Black & Decker BEMW461BH Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BEMW461BH:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

9
10
www.blackanddecker.eu
7
8
4
5
6
BEMW461BH
BEMW471BH
BEMW481BH
2
1
3
13
12
11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BEMW461BH

  • Page 1 BEMW461BH BEMW471BH BEMW481BH www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 13a 13c...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions)
  • Page 5: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH lawn mowers have been designed for mowing grass. These appliances are intended for consumer use only. Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
  • Page 6: Preparation

    ENGLISH (Original instructions) The intended use is described in this Before using, always visually inspect manual. The use of any accessory to see that the blade, blade bolt and or attachment or the performance the blade assembly are not worn or of any operation with this appliance damaged.
  • Page 7: Maintenance And Storage

    (Original instructions) ENGLISH Do not use the appliance in damp or Do not lift or carry the appliance until wet conditions. Preferably do not use the blade has come to a complete the appliance in wet grass. standstill. Be sure of your footing, particularly on Keep your hands and feet well away slopes.
  • Page 8: Additional Safety Instructions For Lawnmowers

    ENGLISH (Original instructions) Check for misalignment and seizure When not in use, the appliance should of moving parts, breakage of parts, be stored in a dry place. Children damage to guards and switches should not have access to stored and any other conditions that may appliances.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Do not pull lawn mower backward correctly on the ground. unless absolutely necessary. Always Never wear radio or music look down and behind before and headphones while operating the lawn while moving backward. mower. Never direct discharged material Never attempt to make a wheel height toward anyone.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) Do not operate the lawn mower while Do not mow on wet grass or under the influence of alcohol or drugs, excessively steep slopes. Poor footing or when your are tired or ill. Always could cause a slip and fall accident. stay alert, watch what you are doing, Do not mow near drop-offs, ditches, or and use common sense.
  • Page 11: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH consider, the actual conditions of use and Injuries caused by touching any hot the way the tool is used, including taking parts. account of all parts of the operating Injuries caused when changing any cycle such as the times when the tool is parts or accessories.
  • Page 12: Electrical Safety

    ENGLISH (Original instructions) 7. Lower handle Beware of sharp blades. 8. Grass box handle 9. Rear flap 10. Carrying handles Beware of flying objects. Keep 11. Height adjustment gauge bystanders away from the 12. Height adjustment lever 13. Grass box cutting area.
  • Page 13 Removing Blade (Fig. S, T) Push the height adjustment lever into one of the 6 Note: BEMW461BH, BEMW471BH & BEMW481BH all use height locations. new winged blades which improves collection vs previous NOTE: The height of cut can be viewed on the height of cut range of mowers.
  • Page 14: Lubrication

    ENGLISH (Original instructions) When sharpening the blade: Warning! Before performing any maintenance on corded/ Make sure blade remains balanced. cordless power tools: Sharpen blade at the original cutting angle. Switch off and unplug the appliance/tool. Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing Or run the battery down completely if it is integral and then equal amounts of material from both ends.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    OUTDOOR NOISE DIRECTIVE Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH lawn mower (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH Anweisungen) Black & Decker declares that these products described under "technical data"...
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zubereitung Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Tragen Sie stets feste Schuhe und Gerät zum ersten Mal verwenden. eine lange Hose, wenn Sie mit dem Der vorgesehene Verwendungszweck Gerät arbeiten. ist in dieser Anleitung beschrieben.
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie Mähen Sie nicht an steilen Hängen. mit dem Gerät arbeiten. Betreiben Sie das Gerät nur im Gehen, Verwenden Sie eine Atemschutz- oder nie im Rennen. Ziehen Sie das Gerät Staubmaske, wenn Sie in einer nicht zu sich heran.
  • Page 18: Wartung Und Aufbewahrung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wartung und Aufbewahrung Bringen Sie nie Hände und Füße in Prüfen Sie das Gerät vor der die Nähe von rotierenden Geräteteilen Verwendung auf beschädigte oder oder unter rotierende Geräteteile. defekte Teile. Halten Sie jederzeit einen Überprüfen Sie, ob bewegliche Sicherheitsabstand zu den Teile falsch ausgerichtet oder...
  • Page 19: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Überprüfen Sie den Grasfangbehälter Es kann ein 1.5 mm²-HO5VV-F- regelmäßig auf Abnutzung oder Verlängerungskabel mit einer Länge Beschädigungen, und ersetzen Sie von bis zu 30 m verwendet werden, ihn gegebenenfalls. Betreiben Sie das ohne dass die Leistung des Geräts Gerät nie ohne den Grasfangbehälter.
  • Page 20 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie Hände und Füße vom Achten Sie stets auf den Boden und Schnittbereich fern. den Bereich hinter Ihnen, bevor und Halten Sie die Sägeblätter scharf. während Sie sich rückwärts bewegen. Tragen Sie beim Umgang mit dem Achten Sie darauf, dass das Material Messer des Rasenmähers stets nicht in Richtung von Personen...
  • Page 21 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Anpassungen vornehmen oder Der Gebrauch von Zubehörteilen Reparaturen und Inspektionen oder Zusätzen, die nicht für den ausführen. Gebrauch mit dem Rasenmäher Betreiben Sie den Rasenmäher nur empfohlen werden, kann gefährlich bei Tageslicht oder bei ausreichender sein.
  • Page 22 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achten Sie darauf, dass alle beweglichen Diese Werte werden benötigt, um die Teile zum Stillstand gekommen sind: gemäß 2002/44/EG erforderlichen Wann immer Sie die Maschine Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von verlassen; Personen festlegen zu können. Bevor Blockaden entfernt werden; Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Vor dem Überprüfen, Reinigen oder die Vibrationen als ungewöhnlich...
  • Page 23: Elektrische Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Auch bei der Einhaltung der Warnung! Lesen Sie entsprechenden Sicherheitsvorschriften vor Inbetriebnahme die und der Verwendung aller Bedienungsanleitung. Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin Schützen Sie das Gerät vor bestimmte Restrisiken. Diese sind: Feuchtigkeit und Regen. Verletzungen, die durch das Berühren von sich bewegenden Teilen Ziehen Sie stets den Stecker verursacht werden.
  • Page 24: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bei einer Beschädigung des Richten Sie die zusammengesteckten Seitenteile am Boden (13d) des Grasfangbehälters aus. Stellen Sie Netzkabels muss dieses durch den sicher, dass die vier Führungen entsprechend ausgerichtet Hersteller oder eine BLACK+DECKER sind (Abb. E). Drücken Sie die beiden Teile zusammen.
  • Page 25 BEMW471BH & BEMW481BH erhältlich. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1). Entfernen des Messers (Abb. S, T) Ziehen Sie den linken oder rechten Ein-/Ausschalter (3) Hinweis: Die Modelle BEMW461BH, BEMW471BH & zum Griff. BEMW481BH verwenden Messer mit der neuen Flügelform, Ausschalten welche die Grasfangleistung gegenüber früheren Lassen Sie die Ein-/Ausschalter (3) los.
  • Page 26 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verhindern von Rost Sand führt dazu, dass das Messer rasch stumpf wird. Wenn Ihr Rasen einen sandigen Untergrund aufweist, muss das Düngemittel und andere in Gärten verwendete Chemikalien Messer möglicherweise häufiger geschärft werden. enthalten Stoffe, die das Rosten von Metallen stark Hinweis: Ersetzen Sie das verbogene oder beschädigte beschleunigen.
  • Page 27: Umweltschutz

