Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Benutzerinformation
DE
Notice d'utilisation
FR
User manual
EN
Afwasmachine
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Dishwasher
ZDF3020
2
18
35
52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDF3020

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Benutzerinformation Notice d'utilisation User manual Afwasmachine Geschirrspüler Lave-vaisselle Dishwasher ZDF3020...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 De Multitabfunctie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Een afwasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ 11 Afwasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Page 3: Installatie

    Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
  • Page 4: Toets Multitab

    Indicatielampjes Het indicatielampje voor zout gaat aan als het nodig is het zoutreservoir te vullen. Zie Zout het hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachines'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft gevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Het indicatielampje voor glansmiddel gaat aan als het nodig is glansmiddel bij te vullen.
  • Page 5: Afwasprogramma's

    Afwasprogramma's Wasprogramma's Programma en Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma stand program- maschakelaar Alles Serviesgoed, bestek, pot- Voorwas ten en pannen Hoofdwas tot 45 °C of 70 °C 1 of 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen Sterk vervuild Serviesgoed, bestek, pot- Voorwas ten en pannen Hoofdwas tot 70 °C...
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    De druk en de temperatuur van het water, de varia- ties in stroomtoevoer en de hoeveelheid servies- goed kunnen deze waarden veranderen. Voor het eerste gebruik Zie de volgende instructies voor elke stap van de proce- 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en dure: mate van vervuiling.
  • Page 7: Elektronische Afstelling

    1. Druk op de toets starten/annuleren en houd vast. Draai de programmaschakelaar linksom, totdat de programmamarkering overeenkomt met het eerste afwasprogramma op het bedieningspaneel. 2. Laat de toets starten/annuleren los als het digitale display de huidige instelling toont. Voorbeelden: – niveau 5 = –...
  • Page 8: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel Let op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met afwasmachines. andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Gevaar voor bescha- Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje te diging van het apparaat. vullen: De glansmiddeldosering afstellen De glansmiddelkeuze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3.
  • Page 9 Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het apparaat vult of leeg haalt. Een geopende deur kan gevaarlijk zijn. Rangschik alle voorwer- Klap de kopjesrekken op pen zo dat het water er aan voor langere voorwerpen. alle kanten bij kan komen. Rangschik dekschalen en Plaats borden in het achterste deel van het bovenrek.
  • Page 10: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Let op! • Als het rek zich in de bovenste stand bevindt, kunt u geen kopjes op het kopjesrek plaatsen. • Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ook voor het laten zakken. Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaar of tablet) die geschikt zijn voor afwasmiddelen.
  • Page 11: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    3. Draai de programmaschakelaar linksom, totdat de Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een programmamarkering overeenkomt met het tweede afwasprogramma start. afwasprogramma op het bedieningspaneel. U kunt de multitab-functie niet in- of uitschakelen wan- neer het programma loopt. Annuleer het afwasprogramma 4.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    Een afwasprogramma annuleren deur weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf het punt van de onderbreking. • Druk op de toets starten/annuleren en houd vast. – Op het digitale display knippert de duur van het De uitgestelde start annuleren programma. 1.
  • Page 13: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Belangrijk! Verwijder de sproeiarmen niet. Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, ver- wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprik- kertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het be- dieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen.
  • Page 14 Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • op het digitale display verschijnt • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. Maak de waterkraan schoon. De afwasmachine wordt niet gevuld met water • De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. •...
  • Page 15: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan.
  • Page 16: Montage

    >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de • Trek de stekker uit het stopcontact. daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval- • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. dienst. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- Waarschuwing! Volg de volgende procedure om deren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven het apparaat weg te gooien:...
  • Page 17: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Afvoerslang De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf- max 85 cm voerslang aan een sifon onder de gootsteen aansluit. Als u het membraan niet verwijdert, kunnen voedselresten een verstopping in de slang veroorzaken.
  • Page 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Funktion "Multitab" _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 28 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29...
  • Page 19: Bedienblende

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
  • Page 20: Digital-Display

    Kontrolllampen Trockenphase Die Kontrolllampe für die Trockenphase leuchtet während der Trockenphase. Multitab Die Kontrolllampe für Multitab leuchtet, wenn die Funktion Multitab eingeschaltet ist. Die Kontrollampe für Salz leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Salz Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Page 21: Spülprogramme

    • Die Zeitdauer des Programms im Digital-Display Das Gerät ist nicht im Einstellmodus, wenn: blinkt. • Eine oder mehrere Phasen-Kontrolllampen leuchten. Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Ein- • Die Restlaufzeit des laufenden Programms nicht blinkt. stellmodus befinden: Löschen Sie bei dieser Bedingung das Programm und –...
  • Page 22: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Verbrauchswerte Programm Energieverbrauch (in kWh) Wasser (in Liter) Programmdauer (in Minuten) 1,1-1,7 11-22 1,6-1,8 22-24 1,0-1,1 13-15 1) Das Digital-Display zeigt die Programmdauer an. Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach Schwankungen in der Stromversorgung und der Ge- dem Druck und der Temperatur des Wassers, den schirrmenge variieren können.
  • Page 23: Manuelle Einstellung

    Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14...
  • Page 24: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft. Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetes Salz außerhalb des Salzbehälters befindet. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters verbleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, un- mittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spül- programm zu starten.
  • Page 25: Einstellung Des Klarspüldosierers

    Einstellung des Klarspüldosierers Der Regler am Klarspül- dosierer ist werkseitig auf Stufe 3 eingestellt. Erläuterungen zum Ein- stellen einer höheren oder niedrigeren Stufe finden Sie unter "Was tun, wenn...". Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen kön- Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät nen.
  • Page 26: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Ordnen Sie Teller in den hinteren Teil des Oberkorbs ein. Neigen Sie sie nach vorn. Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in den Unterkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfalls die Höhe des Oberkorbs verstellen. Maximale Geschirrhöhe Oberkorb Unterkorb Die Stachelreihen am Un-...
  • Page 27: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) spe- ziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosierung. • Empfehlungen für die Lagerung. Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spül- mittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst gering zu halten.
  • Page 28: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    3. Drehen Sie den Programmwähler gegen den Uhrzei- Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn gersinn, bis die Referenzmarkierung auf das zweite eines Spülprogramms ein oder aus. Spülprogramm auf der Bedienblende zeigt. Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder aus- schalten, wenn das Programm angelaufen ist.
  • Page 29: Abbrechen Eines Spülprogramms

    Schließen Sie die Tür. wahl zu verhindern. Nachdem Sie die Tür wieder ge- • Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es schlosssen haben, läuft die Zeitvorwahl ab dem Unter- brechungszeitpunkt weiter ab. unterbrochen wurde. Abbrechen eines Spülprogramms So löschen Sie die Zeitvorwahl •...
  • Page 30: Reinigung Der Außenseiten

    Wichtig! Nehmen Sie die Sprüharme nicht heraus. Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent- fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 31 lem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an Vorsicht! Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie den Kundendienst. folgende Abhilfemaßnahmen durchführen. Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Das Digital-Display zeigt • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn.
  • Page 32: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. •...
  • Page 33: Gerät Aufstellen

    Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy- • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun- • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und ent- gen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen sorgen Sie beides. Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner •...
  • Page 34: Elektrischer Anschluss

    Vorsicht! Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Leitungen an. Lassen Sie das Wasser ein paar Minuten laufen und schließen Sie dann den Zulaufschlauch an. Ablaufschlauch max 85 cm min 40 cm Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Fonction "Tout en 1" _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 45 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46...
  • Page 36: Bandeau De Commande

    • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil • N'utilisez pas l'appareil : quand la porte est ouverte. – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endom- magés, Installation – si le bandeau de commande, le plan de travail ou la •...
  • Page 37: Sélecteur De Programme

    Voyants Tout en 1 Le voyant s'allume quand la fonction "Tout en 1" est activée. Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez- vous au chapitre "Utilisation du sel régénérant". Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à...
  • Page 38: Programmes De Lavage

    – régler l'adoucisseur d'eau. • La durée du programme ne clignote pas. Dans ce cas, pour revenir au mode Programmation, an- – activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage. nulez le programme. Reportez-vous au chapitre "Réglage L'appareil n'est pas en mode Programmation lorsque : et départ d'un programme de lavage".
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    Programme Énergie (en kWh) Eau (en litres) Durée (en minutes) 1,0-1,1 13-15 1) L'affichage numérique indique la durée du programme. Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'ali- mentation électrique et de la quantité de vaisselle. Avant la première utilisation Appliquez la procédure pas à...
  • Page 40: Réglage Manuel

    Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clarke manuel électronique 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8...
  • Page 41: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo- ment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réser- voir.
  • Page 42: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Réglage du dosage du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé d'usine sur le niveau Pour augmenter ou rédui- re le dosage, reportez- vous à "En cas d'anomalie de fonctionnement" Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles Attention Assurez-vous que la vaisselle et les couverts n'entravent pas la rotation du bras Attention Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la...
  • Page 43 Les assiettes doivent être placées dans la partie ar- rière du panier supérieur. Inclinez-les vers l'avant. Réglage de la hauteur du panier supérieur Si vous placez des plats de grande dimension dans le panier inférieur, verrouillez d'abord le panier supérieur dans sa position la plus haute.
  • Page 44: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de lavage (pou- dre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle. Veuillez respecter les indications du fabricant figurant sur l'emballage : • Le dosage recommandé par le fabricant. •...
  • Page 45: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Lorsque cette fonction "Tout en 1" est sélectionnée, l'ali- vers la gauche jusqu'à ce que l'indicateur de pro- mentation en liquide de rinçage et en sel à partir des ré- gramme corresponde au premier programme de la- servoirs respectifs est automatiquement désactivée. Les vage sur le bandeau de commande.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    – Le délai affiché ne clignote plus mais devient fixe. Lorsque le programme a démarré, vous ne pouvez Une fois le décompte du départ différé terminé, le pro- plus le modifier. Annulez le programme de lavage. gramme de lavage démarre automatiquement. Le voyant Avertissement Annulez ou interrompez un de phase correspondant au programme en cours s'allu- programme de lavage uniquement si cela est...
  • Page 47: Nettoyage Extérieur

