessures par un sac qui se gonfle augmente à proximité...
  • Page 170 Sièges et systèmes de retenue Procédez comme suit pour établir une distance convenable entre vous et le sac gonflable : • reculez votre siège au maximum, sans toutefois compromettre votre confort pour la manœuvre des pédales; • inclinez légèrement (d’un ou deux degrés) le siège vers l’arrière par rapport à...
  • Page 171 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 172 Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
  • Page 173 Sièges et systèmes de retenue Le système de retenue supplémentaire comporte les éléments suivants : • Un module de sac gonflable pour le conducteur et un autre pour le passager (comprenant le sac et le générateur de gaz). • Des sacs gonflables latéraux montés dans les sièges. Consultez la section Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges plus loin dans ce chapitre.
  • Page 174 Sièges et systèmes de retenue Capteur de poids du passager avant Le capteur de poids du passager avant a été conçu en fonction des exigences de la norme 208 de la Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) afin de neutraliser le sac gonflable avant du passager avant dans certaines conditions.
  • Page 175 Sièges et systèmes de retenue Si le siège du passager avant est inoccupé ou si le sac gonflable avant du passager avant est activé, le témoin demeure éteint. Le capteur de poids du passager avant est conçu pour neutraliser le sac gonflable avant du passager avant lorsque la présence d’un siège pour bébé...
  • Page 176 Sièges et systèmes de retenue Témoin PASS AIRBAG OFF Sac gonflable du Occupant (neutralisation du passager sac gonflable du passager) Siège vide Éteint Désactivé Enfant dans un siège Allumé Désactivé d’enfant ou un rehausseur Enfant avec ceinture Allumé Désactivé de sécurité bouclée ou Adulte Éteint Activé...
  • Page 177 Sièges et systèmes de retenue avant. Même si le sac gonflable du passager est désactivé, le témoin PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager) peut s’allumer ou non en fonction des conditions décrites dans le tableau ci-après. Témoin PASS AIRBAG OFF Sac gonflable du Objets...
  • Page 178 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : Ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement) et ne suspendez pas d’objets sur le dossier si un enfant occupe le siège du passager. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 179 Sièges et systèmes de retenue Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué dans le chapitre intitulé Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour accueillir une personne handicapée à bord de votre véhicule.
  • Page 180 Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables.
  • Page 181 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • un sac gonflable en nylon avec générateur de gaz dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant; •...
  • Page 182 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé...
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue Rideaux gonflables latéraux AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du bord latéral de la garniture de pavillon et qui pourraient nuire au déploiement du rideau gonflable latéral. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront plus grands.
  • Page 184 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Les rideaux gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue Les rideaux gonflables latéraux sont fixés à la carrosserie au-dessus des sièges avant et du deuxième rang. Lors de certaines collisions latérales, les rideaux gonflables et les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du côté touché par la collision se gonflent, sauf que le capteur de poids du passager désactive le sac gonflable latéral monté...
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, un rideau gonflable latéral ne peut pas être réutilisé. Les rideaux gonflables latéraux (y compris la garniture des pieds avant, milieu, arrière et la doublure de pavillon) doivent être inspectés et remplacés au besoin par un concessionnaire autorisé.
  • Page 187 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge retenue pour de l’enfant enfants recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg Utilisez un siège tout-petits (40 lb) (généralement âgés de d’enfant (quelquefois quatre ans ou moins) appelé...
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue • Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée...
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 191 (jusqu’à 16 ans) soient correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES D’ENFANT Porte-bébés et sièges transformables Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Système de retenue supplémentaire du présent chapitre.
  • Page 193 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points Au besoin, lors de l’installation de sièges d’enfant à dossier haut, les appuie-tête des sièges de la deuxième rangée peuvent être retirés. Pour déposer l’appuie-tête, insérez et poussez un outil, comme par exemple une grosse pince à...
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue Pour réinstaller l’appuie-tête, alignez les supports dans les orifices du dossier de siège, en positionnant la courroie de l’appuie-tête vers l’extérieur du véhicule et enfoncez l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Soulevez-le délicatement pour vous assurer qu’il est bien verrouillé...
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle. • Tournez le bouton de déblocage de la boucle vers le haut et à l’opposé du siège d’enfant, avec la languette entre le siège d’enfant et le bouton, pour éviter que la ceinture ne se déboucle de façon accidentelle.