    Lassen Sie das Kabel bzw. den beschädigt. Schalter in einem autorisierten BLACK+DECKER Servicecenter austauschen. BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH Rasenmäher Das Gras ist zu lang. Erhöhen Sie die Schnitthöhe, und starten Sie den Mäher auf kürzerem Gras. Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Das Gerät...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Utilisation prévue particulièrement des enfants, ou des Vos tondeuses BLACK+DECKER BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH ont été conçues pour tondre animaux sont à proximité. l’herbe. Ces appareils sont destinés à un usage grand public L’utilisateur est tenu pour responsable uniquement.
  • Page 29: Fonctionnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remplacez les composants usés ou Faites attention à votre position, endommagés afin de maintenir un surtout dans les pentes. N’oubliez pas équilibre. Remplacez les étiquettes que l’herbe fraîchement coupée est endommagées ou illisibles. glissante. Ne travaillez pas sur des Avant l’utilisation, vérifiez l’état du fil pentes trop raides.
  • Page 30: Entretien Et Rangement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vérifiez que les pièces mobiles sont Éloignez vos mains et vos pieds de la bien alignées et fixées, qu’elles ne lame. sont pas cassées, que les dispositifs Ne posez pas vos mains ou vos de protection et les interrupteurs ne pieds à...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour L'utilisation Des Tondeuses

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Prenez les précautions nécessaires Remplacez la rallonge si elle est pendant le réglage de la machine pour en mauvais état. Si vous utilisez un ne pas coincer vos doigts entre les enrouleur de câble, déroulez toujours lames en mouvement et les pièces le câble complètement.
  • Page 32 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour votre propre sécurité, remplacez N’utilisez jamais la tondeuse sans le sac de récupération d’herbe par un que le bac de récupération d’herbe, neuf s’il est trop usé. le cache de l’ouverture d’évacuation, Prenez toutes les précautions la protection arrière et les autres nécessaires quand vous retournez dispositifs de sécurité...
  • Page 33 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assurez-vous de garder l’équilibre, Vous pourriez perdre l’équilibre. marchez, ne courez pas. Laissez toujours la tondeuse refroidir Si la tondeuse se met à vibrer de avant de la ranger. façon anormale, relâchez l’interrupteur Retirez la prise de la prise murale et marche/arrêt, attendez que la lame retirez la batterie de la machine.
  • Page 34: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Il faut également tenir compte de Malgré le respect des normes de toutes les composantes du cycle de sécurité correspondantes et la présence fonctionnement comme la durée pendant de dispositifs de sécurité, les risques laquelle l’outil est arrêté et quand résiduels suivants ne peuvent être évités.
  • Page 35: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si le câble d’alimentation est Avertissement ! Lisez le endommagé, il doit être remplacé manuel avant la mise en par le fabricant ou par un centre de marche. réparation agréé BLACK+DECKER N’exposez pas l’appareil à la afin d’éviter tout accident.
  • Page 36: Extinction

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Mise en marche et extinction (Fig. M) Poussez les deux parties l’une vers l’autre. Appuyez de façon homogène sur tous les bords du bac de Mise en marche récupération d’herbe pour enclencher correctement les clips. Vérifiez que chaque clip est fermement enclenché. Appuyez sur le bouton d’alimentation (1).
  • Page 37: Lubrification

    Retrait de la lame (Fig. S, T) Pour affûter une lame dans un étau (fig. V) Remarque : Les modèles BEMW461BH, BEMW471BH et Assurez-vous que la lame est arrêtée et que la tondeuse BEMW481BH utilisent tous les nouvelles lames à ailettes est débranchée avant de retirer la lame.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Herbe trop haute. Augmentez la hauteur de coupe et déplacez la machine dans une zone où l’herbe est plus courte pour démarrer. Tondeuse BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH La machine Coupure thermique Laissez le moteur refroidir et fonctionne par activée. augmentez la hauteur de coupe.
  • Page 39: Istruzioni Di Sicurezza

