Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2880-20, 2881-20
M18 FUEL™ 4-1/2" / 5" GRINDER
MEULE DE 115 / 125 mm (4-1/2" / 5") M18 FUEL™
AMOLADORA 115 / 125 mm (4-1/2" / 5") DE M18 FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2880-20

  • Page 1 MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2880-20, 2881-20 M18 FUEL™ 4-1/2" / 5" GRINDER MEULE DE 115 / 125 mm (4-1/2" / 5") M18 FUEL™ AMOLADORA 115 / 125 mm (4-1/2" / 5") DE M18 FUEL™...
  • Page 2: Electrical Safety

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may result Read all safety warnings, instruc- WARNING in personal injury.
  • Page 3 • When battery pack is not in use, keep it away • Do not use a damaged accessory. Before each from other metal objects, like paper clips, coins, use inspect the accessory such as abrasive keys, nails, screws or other small metal objects, wheels for chips and cracks, backing pad for that can make a connection from one terminal to cracks, tear or excess wear, wire brush for loose...
  • Page 4 Additional Safety Warnings Specific for Cutting- operating instructions or you feel the work is beyond Off Operations: your capability; contact Milwaukee Tool or a trained • Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive professional for additional information or training.
  • Page 5: Functional Description

    1. To remove the guard, remove the battery pack SPECIFICATIONS and remove any accessories from spindle. Cat. No........2880-20, 2881-20 2. Press in the guard lock lever and rotate the guard Volts .............. 18 DC to line up the tabs on the grinder with the slots in Battery Type ..........M18™...
  • Page 6: Installing Side Handle

    3. Wipe the flange, flange nut and spindle to remove dust and debris. Inspect the parts for damage. Re- place if needed. Use only MILWAUKEE mounting 4. To remove, remove the battery pack and then hardware designed for your tool.
  • Page 7 (2881-20) remove dust and debris. Inspect the parts for dam- To start the tool, grasp the handle and side handle age. Replace if needed. Use only MILWAUKEE firmly and slide the switch to ON. mounting hardware designed for your tool.
  • Page 8 5. Control pressure and surface contact between ac- A Type "27" guard must be installed when using cessory and workpiece. WARNING! Never bang a wire wheel brush to provide maximum protec- accessory onto work.Too much pressure causes tion for the operator when fatigued wires break. accessory failure or slows speed.
  • Page 9: Accessories

    MILWAUKEE service facility for ALL repairs. is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless Maintaining Tool otherwise noted.
  • Page 10: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    • Porter l’équipement de protection individuel req- SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for uis. Toujours porter une protection oculaire. Selon warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. les conditions, porter aussi un masque antipoussières, RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    personne ne connaît pas bien le produit ou les • Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles instructions. Les outils électriques sont dangereux endommagé. La réparation du bloc-piles doit être dans les mains d’utilisateurs novices. réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service •...
  • Page 12 protection ou des lunettes de sécurité. Au besoin, peut contrôler les rebonds et les réactions de couple porter également un masque anti-poussière, un s’il respecte les directives prescrites. protecteur d’oreille, des gants et un tablier d’atelier • Ne jamais placer les mains à proximité de résistant aux petits fragments abrasifs ou aux l’accessoire en rotation.
  • Page 13: Description Fonctionnelle

    éteindre urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter l’outil électrique et le tenir immobile jusqu’à ce un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour que la meule parvienne à s’arrêter complétement. un remplacement gratuit.
  • Page 14: Montage De L'outil

    Ne pas utiliser la garde pour des opérations de découpage UL Listing Mark pour Canada et États-unis SPECIFICATIONS No de Cat........2880-20, 2881-20 4. Pour installer le garde-meule, retirer la batterie Volts.............. 18 CD et enlevez du pivot tous les accessoires. Type de batterie ...........M18™...
  • Page 15: Montage/Démontage Roue De Meulage

    Procéder à des remplacements, d’engrenages. Placez la poignée sur le côté offrant la au besoin. Toujours utiliser la quincaillerie de meilleure maîtrise de l’outil et la meilleure protection montage Milwaukee conçue pour votre outil. ® du garde-meule. Vissez la poignée dans la cavité...
  • Page 16 à meuler. disque en corindon. Pour le travail général sur les Fonctionnement de la gâchette à palettes métaux, l'outil idéal pour les tâches robustes. (2880-20) Installation du disque d’appui et du Pour démarrer l’outil, tenir fermement la poignée disque abrasif latérale et la poignée de support.
  • Page 17: Emploi Des Meules À Tronçonner

    Disque en toile métallique Garde-meule Tenir à un angle de 5° à 15° Brosse-boisseau à fils d’acier Pour un meilleur résultat, poncez avec cetteportion du disque Emploi des meules à tronçonner Disques à tronçonner sont adaptées pour la petite coupure, peu profonde entaille activités uniquement. Le type de garde doit AVERTISSEMENT correspondre au type de...
  • Page 18: Accesoires

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier Gardez les poignées propres, à sec et exemptes de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Page 19: Seguridad Eléctrica

    Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- utilice el sentido común al utilizar una herramienta tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien- www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST tras está...
  • Page 20: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    USO Y CUIDADO DE LAS • No use una batería o herramienta que se haya HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS dañado o modificado. Las baterías dañadas o modi- ficadas pueden mostrar un comportamiento impredec- • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herrami- ible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
  • Page 21 • No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, Por ejemplo, si un disco abrasivo se atora o engancha inspeccione el accesorio, por ejemplo, el disco con la pieza de trabajo, el borde del disco que está abrasivo para detectar desportilladuras y grietas, entrando en el punto de agarre puede enterrarse en el soporte para detectar grietas y desgastes exce- la superficie del material, ocasionando que el disco se...
  • Page 22 Cuando el disco, en el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese punto de operación, se esté alejando de su cuerpo, el con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado posible contragolpe puede impulsar el disco giratorio para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 23: Descripcion Funcional

    125 mm (5"). 3. Pantalla anti polvo 5. Alinear las lengüetas con las ranuras, como se muestra. 4. Desbloqueo del interruptor (2880-20) 6. Presionar la palanca de traba y presionar el protec- 5. Interruptor de paleta (2880-20) tor hacia abajo, contra la herramienta.
  • Page 24 Inspeccione las partes para ver si están dañadas. simplemente enrrosque el mango en el orificio del Reemplácelas si es necesario. Utilice únicamente lado deseado y apriételo firmemente. herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA su herramienta.
  • Page 25 Reemplácelas si es necesario. Utilice manos antes de iniciar el esmerilado. únicamente herrajes de montaje MILWAUKEE Funcionamiento del interruptor de paleta diseñados para su herramienta. (2880-20) 3.
  • Page 26 Uso de los cepillos de alambre 6. Cuando haya terminado, apague la herramienta y asegúrese de que se detenga por completo antes Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos, de soltarla. exceso de soldadura, etc. Usando rueda de esmeril Todas las personas en el área ADVERTENCIA de trabajo deberán usar len-...
  • Page 27 Lijado cruzado - uando vaya a darle el acabado y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. a una superficie que ha sido preparada por un disco de lija de grano grueso o disco abrasivo, lije...
  • Page 28 Al devolver la herramienta eléctrica a un ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

2881-20

Table des Matières