Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Návod k použití
CS
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Myčka nádobí
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
ZDF12001WA
2
13
25
36
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDF12001WA

  • Page 1 Návod k použití Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Myčka nádobí Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDF12001WA...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Před připojením spotřebiče k novým hadi- tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C. cím nebo k hadicím, které nebyly dlouho • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu používané, nechte vodu na několik minut s tímto spotřebičem. odtéct, dokud nebude čistá. www.zanussi.com...
  • Page 3 štítku. spotřebiče. Model: • Nože a další nástroje s ostrými špičkami Výrobní číslo (PNC): vkládejte do košíčku na příbory špičkou do- Sériové číslo: lů nebo vodorovně. • Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl. www.zanussi.com...
  • Page 4: Ovládací Panel

    15 - 16 štěné Mytí 65 °C Nádobí a příbory Oplachy Sušení Velmi znečištěné Předmytí 130 - 150 13 - 15 Nádobí, příbory, Mytí 70 °C hrnce a pánve Oplachy Sušení Čerstvě znečiště- Mytí 65 °C né Oplach Nádobí a příbory www.zanussi.com...
  • Page 5: Funkce

    5. Během provozu mohou ve spotřebiči zů- vody. Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší stat zbytky. Odstraníte je spuštěním libo- oblasti zjistíte u místního vodárenského volného programu. Nepoužívejte mycí podniku. prostředek a nevkládejte nic do košů. 2. Naplňte zásobník na sůl. www.zanussi.com...
  • Page 6 5 bliknutí + pauza + 5 bliknutí = stupeň 5. 5. Opětovným stisknutím změňte nastave- ní. Každým stisknutím se zvýší číslo stupně. 6. Nastavení potvrdíte a spotřebič vypnete otočením voliče tak, že ukazatel programu nastavíte do polohy www.zanussi.com...
  • Page 7: Denní Používání

    1. Nastavte změkčovač vody na nejnižší stu- peň. 2. Nastavte dávkovač leštidla do nejnižší po- lohy. Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím, než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte následovně: 1. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu- peň. www.zanussi.com...
  • Page 8: Tipy A Rady

    • Kombinované tablety obsahují mycí změkčovač vody bude používat správné prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, množství soli do myčky a vody. že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrobků. www.zanussi.com...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Čištění filtrů Upozornění Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra- mena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte. www.zanussi.com...
  • Page 10: Odstraňování Závad

    Před kontaktováním servisního střediska se tak výstražný kód. pokuste závadu odstranit sami pomocí níže uvedených informací. Výstražný kód Problém • Kontrolka Start nepřetržitě bliká. Spotřebič se neplní vodou. • Kontrolka konce programu jednou přerušovaně zabliká. www.zanussi.com...
  • Page 11 Pokud jsou signalizovány jiné výstražné kódy, kontaktujte autorizované servisní středisko. Skvrny a zaschlé vodní kapky na sklenicích a nádobí • Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte volič leštidla na vyšší stupeň. • Příčinou může být kvalita mycího prostředku. www.zanussi.com...
  • Page 12: Technické Informace

    Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské kontaktujte místní úřad. zdraví a recyklovat elektrické a elektronické • Obalový materiál řádně zlikvidujte. Recy- spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče klujte materiály označené symbolem www.zanussi.com...
  • Page 13 • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C • Laat het water stromen tot het schoon is komt. voordat u het apparaat aansluit op nieuwe lei- dingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. www.zanussi.com...
  • Page 14 • Doe messen en bestek met scherpe punten Model: in het bestekmandje met de punten omlaag in Productnummer: horizontale positie. Serienummer: • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt. www.zanussi.com...
  • Page 15: Bedieningspaneel

    15 - 16 Serviesgoed en be- Afwassen 65 °C stek Spoelgangen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen 130 - 150 13 - 15 Serviesgoed, be- Afwassen 70 °C stek en pannen Spoelgangen Drogen Pas bevuild Afwassen 65 °C Serviesgoed en be- Spoeling stek www.zanussi.com...
  • Page 16: Opties

    Start een programma tact op met uw plaatselijke waterinstantie om dit te verwijderen. Gebruik geen afwas- voor informatie over de hardheid van het wa- middel en gebruik de mandjes niet. ter in uw omgeving. 2. Vul het zoutreservoir. www.zanussi.com...
  • Page 17 5. Druk herhaaldelijk op om de instelling te wijzigen. Telkens als u op drukt gaat het niveaunummer omhoog. 6. Draai om de instelling te bevestigen en het apparaat uit te schakelen aan de knop totdat de programmamarkering overeenkomt met www.zanussi.com...
  • Page 18: Dagelijks Gebruik

    • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatie- lampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt. 3. Ruim de korven in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. Het programma starten. www.zanussi.com...
  • Page 19 1. Draai om het apparaat uit te schakelen de Een programma instellen en starten programmaschakelaar totdat de program- mamarkering overeenkomt met Instelmodus 2. Draai de waterkraan dicht. Het apparaat moet in de instelmodus staan om een programma te starten. www.zanussi.com...
  • Page 20: Aanwijzingen En Tips

    Zie de meegeleverde folder voor voorbeel- • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is ge- den van het inruimen van de korven. bruikt. • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn. www.zanussi.com...
  • Page 21: Onderhoud En Reiniging

    Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. De binnenkant van de machine reinigen Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achter- blijven in het apparaat. www.zanussi.com...
  • Page 22: Probleemoplossing

    Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de servi- ce-afdeling. Draai nadat de controles zijn uitgevoerd de pro- op één lijn staat met het programma dat actief grammaknop zo, dat de programma-aanwijzer was toen het probleem ontstond. Het program- www.zanussi.com...
  • Page 23: Technische Informatie

    0.50 W Modus uit 0.50 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. www.zanussi.com...
  • Page 24: Milieubescherming

    Help om het milieu en de volksgezondheid te • Gooi het verpakkingsmateriaal op juiste wijze beschermen en recycle het afval van elektrische weg. Recycle de materialen met het symbool en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het www.zanussi.com...
  • Page 25 • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. Electrical connection • The water inlet hose has a safety valve and a Warning! Risk of fire and electrical shock. sheath with an inner mains cable. • The appliance must be earthed. www.zanussi.com...
  • Page 26 Model : horizontal position. PNC : • Do not keep the appliance door open without Serial Number : supervision to prevent to fall on it. • Do not sit or stand on the open door. www.zanussi.com...
  • Page 27: Control Panel

    15 - 16 Crockery and cut- Wash 65 °C lery Rinses Heavy soil Prewash 130 - 150 13 - 15 Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Fresh soil Wash 65 °C Crockery and cut- Rinse lery www.zanussi.com...
  • Page 28: Options

    Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Level degrees degrees degrees (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 www.zanussi.com...
  • Page 29 Filling the salt container Caution! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme. www.zanussi.com...
  • Page 30: Daily Use

    1. Set the water softener to the highest level. 2. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. www.zanussi.com...
  • Page 31: Hints And Tips

    • Only use salt, rinse aid and detergent for ises these minerals. dishwasher. Other products can cause dam- The dishwasher salt keeps the water softener age to the appliance. clean and in good conditions. It is important to set the right level of the water softener. This www.zanussi.com...
  • Page 32: Care And Cleaning

    Care and cleaning Cleaning the filters Warning! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms de- crease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. www.zanussi.com...
  • Page 33: Troubleshooting

    • The start indicator flashes continuously. The appliance does not fill with water. • The end indicator flashes 1 time intermittently. • The start indicator flashes continuously. The appliance does not drain the water. • The end indicator flashes 2 times intermittently. www.zanussi.com...
  • Page 34: Technical Information

    Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other pos- much. Adjust the rinse aid selector to a lower sible causes. position. • The quantity of detergent is too much. Technical information Dimensions Width / Height / Depth (mm) 600 / 850 / 625 www.zanussi.com...
  • Page 35: Environment Concerns

    Help protect the environment and human health • Discard correctly the packaging material. Re- and to recycle waste of electrical and electronic cycle the materials with the symbol appliances. Do not dispose appliances marked www.zanussi.com...
  • Page 36 • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou Installation la prise avec des mains mouillées. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • Cet appareil est conforme aux directives • N'installez pas et ne branchez pas un appareil CEE. endommagé. www.zanussi.com...
  • Page 37 (qui se trouvent sur la plaque signalétique). • Placez les couteaux et les couverts avec des Modèle : bouts pointus dans le panier à couverts avec PNC : Numéro de série : www.zanussi.com...
  • Page 38: Bandeau De Commande

    Lavage à 65 °C verts Rinçages Séchage Très sale Prélavage 130 - 150 13 - 15 Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage Vaisselle fraîche- Lavage à 65 °C ment salie Rinçage Vaisselle et cou- verts www.zanussi.com...
  • Page 39: Options