    Uso previsto Le soussigné est responsable de la compilation des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de I tosaerba BEMW461BH, BEMW471BH e BEMW481BH Black & Decker. BLACK+DECKER sono stati progettati per tagliare l’erba. Questi elettroutensili sono concepiti esclusivamente per uso domestico.
  • Page 40 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ricordare che l’operatore è Indossare occhiali di sicurezza responsabile di eventuali rischi o quando si usa l’elettroutensile. Usare incidenti che coinvolgono terzi o le loro una maschera antipolvere quando si proprietà. lavora in ambienti polverosi. Indossare sempre delle protezioni auricolari Preparazione quando il livello sonoro diventa troppo...
  • Page 41: Manutenzione E Conservazione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Camminare e non correre mai mentre Spegnere l’elettroutensile, scollegare si utilizza l’elettroutensile. Non tirare la spina dalla presa di corrente e l’elettroutensile verso di sé e non accertarsi che le parti in movimento camminare all’indietro durante l’uso. siano ferme prima di lasciarlo Accendere l’elettroutensile seguendo incustodito e prima di cambiare, pulire...
  • Page 42 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Controllare che le parti in movimento Prestare attenzione durante la non siano allineate male, inceppate regolazione del tosaerba per evitare o rotte, che protezioni e interruttori di schiacciarsi le dita tra le lame non siano danneggiati e che in movimento e le parti fisse del non sussistano altre condizioni tosaerba.
  • Page 43 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Prima dell’impiego, ispezionare il cavo Se si usa il cesto raccoglierba, di prolunga per accertarsi che non controllare di frequente che non sia presenti segni di danneggiamento, usurato o danneggiato. Se è molto usura o invecchiamento. Sostituire il usurato, sostituirlo con uno nuovo per cavo di prolunga se è...
  • Page 44 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non far funzionare il tosaerba se Non usare mai il tosaerba quando il cesto raccoglierba, la protezione l’erba è umida o bagnata e sotto la dello scarico, quella posteriore pioggia. Mantenere sempre un buon o gli altri dispositivi protettivi di equilibrio, camminare e non correre sicurezza non sono montati e non mai.
  • Page 45 ITALIANO (Traduzione del testo originale) La perdita dell’equilibrio può far Quando si valuta l’esposizione scivolare o cadere. alle vibrazioni per determinare le Non tagliare l’erba vicino a pendii misure di sicurezza richieste dalla ripidi, fossati o terrapieni, normativa 2002/44/CE destinata alla dove è...
  • Page 46: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Non sollevare da terra né trasportare mai l’elettroutensile con il motore in L’utilizzo dell’elettroutensile può funzione. comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti Simboli di avvertenza avvertenze di sicurezza. Tali rischi Sull’elettroutensile sono presenti i possono sorgere a causa di un uso seguenti simboli, insieme al codice data: prolungato o improprio, ecc.
  • Page 47: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio Livello di pressione acustica Avvertenza! Prima di montarlo assicuratevi che garantito ai sensi della l’elettroutensile sia spento e disinserito. Direttiva 2000/14/CE Assemblaggio del cesto raccoglierba (Figg. A, B, C, D ed E) Sicurezza elettrica Il cesto raccoglierba deve essere assemblato prima dell’impiego ed è...
  • Page 48 BEMW481BH Rimozione della lama (Figg. S e T) Accensione Nota: I modelli BEMW461BH, BEMW471BH e BEMW481BH Premere il pulsante di accensione/spegnimento (1). utilizzano tutti nuove lame “alate” che migliorano la raccolta Tirare l’interruttore di avvio/arresto di destra o di sinistra dell’erba tagliata rispetto ai tosaerba della gamma precedente...
  • Page 49: Lubrificazione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Usare una chiave da 14 mm per serrare saldamente il Per pulire il tosaerba, utilizzare solamente sapone neutro e un bullone di fissaggio della lama ruotandolo in senso orario. panno umido. Pulire via l’eventuale sfalcio accumulatosi sulla parte inferiore della scocca del tosaerba.
  • Page 50: Protezione Dell'ambiente

    (se il fusibile si brucia ripetuta- mente, interrompere immediata- mente l‘uso dell‘elettroutensile e portarlo a riparare presso un centro BLACK+DECKER autorizzato. Tosaerba BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH Il cavo o l‘interruttore Far sostituire il cavo di è danneggiato. alimentazione o l‘interruttore presso un centro di assistenza Black&Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo...
  • Page 51: Veiligheidsinstructies

    Bedoeld gebruik De gazonmaaiers van BLACK+DECKER van het type Werk nooit met het apparaat terwijl BEMW461BH, BEMW471BH en BEMW481BH zijn ontworpen er mensen, en vooral niet terwijl er voor het maaien van gras. Deze apparaten zijn uitsluitend kinderen of huisdieren dicht bij u in de bestemd voor gebruik door consumenten.
  • Page 52 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Vervang versleten of beschadigde Gebruik het apparaat bij voorkeur niet onderdelen tegelijkertijd zodat alles op nat gras. beter op elkaar afgestemd blijft. Zorg dat u stevig staat, met name op Vervang beschadigde of onleesbare hellingen.
  • Page 53: Onderhoud En Opslag