  • Page 196 Sièges et systèmes de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 197 Sièges et systèmes de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. 6. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter légèrement pour qu’elle se tende.
  • Page 198 2,5 cm (1 po). 11. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé.
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage LATCH sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
  • Page 200 Sièges et systèmes de retenue Utilisation des ancrages inférieurs côté intérieur des places latérales (pour la place centrale seulement) L’espacement des ancrages inférieurs à la place centrale du siège arrière de deuxième rangée est de 460 mm (18 po). L’espacement centre à centre normalisé...
  • Page 201 Sièges et systèmes de retenue Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des ancrages inférieurs LATCH, vous pouvez attacher l’un ou l’autre de ces systèmes en premier, pourvu que l’installation est effectuée correctement.
  • Page 202 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2010 Fusion Hybrid (hfv)
  • Page 203 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 204 Sièges et systèmes de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points se règle correctement. C’est généralement le cas lorsqu’ils mesurent 1,45 m (4 pi 9 po), qu’ils sont âgés de huit à...
  • Page 205 Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
  • Page 206 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 207 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 208 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 209 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 210 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 211 Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifiez la pression de gonflage des pneus avec un manomètre (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. 2010 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing...
  • Page 212 à plat ! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 213 Pneus, jantes et chargement réglez-la en fonction de la valeur précisée sur l’étiquette d’homologation de sécurité ou sur l’étiquette des pneus. Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé...
  • Page 214 Pneus, jantes et chargement 7. Vérifiez aussi la présence d’entailles, de coupures, de gonflements ou de tout autre défaut sur les flancs. ENTRETIEN DES PNEUS Inspection des pneus Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger.
  • Page 215 Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
  • Page 216 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 217 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus.
  • Page 218 Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
  • Page 219 Pneus, jantes et chargement Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid de poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble se déporter d’un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée.
  • Page 220 Pneus, jantes et chargement NOTA : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier si les roues sont décentrées, déséquilibrées ou endommagées et de corriger les problèmes au besoin avant la permutation des pneus. NOTA : Il est possible que votre véhicule soit muni d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule.
  • Page 221 Pneus, jantes et chargement NOTA : Si le marquage de vos pneus ne débute pas par une lettre, sa désignation pourrait être celle de l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante ou de la Japan Tire Manufacturing Association (JATMA). 2.
  • Page 222 Pneus, jantes et chargement Code de vitesse Cote de vitesse – km/h (mi/h) 130 km/h (81 mi/h) 140 km/h (87 mi/h) 159 km/h (99 mi/h) 171 km/h (106 mi/h) 180 km/h (112 mi/h) 190 km/h (118 mi/h) 200 km/h (124 mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) 270 km/h (168 mi/h)
  • Page 223 Pneus, jantes et chargement 11. Capacité de charge : Indique la charge maximale en kilogrammes et en livres qu’un pneu peut supporter. Consultez l’étiquette d’homologation de sécurité, apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur, pour connaître la pression de gonflage appropriée des pneus de votre véhicule.
  • Page 224 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels (mentionnés ci-après) par rapport aux pneus de type « P ». NOTA : Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneus.
  • Page 225 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 226 Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 227 Pneus, jantes et chargement de pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 228 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 229 Pneus, jantes et chargement Témoin Cause possible Intervention de la part du d’avertissement de client basse pression des pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
  • Page 230 Pneus, jantes et chargement Témoin Cause possible Intervention de la part du d’avertissement de client basse pression des pneus Témoin clignotant Roue de secours Vous utilisez votre roue de utilisée secours. Réparez la roue endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 231 Pneus, jantes et chargement pression des pneus peut déterminer que cette pression est considérablement inférieure à la pression de gonflage recommandée et activer le témoin de basse pression des pneus. Si le témoin de basse pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à...
  • Page 232 Pneus, jantes et chargement Poids à vide en ordre de marche du véhicule – Il s’agit du poids, y compris tous les équipements de deuxième monte, à la livraison du véhicule neuf par le concessionnaire autorisé. Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte.
  • Page 233 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à...
  • Page 234 Pneus, jantes et chargement sont stipulées sur l’étiquette d’homologation située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PMAE. PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids à vide en ordre de marche du véhicule additionné...
