Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDF12001XA
ZDF12001SA
EN User Manual
Dishwasher
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
ES Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
16
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDF12001XA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF12001XA ZDF12001SA EN User Manual Dishwasher FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle ES Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Page 2 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. GENERAL SAFETY This appliance is intended to be used in household and similar •...
  • Page 3 capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. •...
  • Page 4 DISPOSAL WARNING! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
  • Page 5 EASY START On/off indicator Half load button Programme marker Programme knob Indicators Start button INDICATORS End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Consumption values Degree of soil Programme Programme phases...
  • Page 6 Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) Normal soil • Prewash 100 - 1.2 - 1.6 15 - 16 Crockery • Wash 65 °C and cutlery • Rinses • Heavy soil •...
  • Page 7 THE WATER HARDNESS TABLE German degrees French degrees Water softener mmol/l Clarke degrees (°dH) (°fH) level 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52...
  • Page 8 • Press . Indicators flash. The current setting is indicated by the intermittent flashing of the indicator : e.g. 5 intermittent flashes + pause + 5 intermittent flashes = level 5. • Press to change the setting. Each time you press the button, the level increases. After level 10 you will start again from level 1.
  • Page 9 ADDING DETERGENT If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B. ADDING MULTI-TABLETS • Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. • Adjust the water softener to the lowest level. •...
  • Page 10 STARTING A PROGRAMME Open the water tap, close the door, select a programme, press OPTION HALF LOAD This option is available with With this option you can wash a small load of tableware and cookware. The option decreases the programme duration and the consumption of water and energy. Load both baskets and use less quantity of detergent.
  • Page 11 AT THE END OF THE PROGRAMME 5 min The indicator comes on. If you do not deactivate the appliance within 5 minutes all indicators goes off. This helps to decrease energy consumption. Turn the knob to . Close the tap. HINTS AND TIPS GENERAL THE WATER SOFTENER...
  • Page 12 • If you use multi-tablets you can select the • Put hollow items (cups, glasses and pans) with Multitab option (if available). This option the opening down. increases the cleaning and drying results with • Make sure that cutlery and dishes do not bond the use of multi-tablets.
  • Page 13 CLEANING THE FILTERS • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. • Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. •...
  • Page 14 Problem and alarm code Possible solution The programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • Press Start. • The appliance has started the procedure to recharge the resin inside the water softener. The duration of the proce- dure is approximately 5 minutes.
  • Page 15 TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 600 / 850 / 625 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity Place settings...
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 17 SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 • ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 18 • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme.
  • Page 19 DÉMARRAGE FACILE Voyant Marche/Arrêt Touche Demi-charge Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ VOYANTS Voyant de fin. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 20 PROGRAMMES Valeurs de consommation Degré de sal- issure Phases du pro- Programme Type de vais- gramme Consomma- selle Durée tion électri- (min) (kWh) Normale- • Prélavage 1.02 ment sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage Normale- •...
  • Page 21 l'adoucisseur d'eau. Contactez votre l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et compagnie des eaux pour connaître la ne chargez pas les paniers. dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel régénérant spécialement conçu pour lave-vaisselle.
  • Page 22 L'indicateur de programme doit être aligné avec • Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Maintenez la touche enfoncée tout en tournant le sélecteur vers la gauche, jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné avec • Relâchez la touche lorsque les voyants se mettent à...
  • Page 23 UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Si le voyant du liquide de rinçage est 2. Réglez le programme adapté au type de allumé, remplissez le distributeur de liquide vaisselle et au degré de salissure. de rinçage. 3. Chargez les paniers. Assurez-vous que l'appareil est en mode de 4.
  • Page 24 RESET Avec Reset, vous pouvez annuler le programme en cours . L'appareil revient en mode Programmation. DÉPART D'UN PROGRAMME Ouvrez le robinet d'eau, fermez la porte, sélectionnez un programme, appuyez sur OPTION DEMI-CHARGE...