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) transporteert. De motor blijft nog een paar seconden Til of draag de machine niet voordat draaien nadat u de machine hebt het blad helemaal tot stilstand is uitgeschakeld. Probeer nooit zelf het gekomen. blad tot stilstand te brengen. Blijf met uw handen en voeten een Onderhoud en opslag stuk uit de buurt van het blad.
  • Page 54 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zorg ervoor dat alle moeren, bouten Er kan een HO5VV-F verlengsnoer en schroeven van de machine goed van 1,5 mm² van maximaal 30 m zijn aangedraaid zodat u veilig kunt lang worden gebruikt zonder dat de werken.
  • Page 55 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd zaagbladen scherp. Het materiaal kan terugkaatsen naar Draag altijd handschoenen bij het de gebruiker. Schakel, wanneer hanteren van het maaimes van de u op grindoppervlakken stuit, de gazonmaaier. gazonmaaier uit door de handgreep Als u de grasopvang gebruikt, moet u los te laten, en laat het blad tot deze regelmatig controleren op slijtage...
  • Page 56 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Werk niet met de gazonmaaier Pas op voor gaten, geulen, hobbels, wanneer u onder invloed bent van stenen of andere verborgen alcohol of drugs, of wanneer u moe voorwerpen. Op oneffen terrein kunt bent of ziek. Blijf altijd goed opletten, u uitglijden en vallen.
  • Page 57: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! De waarde voor Er moet toezicht worden gehouden op trillingsemissie tijdens het werkelijke kinderen om ervoor te zorgen dat deze gebruik van het elektrisch gereedschap niet met het gereedschap spelen. kan verschillen van de aangegeven Nadat u een vreemd object hebt waarde afhankelijk van de manieren geraakt.
  • Page 58: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gezondheidsrisico’s als gevolg van Wees bedacht op voorwerpen het inademen van stof dat door die worden weggeslingerd. gebruik van het gereedschap wordt Houd omstanders uit de buurt veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het van uw werkgebied. werken met hout, met name eiken, Houd het snoer uit de buurt beuken en MDF).
  • Page 59 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De grasopvangbak plaatsen (afb. I ) 4. Bovenste handgreep 5. Systeem voor kabelbeheer (alleen BEMW471, BEMW481 Til de grasflap (9) op en plaats de grasopvangbak (13), en let er daarbij op dat de uitsparingen (13f) over de 6.
  • Page 60 Verwijder pas het maaiblad, nadat u hebt gecontroleerd Blad verwijderen (Afb. S, T) dat het maaiblad tot stilstand is gekomen en de stekker uit Opmerking: BEMW461BH, BEMW471BH & BEMW481BH het stopcontact is gehaald. gebruiken alle de nieuwe bladen met vleugels en vangen het Verwijder het maaiblad van de maaimachine.
  • Page 61: Problemen Oplossen

    Technische gegevens Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereedschap/de machine en de lader met een zachte BEMW461BH BEMW471BH BEMW481BH borstel of droge doek. Spanning Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek.
  • Page 62: Eg-Conformiteitsverklaring

    6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Nederland. Uso previsto Niveau van akoestisch vermogen volgens 2000/14/EG (Artikel 12, bijlage III, L ≤ 50cm): Los cortacéspedes BEMW461BH, BEMW471BH y gemeten niveau geluidsvermogen L : 95dB(A); K= 1,3dB(A). BEMW481BH de BLACK+DECKER han sido diseñados para gegarandeerd niveau geluidsvermogen L : 96dB(A).
  • Page 63 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Conserve este manual para futuras Sustituya las piezas desgastadas o consultas. dañadas por conjuntos para mantener el equilibrio. Sustituya las etiquetas Consejos dañadas o ilegibles. Lea detenidamente estas Antes de utilizar el aparato, instrucciones. Familiarícese con los compruebe que el cable de controles y el uso correcto del aparato.
  • Page 64 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No utilice el aparato en condiciones Si debe levantar el aparato y de humedad y evite que penetren transportarlo para atravesar líquidos en su interior. Se recomienda superficies que no sean de césped no utilizar el aparato sobre césped o para dirigirse al área de trabajo, mojado.
  • Page 65: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Tenga cuidado con la posición del Inspeccione los cables de cable en todo momento. extensión periódicamente. Si el Después de apagar el aparato, el cable de extensión está dañado motor continuará en marcha durante o es defectuoso, sustitúyalo unos segundos.
  • Page 66 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad No intente nunca ajustar la altura de adicionales para cortacéspedes una rueda con el motor en marcha o con la llave de seguridad dentro del Utilice siempre un cable de interruptor. prolongación aprobado que sea Si el cortacésped se detiene, apáguelo adecuado para la entrada de corriente...
  • Page 67 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Manténgase detrás del manillar cortacésped o realizar algún ajuste, cuando el motor está en marcha. reparación o revisión. No utilice el cortacésped si está Utilice el cortacésped únicamente a la descalzo o con sandalias. Lleve luz del día o con iluminación artificial siempre un calzado adecuado.
  • Page 68 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración Sea precavido cuando utilice el cortacésped. Mantenga un apoyo Los valores de emisión de vibraciones firme sobre el suelo y conserve el declarados en el apartado de equilibrio en todo momento cuando características técnicas y en la utilice el cortacésped.
  • Page 69: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de otras personas Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo demasiado prolongado. Este aparato no está previsto para Si utiliza un aparato durante períodos ser usado por personas (incluidos de tiempo demasiado prolongados, niños) con reducidas capacidades asegúrese de realizar pausas con físicas, sensoriales o mentales,...
  • Page 70: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Se puede incrementar la seguridad Antes de revisar un cable eléctrica mediante la utilización de dañado, retire siempre un dispositivo de diferencial residual la clavija del enchufe de (DDR) de alta sensibilidad de 30 mA. corriente.
  • Page 71 Encendido y apagado (Fig. M) Extracción de la cuchilla (Fig. S, T) Encendido Nota: Los cortacéspedes BEMW461BH, BEMW471BH y Pulse el botón de encendido (1). BEMW481BH usan las nuevas cuchillas con aletas que Tire el interruptor de encendido/apagado derecho o mejoran la recolección en relación con la anterior gama de...
  • Page 72 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Corte un trozo de madera de 2x4 (16) de 305 mm para Utilice protección ocular adecuada y guantes y tenga impedir que la cuchilla gire al extraer la tuerca de reborde. cuidado de no cortarse. Ponga el aparato de lado.
  • Page 73: Datos Técnicos

    BLACK+DECKER. Césped demasiado Aumente la altura del corte BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH cortacésped alto. y mueva la máquina hacia el césped más corto para empezar. El aparato funciona Interruptor térmico Deje que se enfríe el motor y...
  • Page 74: Instruções De Segurança

    Utilização pretendida Lembra-se de que o operador ou o Os cortadores de relva BLACK+DECKER BEMW461BH, utilizador é responsável por acidentes BEMW471BH e BEMW481BH foram concebidos para cortar relva. Estas ferramentas destinam-se apenas a utilização ou perigos que possam ocorrer a doméstica.
  • Page 75 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Evite utilizar roupas largas ou com Evite o contacto com superfícies com cordões ou laços pendurados. ligação à terra, tais como trilhos de Inspeccione rigorosamente a área em metal, postes de iluminação, etc. que a máquina será utilizada e retire Funcionamento todos os objectos que possam ser Nunca trabalhe com a máquina com...
  • Page 76: Manutenção E Armazenamento