  • Page 235 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures à celles des pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 236 Pneus, jantes et chargement 635 - 495 - 67,5 = 72,5 kg. Oui, la capacité de charge de votre véhicule est suffisante pour transporter quatre de vos amis et des sacs de golf. En unités impériales, le calcul s’établit comme suit : 1 400 - (5 x 220) - (5 x 30) = 1 400 - 1 100 - 150 = 150 lb.
  • Page 237 Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Le fait de tirer votre véhicule derrière une autocaravane constitue un exemple de remorquage derrière un véhicule de loisirs. NOTA : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule.
  • Page 238 Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. OFF (arrêt) – verrouille le levier sélecteur et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. ACC (accessoires) – permet d’utiliser les accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 3.
  • Page 239 Conduite AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Consignes de sécurité importantes Un ordinateur de bord commande le régime de ralenti du moteur. Quand vous faites démarrer le moteur, le régime de ralenti est plus élevé...
  • Page 240 Conduite • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). 3. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.
  • Page 241 Conduite Après avoir relâché la clé de la position de démarrage (4), un pictogramme de véhicule (appelé témoin « Prêt ») s’allume dans le tableau de bord pour indiquer que le véhicule est prêt pour la conduite. Le moteur peut ne pas démarrer puisque ce véhicule hybride est doté...
  • Page 242 Conduite Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner au ralenti alors que votre véhicule est arrêté pendant une longue période de temps, baissez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po) ou réglez les commandes de chauffage et de climatisation de façon à...
  • Page 243 Conduite • Assurez-vous d’utiliser une rallonge en bon état, qui n’a pas été réparée ni épissée. Rangez votre rallonge à l’intérieur, à une température supérieure à 0 °C (32 °F). Une rallonge sans cesse exposée aux éléments se détériore graduellement. •...
  • Page 244 Conduite FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 245 Conduite s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, faites immédiatement réparer votre circuit de freinage. Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Si vous devez faire un freinage d’urgence, appuyez sur la pédale de frein sans la relâcher. Ne freinez pas par petits coups successifs, car l’efficacité des freins antiblocage s’en trouverait réduite et la distance d’arrêt requise pour le véhicule serait accrue.
  • Page 246 Conduite Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (1), tirez le levier le plus possible vers le haut. Le témoin de frein s’allumera et demeurera allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. BRAKE Pour desserrer le frein de stationnement, maintenez le bouton (2) enfoncé, tirez légèrement le levier vers le haut, puis abaissez-le.
  • Page 247 Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac .
  • Page 248 Conduite • commande électronique de stabilité (ESC), qui aide à contrôler le dérapage et la dérive du véhicule. Le dispositif AdvanceTrac est automatiquement activé chaque fois que vous faites démarrer le moteur. Toutes les fonctions du dispositif AdvanceTrac (TCS et ESC) sont activées et le système surveille le comportement du véhicule dès le démarrage du moteur.
  • Page 249 Conduite Système antipatinage (TCS) Le système antipatinage aide le conducteur à conserver la maîtrise du véhicule en maintenant une bonne adhérence sur les routes glissantes ou en pente, et en détectant et en contrôlant le patinage des roues. Le système utilise deux stratégies pour contrôler le patinage excessif des roues, soit l’antipatinage moteur et l’antipatinage au freinage.
  • Page 250 Conduite Les conditions de conduite extrêmes qui peuvent déclencher l’intervention du système de commande électronique de stabilité comprennent, sans s’y limiter : • prise trop rapide d’un virage; • coups de volant rapides pour éviter un accident, un piéton ou un obstacle;...
  • Page 251 Conduite Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Commande Pictogramme Pictogramme Fonctions Fonction électroni- de dérapage antipati- que de commande nage dérapage désactivé stabilité Valeur par Allumé pen- Allumé pen- défaut à la dant la vérifi- dant la vérifi- Activé Activé mise en cation des cation des fonction...
  • Page 252 Conduite Le système de direction assistée électrique (EPS) effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système EPS pour en assurer le bon fonctionnement. Lorsqu’une erreur de système est détectée, un des messages suivants apparaît à l’afficheur multimessage : SERVICE POWER STEERING (faites vérifier la direction assistée), SERVICE POWER STEERING NOW (faites vérifier la direction assistée immédiatement) ou POWER STEERING ASSIST FAULT (anomalie de la direction assistée), consultez la section Afficheur...
  • Page 253 Conduite Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, vérifiez la présence des problèmes suivants : • pneu mal gonflé; • usure inégale des pneus; • éléments de la suspension desserrés ou usés; • éléments de la direction desserrés ou usés; •...