    Contactez votre compagnie des eaux pas de produit de lavage et ne chargez pas pour connaître la dureté de l'eau de votre ré- les paniers. gion. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rin- çage. www.zanussi.com...
  • Page 40 Par exemple, 5 clignotements + pause + 5 clignotements = niveau 5. 5. Appuyez sur la touche à plusieurs repri- ses pour modifier le réglage. Le niveau aug- mente à chaque fois que vous appuyez sur la touche www.zanussi.com...
  • Page 41: Utilisation Quotidienne

    • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allu- mé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du produit de lavage. 5. Lancez le programme. www.zanussi.com...
  • Page 42 À la fin du programme dureté de l'eau de votre région. Lorsque le programme est terminé, le voyant 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage li- s'allume. Si vous n'éteignez pas l'appareil bérée. au bout de 5 minutes, tous les voyants s'étei- www.zanussi.com...
  • Page 43: Conseils

    Pour éviter que des résidus de produit • Vérifiez que les verres ne se touchent pas de lavage ne se déposent sur la vaisselle, pour éviter qu'ils ne se brisent. nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. www.zanussi.com...
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    Avant de remettre le filtre (A) en place, assurez- vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du col- lecteur d'eau. Assurez-vous que le filtre (A) est correctement positionné, sous les 2 guides (D). www.zanussi.com...
  • Page 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi- bles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Appuyez sur la touche Départ. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. www.zanussi.com...
  • Page 46: Caracteristiques Techniques

    Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts www.zanussi.com...
  • Page 47: En Matière De Protection De L'environnement

    Contribuez à la protection de l'environnement et • Veuillez jeter les matériaux d'emballage de à votre sécurité, recyclez vos produits manière appropriée. Recyclez les matériaux électriques et électroniques. Ne jetez pas les portant le symbole appareils portant le symbole avec les ordures www.zanussi.com...
  • Page 48 • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf cker nicht mit nassen Händen an. und benutzen Sie es nicht. • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken www.zanussi.com...
  • Page 49 Warnung! Es besteht Verletzungs-, ginalersatzteile zu verwenden. Verbrennungs-, Stromschlag- oder • Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, Brandgefahr. sollten Sie folgende Angaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zur Hand haben. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen Modell: am Gerät vor. www.zanussi.com...
  • Page 50: Bedienfeld

    Geschirr und Be- Hauptspülgang 65 °C steck Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen 130 - 150 13 - 15 Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Spülgänge Trocknen Vor kurzem benutz- Hauptspülgang 65 °C tes Geschirr Spülgang Geschirr und Be- steck www.zanussi.com...
  • Page 51: Optionen

    Starten Sie ein Pro- an das örtliche Wasserversorgungsunter- gramm, um diese zu entfernen. Verwenden nehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Ge- Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie biet zu erfahren. die Körbe nicht. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. www.zanussi.com...
  • Page 52 5. 5. Drücken Sie die Taste „ “ wiederholt, um die Einstellung zu ändern. Mit jedem Tasten- druck von „ “ erhöht sich die Härtestufe. 6. Um die Einstellung zu bestätigen und das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Pro- www.zanussi.com...
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    Programm ein. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmit- tel“, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Starten Sie das Programm. www.zanussi.com...
  • Page 54 Nach Abschluss des Programms leuchtet chend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein. Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, erlö- 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels schen alle Kontrolllampen nach 5 Minuten. Die- ein. se Funktion hilft bei der Senkung des Energie- verbrauchs. www.zanussi.com...
  • Page 55: Tipps Und Hinweise

    Sie ein Programm starten. bleiben. Vor dem Starten eines Programms Verwenden Sie nicht mehr als die angege- Kontrollieren Sie folgende Punkte: bene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu • Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß die Angaben auf der Reinigungsmittelverpa- eingesetzt. ckung. www.zanussi.com...
  • Page 56: Reinigung Und Pflege

    Setzen Sie die Filter (B) und (C) zusammen. Setzen Sie sie in den Filter (A) ein. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. www.zanussi.com...
  • Page 57: Fehlersuche

    Es läuft kein Wasser in das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser- versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht verstopft ist. www.zanussi.com...
  • Page 58 Belag auf Gläsern und Geschirr spülmittels liegen. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu Mögliche andere Ursachen finden Sie un- hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klar- ter „Tipps und Hinweise“. spülmittel niedriger ein. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. www.zanussi.com...
  • Page 59: Technische Daten

    Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- Gesundheitsschutz elektrische und nungsgemäß. Recyceln Sie Materialien mit elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. www.zanussi.com...
  • Page 60 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières