Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20 INCH (508 MM) CORDED MOWER
TONDEUSES AVEC FIL 508 MM (20 POUCES)
PODADORAS ALÁMBRICAS 508 MM (20 PULGADAS)
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
BEMW213

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BEMW213

  • Page 1 20 INCH (508 MM) CORDED MOWER TONDEUSES AVEC FIL 508 MM (20 POUCES) PODADORAS ALÁMBRICAS 508 MM (20 PULGADAS) BEMW213 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical INSTRUCTIONS replacement parts. WARNING: To reduce risk of injury: WARNING – To prevent electric shock use only with • Before any use, be sure everyone using this tool an extension cord suitable for outdoor use, such as reads and understands all safety instructions and SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, or SJTOW.
  • Page 5 English Important Store Idle Lawn Mower Indoors – When not in use, • lawn mower should be stored in an indoor dry and locked- Safe Practices for Pedestrian- up place – out of reach of children. Controlled Mowers Maintain Lawn Mower With Care – Keep cutting edges •...
  • Page 6 English 3 . Avoid mowing wet grass. (Poor footing could cause a slip • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, and fall accident.) • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. 4 . Do not operate machine under any condition where WARNING: Some dust created by this product traction, steering, or stability is in question.
  • Page 7 English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS 5. Slide the washer over the bolt of the upper-handle attachment knobs and loosely assemble the WARNING: To reduce the risk of serious personal entire assembly. injury, turn unit off and disconnect it from 6. Rotate the upper handle into its operating position. power source before making any adjustments or 7.
  • Page 8 English Bagging (Fig. F) OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal 1. Lift the rear door cover and place the grass collection injury, turn unit off and disconnect it from onto the mower so the bag hooks rest on power source before making any adjustments or the lugs .
  • Page 9 English Mowing (Fig. K) b. Move the lever towards the front of the appliance to raise the height of cut. WARNING: Always inspect area where mower is to 2. Push the height adjustment lever into one of the 6 be used and remove all stones, sticks, wire, bones locking notches.
  • Page 10 English off and unplug mower. Remove the catcher and shake Fig. L the grass down to the back end of the bag. Also clean out any grass or debris which may be packed around the discharge opening. Replace the grass catcher. •...
  • Page 11 English 4. Wear proper eye protection and gloves and be careful 2. Open, but do not remove, the upper handle attachment not to cut yourself. knobs , or loosen the knobs, and fold the upper handle back over the lower handle 5.
  • Page 12 English Preventing Corrosion (Fig A) accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state Fertilizers and other garden chemicals contain agents which or province to province. Should you have any questions, greatly accelerate the corrosion of metals.
  • Page 13 English TROUBLESHOOTING GUIDE DANGER: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. For assistance with your product call BLACK+DECKER at 1-800-544-6986. PROBLEM SOLUTION Mower doesn’t run when bail handle...
  • Page 14 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 15 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DDFT intégrée et peuvent être utilisés pour cette mesure de sécurité. IMPORTANTS ET INSTRUCTIONS Vérifiez s’il y a des pièces endommagées. Avant toute • AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque utilisation ultérieure de la tondeuse, un protecteur ou une de blessure : autre pièce qui est endommagé...
  • Page 16 FRAnçAis Utilisez seulement des lames de • Fig. B remplacement identiques. Rallonges Utilisez seulement des rallonges à trois files ayant des files de type mise à la terre à trois broches et des prises de courant à trois pôles qui acceptent la fiche de la tondeuse à gazon. Pour toutes les tondeuses à...
  • Page 17 FRAnçAis Les éléments suivants sont des explications des sécurité en place et fonctionnant correctement. Vérifiez symboles de danger et sécurité importants sur régulièrement les signes d’usure ou de détérioration et la tondeuse. remplacer s’il y a lieu. L’utilisateur doit litre et comprendre le manuel 4 .
  • Page 18 FRAnçAis AVERTISSEMENT : avant l’assemblage, s’assurer • composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides que la poignée de la poignée est relâchée et que la tondeuse est débranchée. • arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement Ajuster la poignée inférieure (Fig. A, C) Pour réduire votre exposition à...
  • Page 19 FRAnçAis 7. Serrez les boutons de la poignée supérieure. Si les que les crochets du sac reposent sur les pattes  boutons de la poignée supérieure est trop serré ou Abaisser ensuite le panneau/volet arrière. qu’il l’est pas assez, utilez les boutons de fixation de la Fig. F poignée supérieure pour ajuster le niveau de serrage.
  • Page 20 FRAnçAis FONCTIONNEMENT Régler la hauteur de coupe de la tondeuse (Fig. I) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et 1. Sortez sur le levier de réglage de la hauteur de coupe de débranchez-le la source d’alimentation avant tondeuse  7 ...
  • Page 21 FRAnçAis Conseils de tonte (Fig. A) Fig. J AVERTISSEMENT : inspectez toujours la zone où la tondeuse doit être utilisée et retirez toutes les pierres, tous les bâtons, fils, os et autres débris qui peuvent être projetés par la lame en rotation. AVERTISSEMENT : tondez en vous déplaçant en travers des pentes, jamais vers le haut ou vers le bas.