    Nettoyage des filtres Important N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage peuvent être compromises et l'appareil pourrait être endommagé. Réinstallez le filtre plat (A) Mettez le système de fil- dans le fond de la cuve.
  • Page 48 Code d'erreur et anomalie de fonctionne- Cause possible et solution ment • l'affichage numérique indique • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. Le lave-vaisselle n'est pas approvisionné en eau • Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. • La rotation des bras d'aspersion est entravée par de la vaisselle mal rangée. •...
  • Page 50: Installation

    tériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre • Coupez le câble d'alimentation et la prise et mettez-les de collecte des déchets de votre commune. au rebut. • Éliminez le dispositif de bloquage de porte. Ceci pour Avertissement Le fabricant décline toute empêcher que des enfants ne restent enfermés à...
  • Page 51: Branchement Électrique

    Tuyau de vidange Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau d'évacuation. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout max 85 cm du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de min 40 cm s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du...
  • Page 52: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Multitab function _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Select and start a washing programme _ _ _ _ _ _ 61 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62...
  • Page 53: Control Panel

    • Do not change the specifications or modify this prod- Contact your local Service Force Centre. uct. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not drill into the sides of the appliance to prevent • Do not use the appliance: damage to hydraulic and electrical components.
  • Page 54: Setting Mode

    Indicator lights Comes on when it is necessary to fill the rinse aid container. Refer to 'Use of rinse aid'. Rinse aid 1) When the salt and/or rinse aid containers are empty, the related indicator lights do not come on while a washing programme operates.
  • Page 55: Washing Programmes

    Washing programmes Washing programmes Programme and Degree of soil Type of load Programme description programme knob position Crockery, cutlery, pots Prewash and pans Main wash up to 45°C or 70°C 1 or 2 intermediate rinses Final rinse Drying Heavy soil Crockery, cutlery, pots Prewash and pans...
  • Page 56: Use Of The Appliance

    The pressure and temperature of the water, the var- iations of power supply and the quantity of dishes can change these values. Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of pro- 5. Set the correct washing programme for the type of cedure: load and soil.
  • Page 57: Electronic Adjustment

    1. Press and hold the start/cancel button. Turn the pro- gramme knob counterclockwise until the programme marker agrees with the first washing programme on the control panel. 2. Release the start/cancel button when the digital dis- play shows the current setting. Examples: –...
  • Page 58: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with dishwashers. other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). There is a risk of damage to the ap- Do these steps to fill the rinse aid dispenser: pliance.
  • Page 59 Arrange service dishes Arrange the items to let For longer items fold the water touch all surfaces. and large lids around the cup racks up. edge of the lower basket. Prevent to put plates in the first three sections in the front part of the upper basket.
  • Page 60: Use Of Detergent

    Caution! • If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. • Do not lift or lower the basket on one side only. Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers.
  • Page 61: Select And Start A Washing Programme

    2. Release the start/cancel button when the display Activate or deactivate the multitab function before shows the water hardness level. the start of a washing programme. You cannot activate or deactivate the multitab function 3. Turn the programme knob counterclockwise until the when the programme operates.
  • Page 62: Cancelling A Washing Programme

    Cancelling a washing programme the door again, the countdown continues from the point of interruption. • Press and hold the start/cancel button. – In the digital display the time duration of the pro- Cancelling a delay start gramme flashes. 1. Press and hold the start/cancel button. –...
  • Page 63: External Cleaning

    Important! Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
  • Page 64 Fault code and malfunction Possible cause and solution • the digital display shows • There is a blockage in the sink spigot. Clean the sink spigot. The dishwasher will not drain • The connection of the water drain hose is not correct. The hose can be kinked or squashed.
  • Page 65: Technical Data

    The cleaning results are not satisfactory Dry water drop signs on glasses • Increase rinse aid dosage. and dishes • The detergent can be the cause. Technical data Dimensions Width cm Height cm Depth cm Electrical connection - Voltage - Information on the electrical connection is given on the rating plate on the Overall power - Fuse inner edge of the dishwasher door.
  • Page 66: Water Connection

    Install the appliance worktop to the appliance if you want to use the dishwasher as a freestanding appliance. The plinth on freestanding appliance is not adjustable. Adjusting the level of the appliance Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly.
  • Page 67: Electrical Connection

    If you connect the water drain hose to a trap spigot under Caution! Make sure that the water couplings are the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not tight to prevent water leakage. remove the membrane, remaining food can cause a block- age in the drain hose spigot.
  • Page 68 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be www.zanussi.com...

Table des Matières