  • Page 254 Conduite 2. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil semblable, retirez soigneusement le petit cache du dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur, situé à la droite du levier. 3. Enfoncez la pédale de frein et démarrez le véhicule. 4. Insérez un tournevis ou un outil semblable directement dans le trou d’accès et appuyez sur l’outil tout en repoussant le levier sélecteur vers la...
  • Page 255 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE-PONT ÉLECTRONIQUE À VARIATION CONTINUE Comprendre les changements de vitesses de la boîte-pont automatique à variation continue (eCVT) Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : •...
  • Page 256 Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur à la position R (marche arrière) ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier de vitesse est au point mort (N), les roues peuvent tourner librement.
  • Page 257 Conduite N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée. Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer.
  • Page 258 Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière. Cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détection approximatives, consultez les illustrations).
  • Page 259 Conduite SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de caméra de marche arrière au hayon présente une image vidéo de la zone à l’arrière du véhicule, qui paraît sur le rétroviseur intérieur ou sur l’écran de navigation (selon l’équipement). Il aide le conducteur pendant la marche arrière ou les manœuvres de stationnement en marche arrière.
  • Page 260 Conduite Délai d’affichage par l’écran de navigation : Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) ou à toute position autre que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h (5 mi/h), seulement si la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée, ou jusqu’à...
  • Page 261 Conduite Si la partie arrière de votre véhicule subit une collision ou est endommagée, consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement de votre système vidéo arrière. Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une image.
  • Page 262 Conduite AVERTISSEMENT : Pour éviter toutes blessures, n’utilisez JAMAIS le système BLIS™ pour remplacer les rétroviseurs latéraux et arrière, ni pour éviter de regarder au-dessus de votre épaule avant de changer de voie de circulation. Le système BLIS™ ne remplace pas la conduite sécuritaire et n’est qu’un système d’aide. Le système BLIS™...
  • Page 263 Conduite Le système BLIS™ est constitué de deux radars dont chacun est situé derrière une roue arrière, dissimulé derrière le bouclier du pare-chocs. Pour un fonctionnement adéquat, évitez les accumulations de boue, de neige et de glace dans cette zone. Les accumulations légères ou moyennes de ces matières n’affecteront pas le rendement du système.
  • Page 264 Conduite Fonctionnement du système d’alerte de circulation transversale (CTA) Le système d’alerte de circulation transversale avertit le conducteur de l’approche de véhicules lorsque la position R (marche arrière) est sélectionnée et que le véhicule recule d’un espace de stationnement à entrée par l’avant. Il fait entendre une série de tonalités et le témoin du système BLIS™...
  • Page 265 Conduite Le système de détection de la circulation transversale détecte les véhicules s’approchant à moins de 14 m (45 pi) (approximativement la largeur de cinq espaces de stationnement). Le rayon diminue lorsque d’autres véhicules ou objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
  • Page 266 Conduite La zone de couverture du système de détection de la circulation transversale diminue également lors de stationnements à des angles peu prononcés (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué à gauche du véhicule]). Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à...
  • Page 267 Conduite Marche-arrêt et désactivation des dispositifs BLIS™-CTA Les systèmes BLIS™ ou CTA peuvent être désactivés par l’entremise de l’afficheur multimessage. Le système CTA ne se désactivera pas si vous désactivez le système BLIS™, et vice-versa. Si les systèmes BLIS™ ou CTA sont désactivés, ils se réactivent automatiquement lorsque le contact est mis de nouveau.
  • Page 268 Conduite Capteur obstrué Une accumulation importante de matières sur les boucliers de panneau de custode gauche et/ou droit comme la neige ou la boue peuvent altérer le rendement du système BLIS™. De plus, la pluie abondante peut causer le même effet.
  • Page 269 Conduite La surface du radar gauche ou Nettoyez la zone du bouclier à droit n’est pas propre ou est l’avant du radar, à gauche ou à obstruée. droite, ou bien retirez l’obstruction. La surface du radar gauche ou Conduisez normalement dans la droit n’est pas propre ou sinon circulation pendant quelques obstruée.