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não incline a máquina quando a liga, Se a máquina começar a vibrar excepto se tiver de ser inclinada para anormalmente ou se bater num colocá-la em funcionamento. Nesse objecto estranho, desligue-a e remova caso, não incline a máquina mais do a ficha da tomada.
  • Page 77 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mande reparar ou substituir quaisquer Utilize apenas as peças de peças danificadas ou avariadas por substituição e acessórios um agente de reparação autorizado. recomendados pela BLACK+DECKER. Verifique regularmente se o cabo Instruções de segurança apresenta danos. Se o cabo for adicionais para cortadores de danificado, terá...
  • Page 78 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha ambas as mãos na posição Limpe a área onde o cortador de funcionamento do aparelho até de relva vai ser usado retirando o cortador de relva voltar a estar objectos como pedras, paus, cabos, correctamente posicionado no chão.
  • Page 79 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Substitua uma protecção danificada ou A vibração é, geralmente, um sinal outro dispositivo de segurança antes de problemas; consulte o guia de da utilização do aparelho. resolução de problemas para obter Nunca deixe um cortador de relva em conselhos no caso de ocorrência de funcionamento sem vigilância.
  • Page 80: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Retire a ficha da tomada e remova a da ferramenta, incluindo ainda todas bateria da máquina. Certifique-se de as partes do ciclo de funcionamento, que todas as peças móveis param por como os períodos de inatividade e completo: espera da ferramenta, além do tempo de Quando não utilizar a máquina;...
  • Page 81: Símbolos De Aviso

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ferimentos causados pelo contacto Não exponha o equipamento com peças em movimento. à chuva ou à humidade Ferimentos causados pelo contacto elevada. com peças quentes. Remova sempre a ficha da Ferimentos causados durante a troca tomada antes de inspeccionar de peças ou acessórios.
  • Page 82 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se o cabo de alimentação estiver Certifique-se de que as 4 guias estão alinhadas (Fig. E) Junte as 2 partes. Aplique ainda mais força em torno das danificado, terá de ser substituído extremidades da caixa de recolha de relva que fixam os pelo fabricante ou por um Centro clipes em posição uniformemente.
  • Page 83 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ligar e desligar (Fig. M) Retirar a lâmina (Fig. S, T) Nota: As unidades BEMW461BH, BEMW471BH e BEM- Ligar W481BH utilizam novas lâminas de abas que melhora a Pressione o botão de alimentação (1). recolha, em comparação com a gama anterior de cortadores Puxe o interruptor para ligar/desligar esquerdo ou direito de relva.
  • Page 84: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Afiar a lâmina num torno (Fig. V) Atenção! Antes de proceder a qualquer ação de manutenção em ferramentas eléctricas com cabo/sem fios: Antes de retirar a lâmina, certifique-se de que a lâmina Desligue o aparelho/ferramenta e retire a respetiva ficha pára e que desliga o cortador de relva.
  • Page 85: Proteção Do Ambiente

    2 anos da Black & Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo podem ser obtidos na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma Cortador de relva BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH filial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual.
  • Page 86: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Förberedelse Avsedd användning Din BLACK+DECKER BEMW461BH, BEMW471BH, Bär alltid kraftiga skor och långbyxor BEMW481BH gräsklippare har designats för gräsklippning. när du använder maskinen. Dessa apparater är endast avsedda för konsumentbruk. Var inte barfota och bär inte sandaler Säkerhetsinstruktioner...
  • Page 87 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Undvik kroppskontakt med jordade Om så är fallet ska du inte tippa ytor (t.ex. metallräcken, lyktstolpar redskapet mer än nödvändigt och m.m.). bara lyfta den del som pekar bort från användaren. Se till så att båda Drift händerna är i rätt läge för användning Använd inte redskapet om...
  • Page 88: Underhåll Och Förvaring

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontrollera om apparaten har skadats, Kontrollera förlängningssladdarna byt ut eller reparera skadade delar, med jämna mellanrum. Byt ut skadade kontrollera och dra åt eventuella lösa förlängningssladdar omedelbart. delar. För säker användning av redskapet Var noga med att hålla nätsladden ska du se till att alla muttrar, bultar och borta från bladet.
  • Page 89 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Det går att använda en 1.5 mm² Om du använder gräsuppsamlaren HO5VV-F-förlängningssladd bör du regelbundet kontrollera att den som är upp till 30 m lång utan inte är utsliten eller har skadats. Om spänningsförlust. den är alltför sliten bör du för din egen Innan du använder sladden, kontrollera säkerhet byta ut gräsuppsamlaren mot att den inte är skadad, sliten eller nött.
  • Page 90 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd inte gräsklipparen om inte Om gräsklipparen börjar vibrera gräsuppsamlare, utkastarskydd, på ett onormalt sätt ska du släppa bakre skydd och andra strömbrytaren och vänta tills bladet har säkerhetsanordningarna är monterade stannat och sedan genast orsaken till och fungerar.
  • Page 91: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Andras säkerhet Innan du tar bort en blockering; Innan du kontrollerar, rengör eller Denna apparat är inte avsedd att arbetar med apparaten. användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller Vibrationer mental kapacitet eller som saknar De vibrationsvärden som anges erfarenhet eller kunskap.
  • Page 92 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Hälsorisker orsakade av inandning Bladet fortsätter att rotera av damm när redskapet används en kort stund efter att du har (exempel: arbete med trä, särskilt ek, stängt av maskinen. bok och MDF) Garanterad ljudnivå enligt Om användning av gräsklipparen i direktiv 2000/14/EG.
  • Page 93 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera gräsuppsamlaren (bild A, B, C, D och E) Flytta hävarmen mot apparaten baksida för att minska klipphöjden. Gräsuppsamlaren består av fem delar och måste monteras Flytta spaken mot apparaten framsida för att öka ihop innan användning. klipphöjden.
  • Page 94: Rengöring