  • Page 25 Cette option est disponible avec les programmes Cette option vous permet de laver une petite quantité de vaisselle. Elle réduit la durée du programme ainsi que la consommation d'eau et d'énergie. Chargez les deux paniers et utilisez une moindre quantité de produit de lavage.
  • Page 26 plats pour qu'ils soient parfaitement lavés. recommandons d'utiliser des pastilles de Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne détergent avec des programmes longs. se recouvrent pas les uns les autres. • N'utilisez que la quantité nécessaire de produit •...
  • Page 27 • Les filtres sont propres et correctement DÉCHARGEMENT DES PANIERS installés. 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore vissé. chaude est sensible aux chocs. •...
  • Page 28 NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION NETTOYAGE INTÉRIEUR Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le ont bouché les orifices des bras d'aspersion, joint caoutchouc du hublot avec un chiffon doux éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. humide.
  • Page 29 Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le Après avoir vérifié l'appareil, appuyez sur . Si le tableau, contactez le service après-vente. problème persiste, contactez le service après- vente. LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli-...
  • Page 30 PLAQUE SIGNALÉTIQUE INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Mod..Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la Prod. No..Ser.
  • Page 31 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 32 SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
  • Page 33 • No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos. • El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
  • Page 34 INICIO FÁCIL Indicador de encendido/apagado Tecla de media carga Indicador de programa Selector de programas Indicadores Tecla de Inicio INDICADORES Indicador de fin. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
  • Page 35 Valores de consumo Grado de su- Programa ciedad Fases del programa Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) Suciedad • Remojo 100 - 1.2 - 1.6 15 - 16 normal • Lavado 65 °C Vajilla y cu- • Aclarados biertos •...
  • Page 36 el aparato. No utilice detergente ni cargue los cestos. TABLA DE DUREZA DEL AGUA Grados ale- Grados franceses Nivel del descalci- manes mmol/l Grados Clarke (°fH) ficador del agua (°dH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 37 • Mantenga pulsado y gire al mismo tiempo el mando hacia la izquierda hasta que el indicador de programa quede alineado con • Suelte cuando empiecen a parpadear. • Pulse . Los indicadores parpadean. El ajuste actual se indica mediante el parpadeo intermitente del indicador : Ejemplo: 5 parpadeos intermitentes + pausa + 5 parpadeos intermitentes = nivel 5.
  • Page 38 ADICIÓN DEL DETERGENTE Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga también una pequeña cantidad de detergente en el compartimento B. ADICIÓN DE PASTILLAS MÚLTIPLES • No llene el depósito de sal ni el dosificador de abrillantador. • Ajuste el descalcificador al nivel más bajo. •...
  • Page 39 INICIO DE UN PROGRAMA Abra el grifo de agua, cierre la puerta, seleccione un programa, pulse OPCIÓN MEDIA CARGA Esta opción está disponible únicamente con los programas Con esta opción puede lavar una carga pequeña de vajilla, cristalería y utensilios de cocina. La opción reduce la duración del programa y el consumo de agua y energía.
  • Page 40 AL FINAL DEL PROGRAMA 5 min Se enciende el indicador . Si no apaga el aparato en un intervalo de 5 minutos, todos los indicadores se apagan. Esto ayuda a ahorrar energía. Gire el selector hasta . Cierre el grifo. CONSEJOS GENERAL DESCALCIFICADOR DE AGUA...
  • Page 41 separado para conseguir un resultado de • Ablande los restos de comida adheridos a la limpieza y secado óptimo. vajilla. • Si utiliza tabletas múltiples, puede seleccionar la • Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, opción Multitab (en su caso). Esta opción vasos, cazuelas) boca abajo.
  • Page 42 LIMPIEZA DE LOS FILTROS • Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. • Vuelva a colocar el filtro plano (C). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. • Vuelva a montar los filtros (A) y (B). •...
  • Page 43 Problema y código de alarma Posible solución No se puede encender el aparato. • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. El programa no se pone en marcha.
  • Page 44 Problema Posible solución La vajilla está mojada. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. • La calidad del abrillantador podría ser la causa. Consulte otras posibles causas en "Consejos".
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zdf12001sa