  • Page 270 Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 271 Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 272 Guide d’information pour le client dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-241-3673 pour les véhicules Ford ou Lincoln. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
  • Page 273 AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 274 Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 275 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche du volant, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle du porte-fusibles. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
  • Page 276 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Convertisseur continu-alternatif 110 V 10 A Éclairage du clavier, interverrouillage du levier sélecteur 20 A Clignotants, feux de freinage 10 A Feux de croisement (gauche) 10 A Feux de croisement (droit) 15 A Éclairage d’accueil 15 A...
  • Page 277 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Avertisseur sonore 10 A Lampes de lecture/relais antidécharge 10 A Alimentation de la batterie du tableau de bord 20 A Commutateur d’allumage Circuit de détection de lancement radio Alimentation de démarrage du tableau de bord Inutilisé...
  • Page 278 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Direction assistée à commande électronique 10 A Inutilisé (rechange) 10 A Diode d’alimentation en carburant/module de commande du groupe motopropulseur Lunette arrière chauffante et bobine de relais du ventilateur, lave-glace 7,5 A Module de capteur de poids du...
  • Page 279 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 50 A* Direction assistée à commande électronique B+ 50 A* Direction assistée à commande électronique B+ 40 A* Module de commande du groupe motopropulseur (alimentation du relais aux 5) —...
  • Page 280 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A* Électrovannes du système de freinage — Inutilisé — Inutilisé 15 A** Pompe de refroidissement et de chauffage du moteur électronique (alimentation des relais 42 et 44) — Inutilisé —...
  • Page 281 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A* Siège à réglage électrique côté passager 30 A* Siège à réglage électrique côté conducteur 20 A* Toit ouvrant transparent — Inutilisé 40 A* Moteur de ventilateur de climatisation avant (alimentation du relais aux 3) Diode 1 A Pompe d’alimentation...
  • Page 282 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A** Module de batterie haute tension HEV, relais de la pompe d’alimentation en carburant 15 A** Module de commande du groupe motopropulseur (relatif aux émissions) * Fusibles à cartouche ** Fusibles ordinaires Boîtier de relais auxiliaire La boîte de relais auxiliaire est située à...
  • Page 283 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours 2010 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing...
  • Page 284 Dépannage de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffèrent de ceux fournis en première monte.
  • Page 285 Dépannage 3. Roue de secours de dimension normale mais différente sans étiquette Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 113 km/h (70 mi/h); • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; •...
  • Page 286 Dépannage Retrait de la roue de secours et du cric 1. Retirez le panneau de moquette du plancher de chargement à l’arrière du véhicule et retirez la clé à goujon et la vis longue du sac à outils. 2. Dévissez la vis maintenant la roue de secours au moyen de la clé...
  • Page 287 Dépannage 1. Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée au pneu crevé. Par exemple, si le pneu avant gauche est à plat, bloquez la roue arrière droite. 2. Retirez le cache central (selon l’équipement) de la roue. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez...
  • Page 288 Dépannage AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric n’est destiné qu’au remplacement d’un pneu. 4.
  • Page 289 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
  • Page 290 Dépannage PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et de l’entonnoir fourni avec le véhicule.
  • Page 291 Dépannage produit la première fois que le véhicule est utilisé après le rebranchement de la batterie basse tension. Si la procédure d’apprentissage n’a pas pu se terminer durant le trajet, le moteur continuera à tourner pendant trois à cinq secondes après que le contact aura été...
  • Page 292 Dépannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 2010 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 293 Dépannage 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. NOTA : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, ni aux couvercles de soupape, au collecteur d’admission ni aux composants électriques comme points de mise à...
  • Page 294 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 295 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 296 Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre.
  • Page 297 Dépannage Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à votre véhicule.
  • Page 298 Accordez un délai raisonnable au concessionnaire autorisé pour effectuer votre réparation une fois que vous lui aurez apporté votre véhicule. Les réparations seront effectuées à l’aide de pièces Ford ou Motorcraft, de pièces reconditionnées ou autres pièces autorisées par Ford.
  • Page 299 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. 2010 Fusion Hybrid (hfv)
  • Page 300 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 301 Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB contactera les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation, et si la demande est admissible, vous pouvez...
  • Page 302 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-392-3673. NOTA : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 303 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 304 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 305 Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1-888-327–4236 (ATS : 1-800-424–9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 306 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 307 Nettoyage • Après avoir poli les pare-chocs chromés, appliquez une couche de cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit équivalent, pour protéger votre véhicule contre les intempéries. LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • N’utilisez pas de cires qui contiennent un abrasif. Utilisez la cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit de qualité...