    Använd ordentliga ögonskydd och handskar och var Ta bort bladet (bild S, T) försiktig så att du inte skär dig. Notera: BEMW461BH, BEMW471BH & BEMW481BH an- Fila bladets skärkanter försiktigt med en fintandad fil vänder alla nya vingblad som förbättrar uppsamlingen jämfört (22) eller ett bryne för att återskapa den ursprungliga...
  • Page 95: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Byt säkring. (Om produkten gör att säkringen löser ut igen slut genast att använda den och lämna in den på service hos ett auktoriserat BLACK+DECKER servicecenter. BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH gräsklippare Sladd eller brytare Byt ut sladden eller strömbryta- skadad. ren hos ett BLACK+DECKER servicecenter.
  • Page 96 Tiltenkt bruk eiendom. BLACK+DECKER BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH gressklippere er designet til å klippe gress. Forberedelse Disse apparatene er bare beregnet for privat bruk. Bruk alltid kraftig fottøy og lange Sikkerhetsinstruksjoner bukser mens du bruker maskinen.
  • Page 97 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Før bruk må du kontrollere Arbeid på langs av skråninger, aldri strømledning og skjøteledning for opp og ned. Vær svært forsiktig når du tegn på skade eller aldring. Hvis endrer retning i skråninger. ledningen blir skadet under bruk, Ikke klipp gresset i svært bratte må...
  • Page 98: Vedlikehold Og Oppbevaring

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk aldri produktet hvis vern eller Slå av produktet, trekk støpselet ut av deksler er skadet eller ute av posisjon. stikkontakten, og forsikre deg om at Ikke bruk apparatet hvis en del er bevegelige deler har sluttet å rotere skadet eller defekt.
  • Page 99 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass på at det bare brukes Forsøk aldri å justere høyden på reserveskjæreredskaper av riktig type. hjulene mens motoren går, eller mens Bruk bare reservedeler og tilbehør sikkerhetsnøkkelen er i bryterhuset. som anbefales av BLACK+DECKER. Hvis gressklipperen kjører seg fast, slipper du sikkerhetshåndtaket for å...
  • Page 100 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk alltid solid fottøy. Bruk gressklipperen bare i dagslys Ikke trekk gressklipperen bakover med eller godt kunstig lys når gjenstander mindre det er absolutt nødvendig. Se i banen til bladet er godt synlige fra alltid nedover og bak før og mens du betjeningsområdet for gressklipperen.
  • Page 101 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Vær svært forsiktig når du endrer Vibrasjonsnivået kan øke over nivået retning i skråninger. som er oppgitt. Se opp for hull, spor, humper, steiner Når det vurderes vibrasjonseksponering eller andre skjulte ting. Ujevnt terreng for å...
  • Page 102: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Disse risikoene kan bli forårsaket av Ikke utsett maskinen for regn feil bruk, langvarig bruk osv. Selv når eller høy fuktighet. du følger relevante sikkerhetsforskrifter Trekk alltid støpselet ut av og bruker sikkerhetsutstyr, er det visse kontakten før du inspiserer gjenværende risikoer som ikke kan en ødelagt ledning.
  • Page 103 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Korrekt plassering av hendene (figur J) Advarsel! For å redusere faren for alvorlig personskade, skal Dette apparatet har noen av eller alle funksjonene nedenfor. man ALLTID ha hendene i korrekt posisjon, som vist. 1.
  • Page 104 Ta av bladet (figur S, T) Fil forsiktig på bladets egger med en fintannet fil (22) eller Merk: BEMW461BH, BEMW471BH & BEMW481BH bruker et bryne, oppretthold den opprinnelige eggen. Kontroller at alle nye vingeblader som gir bedre oppsamling enn tidligere bladet er i balanse.
  • Page 105: Tekniske Data

    Sikringen er gått. Skift kretssikring. (hvis produktet gjentatte ganger gjør at kretssikringen ryker, må du BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH gressklipper slutte å bruke det umiddelbart og få det reparert hos et BLACK & DECKER-servicesenter. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er Strømkabel eller...
  • Page 106: Sikkerhedsinstruktioner

    Klargøring Tilsigtet brug Brug altid kraftigt fodtøj og lange Dine BLACK+DECKER BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH plæneklippere er designet til græsslåning. bukser under anvendelse af maskinen. Disse apparater er kun beregnet til privat brug. Betjen ikke maskinen uden sko eller iført Sikkerhedsinstruktioner sandaler.
  • Page 107 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Inspicer altid visuelt, at kniven, Brug kun apparatet i dagslys eller ved knivbolten og knivsamlingen ikke god kunstig belysning. er slidt eller beskadiget, før du Udsæt ikke apparatet for regn. Brug bruger maskinen. Udskift slidte eller ikke apparatet under fugtige eller våde beskadigede komponenter i sæt for at forhold.
  • Page 108: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kontroller, at de bevægelige dele Løft eller bær ikke apparatet, før ikke har sat sig fast, kontroller kniven står helt stille. for skævheder, brud, skader Hold hænder og fødder væk fra på beskyttelsesanordninger og kniven.
  • Page 109 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vær under service opmærksom på, Hvis det bliver nødvendigt at vippe at selvom strømmen er afbrudt, kan plæneklipperen, skal du have begge knivene stadig bevæges. hænder i arbejdsstilling, mens Opbevar apparatet på et tørt sted, når den vippes.
  • Page 110 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kør ikke med plæneklipperen med Brug kun plæneklipperen i dagslys bare fødder eller iført sandaler. Bær eller ved godt kunstigt lys, hvor altid solidt fodtøj. genstande i knivens bane er Træk ikke plæneklipperen baglæns, tydeligt synlige fra plæneklipperens medmindre det er strengt nødvendigt.
  • Page 111: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Du skan skride eller falde i ujævnt I vurderingen af eksponeringen for terræn og komme til skade. Højt græs vibration med henblik på fastsættelse af kan dække over forhindringer. sikkerhedsforanstaltninger som krævet Slå ikke vådt græs eller græs på i 2002/44/EF til beskyttelse af personer, meget stejle skråninger.
  • Page 112 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Selv ved overholdelse af relevante Udsæt ikke apparatet for regn sikkerhedsbestemmelser og anvendelse eller høj fugtighed. af sikkerhedsanordninger medfører Tag altid stikket ud af brugen af save en række restrisici, som kontakten, før du undersøger ikke kan undgås.
  • Page 113 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Funktioner Sæt en holderklemme (14) omkring kablet og det nederste håndtag ca. 150 mm under grebet til håndtag (6). Dette apparat leveres med nogle af eller alle de følgende komponenter. Montering af græsopsamlingsboksen (fig. I) 1.
  • Page 114 Fil forsigtigt klingens skæreflader med en fin tandfil (22) Fjernelse af kniv (Fig. S, T) eller slibesten, så den oprindelige skærekant bevares. Bemærk: BEMW461BH, BEMW471BH & BEMW481BH Kontroller klingens balance. Se instruktionerne for bruger alle nye vingeknive, som forbedrer opsamling i forhold afbalancering af klingen.
  • Page 115: Vedligeholdelse

