Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE, COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.CA
PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM
TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PUEDE ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE DENTRO DE LA CAVIDAD SUPERIOR DE LA PUERTA.
W10150608A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag 20-48KITRC

  • Page 1 WWW.MAYTAG.CA PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PUEDE ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE DENTRO DE LA CAVIDAD SUPERIOR DE LA PUERTA.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY.......................... 3 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE....................27 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................... 4 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................28 Tools and Parts........................4 Outillage et pièces .......................28 Location Requirements ......................4 Exigences d’emplacement....................29 Electrical Requirements - U.S.A. Only ................... 6 Spécifications électriques.....................30 Electrical Requirements - Canada Only .................
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Tools And Parts

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. WARNING Flat-blade screwdriver Tin snips (new vent installations) #2 Phillips screwdriver Level Adjustable wrench that opens to 1" Vent clamps (2.54 cm) or hex-head socket wrench Caulking gun and compound (for...
  • Page 5 Installation Clearances Companion appliance spacing should also be considered. The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. 3"* Dryer Dimensions (7.6 cm) 14" max.* 48 in. (35.6 cm) (310 cm ) 18"* (45.7 cm) 22 ³⁄₄"...
  • Page 6: Electrical Connection

    Electrical Requirements - U.S.A. Only It is your responsibility If using a power supply cord: To contact a qualified electrical installer. Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain: To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum.
  • Page 7: Grounding Instructions

    To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical GROUNDING INSTRUCTIONS supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. For a grounded, cord-connected dryer: This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be This dryer must be grounded.
  • Page 8 Electrical Connection - U.S.A. Only Power Supply Cord Direct Wire WARNING WARNING Fire Hazard Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire. Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections.
  • Page 9 Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position.
  • Page 10: Important

    3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor 4-wire connection: Power Supply Cord screw. Tighten screw. IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. A.
  • Page 11 2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral 4-wire connection: Direct Wire ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do hooked ends together.
  • Page 12 3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to external ground conductor 3-wire connection: Power Supply Cord screw. Tighten screw. Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire: A. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) B.
  • Page 13 2. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of power supply cable 3-wire connection: Direct Wire under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw. Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.
  • Page 14: Venting Requirements

    3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Optional 3-wire connection Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. 1. Remove center silver-colored terminal block screw. 2.
  • Page 15 Recommended hood styles are shown here. 4" 10.2 cm 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services. For more information, see the “Assistance or Service” section. 4" Rigid metal vent (10.2 cm)
  • Page 16: Plan Vent System

    Plan Vent System Alternate installations for close clearances Choose your exhaust installation type Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close- clearance installations are shown. Refer to the manufacturer’s instructions. Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
  • Page 17: Install Vent System

    Install Vent System Determine vent path 1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. exhaust hood. Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. 2.
  • Page 18: Connect Vent

    Connect Vent Reverse Door Swing (Optional) 1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood.
  • Page 19: Complete Installation

    6. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel Complete Installation to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
  • Page 20: Dryer Use

    DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils).
  • Page 21: Drying Rack Option

    Drying Rack Option Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows without tumbling. The drum 2. Put wet items on top of rack, leaving space between items. Do not allow items to hang turns, but the rack does not move. over the edge of the rack.
  • Page 22: Cleaning The Dryer Interior

    For direct-wired dryers: As Needed Cleaning WARNING 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
  • Page 23: Dryer Operation

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca Dryer Operation Timer does not noticeably advance...
  • Page 24 Is the exhaust vent diameter the correct size? Cycle time too short Use 4" (10.2 cm) diameter vent material. WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Is the automatic cycle ending early? Keep flammable materials and vapors, such as...
  • Page 25: Assistance Or Service

    If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or In the U.S.A. concerns at: Customer Interaction Centre Call Maytag Services, LLC Customer Assistance toll free: 1-800-688-9900, or vist our website Whirlpool Canada LP at www.maytag.com 1901 Minnesota Court...
  • Page 26 ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter “Maytag”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company.
  • Page 27: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 28: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à...
  • Page 29: Exigences D'emplacement

    Les installations pour maison mobile nécessitent un système d’évacuation en métal Dimensions de la sécheuse disponible à l’achat chez le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse. Pour plus de renseignements, veuillez consulter la section “Assistance ou service”. Exigences d’emplacement 22 ³⁄₄"...
  • Page 30: Spécifications Électriques

    Exigences additionnelles concernant l’installation dans une maison mobile Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacement définitif de la sécheuse. Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L’installation doit satisfaire les critères de la Norme de construction et de sécurité des habitations préfabriquées Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme fédérale de construction et de sécurité...
  • Page 31: Risque D'incendie

    Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) Risque d’incendie On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Conduit métallique rigide Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
  • Page 32: Planification Du Système D'évacuation

    Brides de serrage Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. 4" (10,2 cm) Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à...
  • Page 33 Autres installations où le dégagement est réduit Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le plus direct et le plus fabricant.
  • Page 34: Installation Du Système D'évacuation

    Installation du système d’évacuation Raccordement du conduit d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller 1. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. d’évacuation de la sécheuse.
  • Page 35: Achever L'installation

    3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis supérieures de la caisse se trouvent dans 7. Fixer les charnières de porte à la porte de la sécheuse de façon à ce que le trou le plus la partie élargie des trous des charnières. Tirer la porte vers l’avant pour la dégager des vis. gros se trouve dans la partie inférieure de la charnière.
  • Page 36: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
  • Page 37: Option Grille De Séchage

    Fonctionnement du programme de séchage automatique Option grille de séchage Lors de l'utilisation du programme Auto Moisture Sensing (détection automatique de l'humidité), le degré de séchage de la charge est déterminé par deux bandes métalliques Utiliser la grille de séchage pour sécher sans culbutage les articles tels que les chandails et (capteurs) situées à...
  • Page 38: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Nettoyage avant chaque charge Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une 1. Le filtre à charpie est situé au sommet de la sécheuse. Tirer le filtre à charpie vers soi. bonne ventilation autour de la sécheuse.
  • Page 39: Précautions À Prendre Pour Les Vacances Et Avant Un Déménagement

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter les références FAQ (Foire Aux Questions), ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...www.maytag.ca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas Absence de chaleur Un fusible est-il grillé...
  • Page 40: Résultats De La Sécheuse

    Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière La minuterie ne progresse pas visiblement et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation. Séchage minuté ou séchage à l'air? La minuterie progresse lentement et de façon continue au cours de la durée réglée.
  • Page 41 Temps de programme trop court Taches sur la charge ou sur le tambour L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du programme. Les feuilles AVERTISSEMENT d'assouplissant de tissus ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.
  • Page 42: Assistance Ou Service

    8212614 Brosse à peluches pour conduit d’évacuation de sécheuse ® que celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG 31682 Produit de nettoyage polyvalent pour appareils ménagers Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de...
  • Page 43: Garantie Limitée De Un An

    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.
  • Page 44 All rights reserved. All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies. Printed in U.S.A. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U.

Table des Matières