  • Page 308 Nettoyage • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré.
  • Page 309 Nettoyage • Pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments ombrés. NOTA : Comme c’est le cas avec toutes les boîtes-ponts, prenez grand soin de ne pas diriger d’eau dans les conduits de ventilation, car cela pourrait endommager des pièces internes.
  • Page 310 Nettoyage GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette arrière, les glaces latérales et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de substances sur les glaces du véhicule ou sur les balais d’essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement. Ces substances peuvent comprendre des produits à...
  • Page 311 Nettoyage TABLEAU DE BORD, GARNITURES INTÉRIEURES ET LENTILLES DU TABLEAU DE BORD Nettoyez le tableau de bord, les garnitures intérieures et les lentilles des cadrans indicateurs à l’aide d’un chiffon de coton blanc propre et humide, puis avec un chiffon sec en coton blanc également. •...
  • Page 312 Nettoyage HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les sièges munis de sacs gonflables latéraux : • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. • Pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54).
  • Page 313 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 314 Nettoyage Concentré de liquide lave-glace Motorcraft Premium (É.-U. seulement) (ZC-32-A) Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54) Détachant Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-14) Détachant lustreur pour pneus Motorcraft (ZC-28) Nettoie-vitres Motorcraft Ultra-Clear en aérosol (ZC-23) Nettoyant pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) (CXC-93) Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37-A) 2010 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing...
  • Page 315 Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 316 Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur est arrêté 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est bien placé en position de stationnement (P). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3.
  • Page 317 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique 5. Réservoir de liquide de frein 6.
  • Page 318 à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16-A2. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 319 Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le bras d’essuie-glace. Placez le balai en angle par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez sur la patte de blocage pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras d’essuie-glace.
  • Page 320 Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Le niveau d’huile est adéquat s’il se trouve entre les lignes ou les trous inférieur et supérieur de la jauge.
  • Page 321 Afin de maintenir la validité de la garantie sur le moteur, utilisez de l’huile moteur Motorcraft SAE 5W-20 ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente et conforme à la norme Ford WSS-M2C930-A. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité...
  • Page 322 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée. L’emploi d’un filtre à...
  • Page 323 Entretien et caractéristiques NOTA : Les accessoires ou composants électriques ou électroniques que le concessionnaire ou le propriétaire installe (p. ex., projecteurs, treuil électrique, etc.) peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile du véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures.
  • Page 324 Entretien et caractéristiques réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal. Pour amorcer ce nouvel apprentissage : 1. Serrez le frein de stationnement lorsque le véhicule est à l’arrêt complet. 2. Placez le levier de vitesse en position P (stationnement), éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur.
  • Page 325 Entretien et caractéristiques charge supplémentaire peut être nécessaire pour la batterie basse tension (sous le capot) après 60 jours. Si votre véhicule doit être entreposé pendant au moins 30 jours, débranchez la borne négative de la batterie basse tension (sous le capot).
  • Page 326 Entretien et caractéristiques Vérification du liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique Le réservoir de liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique est situé à l’arrière du compartiment moteur. Consultez les sections suivantes sur le liquide de refroidissement du moteur pour obtenir tous les renseignements, les directives et les avertissements relatifs aux systèmes...
  • Page 327 NOTA : L’utilisation de pastilles antifuite de circuit de refroidissement Motorcraft ou d’un produit équivalent conforme à la norme Ford WSS-M99B37-B6 peut assombrir la couleur du liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold qui passe du jaune au havane doré.
  • Page 328 Motorcraft Specialty de couleur orange, conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D, ou de liquide DEX-COOL , au liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Specialty de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée tel que le liquide...
  • Page 329 Entretien et caractéristiques Ajoutez au circuit de refroidissement le mélange de liquide de refroidissement et d’eau approprié en observant les étapes suivantes : 1. Avant de commencer, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Une fois le moteur refroidi, placez un chiffon épais sur le bouchon taré du vase d’expansion (un réservoir en plastique transparent).
  • Page 330 Entretien et caractéristiques Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé du moteur, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford. La mise au rebut du liquide de refroidissement usagé doit être effectuée de façon appropriée.
  • Page 331 Entretien et caractéristiques • Le fait de diminuer la concentration du liquide de refroidissement à moins de 40 % réduira les caractéristiques de protection par le liquide de refroidissement contre la corrosion du moteur et peut endommager le moteur. • Le fait de diminuer la concentration du liquide de refroidissement à...
  • Page 332 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : L’essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Ne pas fumer, évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le plein.
  • Page 333 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
  • Page 334 Entretien et caractéristiques Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel™ Le réservoir de carburant de votre véhicule possède un système de remplissage sans bouchon Easy Fuel™. Avec ce système, il suffit d’ouvrir la trappe du réservoir de carburant et d’insérer directement le pistolet de distribution dans l’orifice de remplissage du réservoir.
  • Page 335 Entretien et caractéristiques s’éteindre ou s’effacer qu’après avoir terminé plusieurs cycles de conduite. Un cycle de conduite consiste en un départ à froid (plus de quatre heures après l’arrêt du moteur) suivi d’un parcours urbain et routier. Si vous persistez à rouler alors que le témoin de l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est allumé...
  • Page 336 Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 337 Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 338 Entretien et caractéristiques 1. Repérez l’entonnoir en plastique blanc. Il est fixé sous la housse de la roue de secours ou il se trouve avec les outils de remplacement de roue. 2. Insérez doucement l’entonnoir dans l’orifice du système Easy Fuel™. 3.
  • Page 339 Entretien et caractéristiques utilisable de la réserve à vide varie et celui-ci ne doit pas être considéré suffisant pour augmenter l’autonomie. Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) avant de faire le plein.
  • Page 340 Entretien et caractéristiques que sur autoroute. C’est le contraire des véhicules conventionnels. Cependant, plusieurs des actions qui contribuent à améliorer la consommation de carburant sur un véhicule conventionnel amélioreront également la consommation sur ce véhicule. Lisez attentivement les conseils qui suivent pour tenter de réduire votre consommation de carburant.
  • Page 341 Entretien et caractéristiques • Utilisez l’huile moteur recommandée. Consultez la section Lubrifiants prescrits de ce chapitre. • Effectuez chacune des interventions d’entretien périodique régulières. Suivez le programme d’entretien recommandé et les interventions d’entretien du propriétaire énoncées dans le Calendrier d’entretien périodique.
  • Page 342 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule...
  • Page 343 Entretien et caractéristiques Consultez le Guide de garantie et le Guide d’information pour le client pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution. Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule.
  • Page 344 Entretien et caractéristiques Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien Certains gouvernements de l’État, provinciaux ou locaux peuvent avoir prévu des contrôles d’inspection et d’entretien afin d’inspecter les dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement. Votre véhicule peut ne pas réussir les contrôles d’inspection et d’entretien si le témoin d’anomalie du moteur est allumé...
  • Page 345 Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacées. Vérifiez les niveaux de liquide lorsque le commutateur d’allumage est en position RUN (contact). Un niveau de liquide se situant entre les repères «...
  • Page 346 Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 347 Entretien et caractéristiques 2010 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 348 Entretien et caractéristiques 2010 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 349 Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.5 L I4 Cylindrée (po. cu.) Carburant requis Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-3-4-2 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 1,25 à 1,35 mm (0,049 à 0,053 po) Rapport volumétrique 12,3:1 Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du...
  • Page 350 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
  • Page 351 Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / poids total autorisé en charge (PTAC) / dispositif de retenue et leur emplacement 3. Fabrication, gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
  • Page 352 ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 353 Accessoires Tranquillité d’esprit Dispositif de démarrage à distance Dispositifs antivol Antivols de jantes Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l’équipement à...
  • Page 354 Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur de tels essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 355 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre Guide de garantie.
  • Page 356 Pièces d’origine Ford et entretien Lorsque vous planifiez l’entretien de votre véhicule, envisagez de consulter votre concessionnaire Ford et Lincoln pour tous vos besoins en matière d’entretien. Obtenez le maximum de vos visites de réparation et d’entretien Il est avantageux de confier l’entretien de votre véhicule à...
  • Page 357 Guide d’entretien périodique QUEL EST LE CALENDRIER D’ENTRETIEN LE PLUS APPROPRIÉ POUR VOTRE VÉHICULE ? Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Consultez les intervalles de kilométrage pour obtenir plus de détails sur les vérifications et procédures d’entretien. Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués.
  • Page 358 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford Motor Company conseille d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne correctement.