    Kabel eller kontakt er Få ledning eller kontakt repare- beskadiget. ret på et autoriseret BLACK+DE- CKER-servicecenter. BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH-plæneklipper Græsset er for langt. Øg klippehøjden, og flyt maskinen til kortere græs for at starte. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under...
  • Page 116 2000/14/EF, Plæneklipper, L < 50 cm, bilag VI, Käyttötarkoitus DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 BLACK+DECKER BEMW461BH, BEMW471BH, 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Nederlandene. BEMW481BH -ruohonleikkurit on suunniteltu ruohon Lydintensitetsniveau i henhold til 2000/14/EF (artikel 12, leikkaamiseen.
  • Page 117 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Valmistelu Käyttö Käytä laitteen käytön aikana aina Älä koskaan käytä laitetta ilman tukevia jalkineita ja pitkiä housuja. asianmukaisia suojia tai turvalaitteita. Älä käytä laitetta avojaloin tai Käytä laitetta vain päivänvalossa tai avonaisien sandaalien kanssa. hyvin valaistulla alueella. Vältä...
  • Page 118: Huolto Ja Varastointi

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varmista, että molemmat kätesi ovat Moottori pyörii vielä muutaman käyttöasennossa ennen laitteen sekunnin virran katkaisemisen jälkeen. laskemista alas. Älä jarruta terän pysähtymisliikettä. Sammuta laite ja odota, kunnes Huolto ja varastointi teräosan pyöriminen lakkaa, mikäli Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitetta on kallistettava, kun sitä...
  • Page 119 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan käytä laitetta ilman Pidä ruohonleikkuria työntöaisasta keräyssäiliötä. tukevasti molemmin käsin käytön Varo laitetta säädettäessä, että aikana. sormesi eivät jää liikkuvien terien ja Jos joudut käytön aikana kallistamaan kiinteästi asennettujen osien väliin. ruohonleikkuria, pidä molemmat Muista teriä...
  • Page 120 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Terän heittämät esineet voivat Käytä ruohonleikkuria vain aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. päivänvalossa tai hyvässä Pysy kahvan takana moottorin keinovalossa niin, että terän tiellä käydessä. olevat esineet näkyvät selvästi Älä käytä ruohonleikkuria avojaloin tai ruohonleikkurin käyttöalueelle. avonaisten sandaalien kanssa. Käytä Ruohonleikkuria ei saa käyttää...
  • Page 121 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) älä koskaan ylhäältä alas tai Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana päinvastoin. Ole erityisen varovainen mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi vaihtaessasi suuntaa rinteessä. poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta Varo koloja, kumpuja, kiviä tai muita työkalun käyttötavan mukaan. Tärinätaso näkymättömiä esineitä. Epätasainen voi olla ilmoitettua tasoa suurempi.
  • Page 122 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Nämä riskit voivat liittyä muun muassa Älä käytä laitetta sateessa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. tai erittäin kosteissa Asiaan kuuluvien turvamääräysten olosuhteissa. noudattamisesta ja turvalaitteiden Irrota verkkojohto käytöstä huolimatta tiettyjä jäännösriskejä pistorasiasta aina ennen ei voi välttää. Näitä ovat: vaurioituneen johdon liikkuvien osien koskettamisen tarkistamista.
  • Page 123 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköturvallisuutta voi parantaa Moottorin kaapelin kiinnittäminen (kuva H) Moottorin johto kiinnitetään kaapelikiinnikkeellä. käyttämällä erittäin herkkää (30 mA) Kiinnitä kiinnitin (14) kaapelin ympärille ja laske kahvaa vikavirtasuojaa. noin 150 mm:n verran kahvan nupin (6) alapuolelle. Keräyssäiliön asentaminen (kuva I) Yleiskuvaus Nosta läppä...
  • Page 124 Viilaa terän leikkauspinnat hienolla viilalla (22) tai Terän irrottaminen (kuvat S, T) hiomakivellä. Säilytä alkuperäinen leikkauskulma. Tarkista Huomautus: BEMW461BH, BEMW471BH & BEMW481BH terän tasapaino. Katso terän tasapainotusohjeet. käyttävät uusia siipiteriä, jotka mahdollistavat tehokkaamman Vaihda leikkurin terä ja kiristä hyvin.
  • Page 125 Anna valtuutetun BLACK+DE- vaurioitunut. CKER-huoltopalvelun vaihtaa johto tai kytkin. Ruoho on liian pitkä. Lisää leikkauskorkeutta ja aloita BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH ruohonleikkuri ruohon leikkaaminen kohdasta, jossa ruoho on matalampaa. Laite toimii katko- Lämpökytkin on Anna moottorin jäähtyä ja lisää Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu naisesti.
  • Page 126: Προβλεπόμενη Χρήση

