Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE, COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.CA
PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM
TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PUEDE ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE DENTRO DE LA CAVIDAD SUPERIOR DE LA PUERTA.
W10150608A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag 20-48KITRC

  • Page 1 WWW.MAYTAG.CA PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PUEDE ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE DENTRO DE LA CAVIDAD SUPERIOR DE LA PUERTA.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY.......................... 3 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE....................27 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................... 4 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................28 Tools and Parts........................4 Outillage et pièces .......................28 Location Requirements ......................4 Exigences d’emplacement....................29 Electrical Requirements - U.S.A. Only ................... 6 Spécifications électriques.....................30 Electrical Requirements - Canada Only .................
  • Page 27: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 28: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à...
  • Page 29: Exigences D'emplacement

    Les installations pour maison mobile nécessitent un système d’évacuation en métal Dimensions de la sécheuse disponible à l’achat chez le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse. Pour plus de renseignements, veuillez consulter la section “Assistance ou service”. Exigences d’emplacement 22 ³⁄₄"...
  • Page 30: Spécifications Électriques

    Exigences additionnelles concernant l’installation dans une maison mobile Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacement définitif de la sécheuse. Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L’installation doit satisfaire les critères de la Norme de construction et de sécurité des habitations préfabriquées Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme fédérale de construction et de sécurité...
  • Page 31: Risque D'incendie

    Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) Risque d’incendie On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Conduit métallique rigide Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
  • Page 32: Planification Du Système D'évacuation

    Brides de serrage Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. 4" (10,2 cm) Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à...
  • Page 33 Autres installations où le dégagement est réduit Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le plus direct et le plus fabricant.
  • Page 34: Installation Du Système D'évacuation

    Installation du système d’évacuation Raccordement du conduit d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller 1. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. d’évacuation de la sécheuse.
  • Page 35: Achever L'installation

    3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis supérieures de la caisse se trouvent dans 7. Fixer les charnières de porte à la porte de la sécheuse de façon à ce que le trou le plus la partie élargie des trous des charnières. Tirer la porte vers l’avant pour la dégager des vis. gros se trouve dans la partie inférieure de la charnière.
  • Page 36: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
  • Page 37: Option Grille De Séchage

    Fonctionnement du programme de séchage automatique Option grille de séchage Lors de l'utilisation du programme Auto Moisture Sensing (détection automatique de l'humidité), le degré de séchage de la charge est déterminé par deux bandes métalliques Utiliser la grille de séchage pour sécher sans culbutage les articles tels que les chandails et (capteurs) situées à...
  • Page 38: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Nettoyage avant chaque charge Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une 1. Le filtre à charpie est situé au sommet de la sécheuse. Tirer le filtre à charpie vers soi. bonne ventilation autour de la sécheuse.
  • Page 39: Précautions À Prendre Pour Les Vacances Et Avant Un Déménagement

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter les références FAQ (Foire Aux Questions), ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...www.maytag.ca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas Absence de chaleur Un fusible est-il grillé...
  • Page 40: Résultats De La Sécheuse

    Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière La minuterie ne progresse pas visiblement et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation. Séchage minuté ou séchage à l'air? La minuterie progresse lentement et de façon continue au cours de la durée réglée.
  • Page 41 Temps de programme trop court Taches sur la charge ou sur le tambour L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du programme. Les feuilles AVERTISSEMENT d'assouplissant de tissus ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.
  • Page 42: Assistance Ou Service

    8212614 Brosse à peluches pour conduit d’évacuation de sécheuse ® que celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG 31682 Produit de nettoyage polyvalent pour appareils ménagers Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de...
  • Page 43: Garantie Limitée De Un An

    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.
  • Page 44 All rights reserved. All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies. Printed in U.S.A. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U.

Ce manuel est également adapté pour:

Pt220lPt400lPt600l8212614316821903wh ... Afficher tout

Table des Matières