  • Page 22 FRAnçAis Retirer et installer la lame (Fig. L, M) Fig. M DANGER : RISQUE DE BLESSURE. LORSQUE VOUS RÉASSEMBLEZ LE SYSTÈME DE LAME, ASSUREZ- VOUS QUE CHAQUE PIÈCE EST RÉINSTALLÉE CORRECTEMENT, COMME DÉCRIT CI-DESSOUS. UN ASSEMBLAGE INAPPROPRIÉ DE LA LAME OU D’AUTRES PIÈCES DU SYSTÈME DE LAME PEUT CAUSER UNE BLESSURE GRAVE.
  • Page 23 FRAnçAis Fig. N Fig. P Équilibrer la lame (Fig. O) Vérifiez l’équilibre de la lame   22  en plaçant le trou central Accessoires de la lame sur un clou ou un tournevis rond  24  , fixé AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres horizontalement dans un étau   23 ...
  • Page 24 FRAnçAis d’avance) à un centre de service autorisé ou propriété de Prévention de la corrosion (Fig. A) BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une Les engrais et autres produits chimiques de jardin preuve d’achat pourrait être requise. La liste des centres de renferment des agents qui accélèrent la corrosion du service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte métal.
  • Page 25 FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE DANGER : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Pour toute question ou commentaire à...
  • Page 26 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 27 EsPAñOl ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE a menos que se indique lo contrario en otra parte de este manual. SEGURIDAD IMPORTANTES Reparaciones y servicio. Las reparaciones, el • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: mantenimiento y los ajustes no especificados en este •...
  • Page 28 EsPAñOl Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo. • requerirá el uso de un tomacorriente polarizado. Este enchufe Utilice el sentido común. No opere la podadora de césped se ajustará a un tomacorriente de pared polarizado sólo de cuando esté cansado. una forma.
  • Page 29 EsPAñOl Específico para Niños Las cuchillas giratorias pueden causar lesiones serias. Mantenga las manos y los pies alejados 1 . Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está de la plataforma de poda y la abertura de alerta a la presencia de niños. Los niños a menudo se descarga en todo momento.
  • Page 30 EsPAñOl ATENCIÓN: Asegúrese de que cada lado del mango IPM ..... impactos por n o ....... velocidad sin carga inferior esté ajustado en el mismo número. La flecha minuto IPXX ....s ímbolo IP debe estar alineada con el número 1 o 2 para el RPM ....
  • Page 31 EsPAñOl Fig. D Fig. F Protector de Seguridad y Puerta Trasera Fijación del Cable del Motor (Fig. E) (Fig. A) ATENCIÓN: Conecte el cable para que no llega a ser estirada o pellizcado en las articulaciones de las asas El protector de seguridad está diseñado para minimizar el durante el uso o plegable.
  • Page 32 EsPAñOl Ajuste de Altura de Corte de la Podadora ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede (Fig. I) causar lesiones. 1. Jale la palanca de ajuste de altura de corte de la PELIGRO: Cuchilla móvil filosa. Lleve su podadora podadora fuera de la muesca de bloqueo.
  • Page 33 EsPAñOl Consejos de Poda (Fig. A) Fig. J ADVERTENCIA: Siempre revise el área donde se debe utilizar la podadora y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros escombros que puedan ser arrojados por la cuchilla giratoria. ADVERTENCIA: Pode a través de la pendiente, nunca de arriba a abajo.
  • Page 34 EsPAñOl Desinstalación e Instalación de Cuchilla Fig. M (Fig. L, M) PELIGRO: RIESGO DE LESIONES. AL REENSAMBLAR EL SISTEMA DE LA CUCHILLA, ASEGÚRESE QUE CADA PARTES SE REINSTALA CORRECTAMENTE, COMO SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN. UN ENSAMBLE INCORRECTO DE LA CUCHILLA U OTRAS PARTES DEL SISTEMA DE LA CUCHILLA PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES.
  • Page 35 EsPAñOl Fig. N Fig. P Balanceo de la cuchilla (Fig. O) Accesorios Verifique el equilibrio de la cuchilla colocando el ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado orificio central en la cuchilla sobre un clavo o destornillador con este producto otros accesorios que no sean los que redondo , sujeto horizontalmente en una prensa .
  • Page 36 EsPAñOl sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, CUliACAn, sin así como los gastos de transportación razonablemente Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 erogados derivados del cumplimiento de este certificado. San Rafael Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su gUADAlAJARA, JAl herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento Av.
  • Page 37 EsPAñOl Registro AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: América Latina, revise la información de garantía específica • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, contenida en el empaque, llame a la compañía local o podrá...
  • Page 38 EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre esta o cualquier herramientaBLACK+DECKER , llámenos sin cargo al: 1-800-544-6986.
  • Page 40 Black & Decker (U.S.) Inc., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 11/18 Part No. N631325...