    2000/14/EY, Ruohonleikkuri, L < 50 cm, Liite VI, Προβλεπόμενη χρήση DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 Οι χλοοκοπτικές μηχανές BLACK+DECKER BEMW461BH, 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands. BEMW471BH, BEMW481BH έχουν σχεδιαστεί για Akustisen tehon taso direktiivin 2000/14/EY (artikla 12, liite III, κούρεμα...
  • Page 127 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Οι κανονισμοί που ισχύουν στην Αντικαθιστάτε τις ετικέτες που περιοχή σας μπορεί να επιβάλλουν έχουν υποστεί ζημιά ή δεν είναι περιορισμούς στην ηλικία του αναγνώσιμες. χειριστή. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα προσεκτικά...
  • Page 128 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Στην περίπτωση αυτή, μη γέρνετε Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο τη συσκευή περισσότερο από όσο με φως ημέρας ή με επαρκή τεχνητό είναι απολύτως αναγκαίο και να φωτισμό. ανασηκώνετε μόνο το τμήμα της Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή. συσκευής...
  • Page 129: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Επιθεωρήστε το μηχάνημα για Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη ζημιές και πραγματοποιήστε τις συσκευή όταν κάποιος από τους επισκευές πριν επανεκκινήσετε και προφυλακτήρες ή τα περιβλήματά της χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. έχουν υποστεί ζημιά ή δεν είναι στη Εάν...
  • Page 130 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κατά τη συντήρηση των λεπίδων Αντικαταστήστε το καλώδιο επέκτασης να έχετε υπόψη σας ότι, παρόλο αν παρουσιάσει ζημιά ή βλάβη. Όταν που η πηγή τροφοδοσίας είναι χρησιμοποιείτε καλώδιο σε καρούλι, αποσυνδεδεμένη, οι λεπίδες πάντα ξετυλίγετε τελείως το καλώδιο. εξακολουθούν...
  • Page 131 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φοράτε πάντοτε προστατευτικά Πάντοτε κοιτάτε κάτω και προς τα γάντια όταν χειρίζεστε τη λεπίδα της πίσω πριν και όσο κινείστε προς τα χλοοκοπτικής μηχανής. πίσω. Εάν χρησιμοποιείτε το συλλέκτη Ποτέ μην κατευθύνετε απορριπτόμενο γρασιδιού, ελέγχετέ τον τακτικά υλικό...
  • Page 132 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) μηχανή, αφαιρέσετε το σάκο Οι κραδασμοί είναι γενικά συλλογής γρασιδιού, αποφράξετε προειδοποίηση προβλήματος, το προστατευτικό εξαγωγής, όταν δείτε τον οδηγό αντιμετώπισης αφήνετε τη χλοοκοπτική μηχανή και προβλημάτων για συμβουλές πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία σε περίπτωση μη φυσιολογικών ρύθμισης, επισκευής...
  • Page 133 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η κακή στήριξη στα πόδια σας χρησιμοποιείται το εργαλείο. Το επίπεδο μπορεί να προκαλέσει ατύχημα λόγω κραδασμών μπορεί να αυξηθεί πάνω ολίσθησης και πτώσης. από το επίπεδο που έχει δηλωθεί. Μην κουρεύετε κοντά σε γκρεμούς, Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης χαντάκια...
  • Page 134: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αφού χτυπήσει σε ξένο αντικείμενο. Κινδύνους για την υγεία λόγω Επιθεωρήστε τη συσκευή για ζημιές εισπνοής σκόνης που αναπτύσσεται και προβείτε σε επισκευές, όπως κατά τη χρήση του εργαλείου χρειάζεται. (παράδειγμα:- εργασία με ξύλο, ειδικά βελανιδιά, οξιά και MDF.) Υπολειπόμενοι...
  • Page 135 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ασφάλεια έναντι ηλεκτροπληξίας Προσέχετε τις αιχμηρές μπορεί να βελτιωθεί ακόμα λεπίδες. περισσότερο με τη χρήση μιας Προσέχετε για τυχόν Διάταξης Προστασίας Ρεύματος αντικείμενα που Διαρροής (RCD) υψηλής ευαισθησίας εκσφενδονίζονται. Μην 30 mA. αφήνετε να πλησιάσουν Χαρακτηριστικά...
  • Page 136 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. M) Εφαρμόστε ομοιόμορφη δύναμη γύρω στις άκρες του δοχείου συλλογής γρασιδιού ασφαλίζοντας ομοιόμορφα Ενεργοποίηση τα κλιπ στις θέσεις τους. Ελέγξτε ότι κάθε κλιπ έχει ασφαλιστεί σωστά. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης (1). Τραβήξτε τον αριστερό ή το δεξιό διακόπτη on/off (3) προς Τοποθέτηση...
  • Page 137 σας έχει αμμώδες έδαφος, ίσως να απαιτείται συχνότερο ακόνισμα της λεπίδας. Αφαίρεση της λεπίδας (Εικ. S, T) Σημείωση: Αντικαταστήστε άμεσα τη λεπίδα αν έχει λυγίσει ή Σημείωση: Οι μονάδες BEMW461BH, BEMW471BH & έχει υποστεί ζημιά. BEMW481BH χρησιμοποιούν όλες νέες λεπίδες με πτερύγιο Όταν ακονίζετε τη λεπίδα: που...
  • Page 138: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    διατίθενται στον ιστότοπο www.2helpU.com Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά Τεχνικά δεδομένα καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν BEMW461BH BEMW471BH BEMW481BH διαλυτικά. Χρησιμοποιείτε τακτικά μια μη αιχμηρή ξύστρα για να Τάση...
  • Page 139 αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black & Decker και να BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH χλοοκοπτική μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου μηχανή αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή...
  • Page 140 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Bemw471bhBemw481bhBemw461bgl2-qsBemw481bh-qs

Table des Matières