  • Page 359 Pour en apprendre davantage sur l’importance d’un entretien régulier et sur l’entretien qui doit être effectué par votre concessionnaire, visitez le site Web de Ford consacré au service à la clientèle. Vous y trouverez également d’importants renseignements concernant la garantie, l’assistance à...
  • Page 360 Guide d’entretien périodique 32 000 km (20 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ments de roue.
  • Page 361 Guide d’entretien périodique 80 000 km (50 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ments de roue.
  • Page 362 Guide d’entretien périodique 128 000 km (80 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ments de roue.
  • Page 363 Guide d’entretien périodique 160 000 km (100 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ments de roue.
  • Page 364 Guide d’entretien périodique 192 000 km (120 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ments de roue.
  • Page 365 Guide d’entretien périodique 224 000 km (140 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ments de roue.
  • Page 366 Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales comme les véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de remise.
  • Page 367 Guide d’entretien périodique FICHE DE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR MOTORCRAFT PREMIUM GOLD Liquide de refroidissement du moteur Motorcraft Premium Gold ❑ Tous les 6 ans ou 160 000 km (100 000 milles) (selon la première éventualité) - Vidangez le liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold du moteur à...
  • Page 368 Guide d’entretien périodique Indiquez le kilométrage actuel ici => Timbre du concessionnaire Ajoutez 80 000 kilomètres au kilométrage indiqué + 80 000 Effectuez le prochain changement au kilométrage indiqué => Indiquez la date du jour ici => Ajoutez trois ans + 00 / 00 / 03 Effectuez le prochain changement à...
  • Page 369 Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre PEP de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Ainsi, lorsque vous serez prêt à vendre, vos acheteurs potentiels seront rassurés et seront plus portés à acheter votre véhicule.
  • Page 370 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 371 Programme d’entretien prolongé Ford 2010 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 372 .......302 Boı ˆ tier de distribution programme d’entretien e ´ lectrique (voir Fusibles) ..278 prolonge ´ Ford ......369 Bouchon de re ´ servoir de service de de ´ pannage .....271 carburant (voir Remplissage Avertisseurs (voir Te ´ moins et du re ´...
  • Page 373 Index conditions particulières de Chargement du ve ´ hicule ..231 conduite ........366 Chauffage liste des tâches d’entretien chauffage-climatisation ..77, 80 périodique normal ....358 renseignements généraux Chauffe-moteur ......242 relatifs à l’entretien ....354 Cle ´ s ........117, 135 Caméra de marche arrière ..259 positions du commutateur Capot .........316 d’allumage .......238...
  • Page 374 Index Entrée sans clé verrouillage automatique ..119 De ´ fauts compromettant la Entre ´ e sans cle ´ se ´ curite ´ , de ´ claration ..304–305 verrouillage et de ´ verrouillage des portes .......133 De ´ givreur pare-brise ........80 Entrée sans clé...
  • Page 375 Index Feux de jour (voir Feux) ...88 Indice d’octane ......336 Filtre a ` air .........346 Frein de stationnement ....246 Jauge Freinage antiblocage (voir Freins) ......244–245 huile moteur ......319 lubrifiant de boîte de vitesses Freins .........244 automatique ......345 antiblocage ......244–245 de stationnement ....246 interverrouillage du levier se ´...
  • Page 376 Index indices de qualite ´ des pneus ........210 Nettoyage du véhicule mesures de sécurité ....218 balais d’essuie-glace ....310 permutation ......219 compartiment moteur ....308 remplacement ....216, 283 intérieur ........312 renseignements présents sur lavage ........306 les flancs .........220 lustrage ........307 roue de secours ......283 pièces en plastique ....309 te ´...
  • Page 377 Index Réglage de la température mise au rebut ......187 (voir Climatisation ou sièges d’enfant ......170 Chauffage) ......77, 80 te ´ moin .....179, 182, 186 Rehausseurs ......204 Se ´ curite ´ enfants ......123 Relais .........274, 282 Serrures portes ........119 Remorquage ......236 verrouillage automatique ..119 remorquage du ve ´...
  • Page 378 Index Syste ` me de navigation ....76 Tapis ..........116 Système de sécurité du Te ´ moins et indicateurs ....20 pavillon ........180 Témoins et indicateurs Système de surveillance de la freinage antiblocage (ABS) ...244 pression des pneus pneus, jantes et Temporisation d’alimentation chargements ......226 des accessoires ......107 Systèmes de...