Télécharger Imprimer la page
Klein Tools MM500A Manuel D'utilisation
Klein Tools MM500A Manuel D'utilisation

Klein Tools MM500A Manuel D'utilisation

Multimètre à échelle automatique 750 v

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

MM500A
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Auto-Ranging Multimeter
• IP67: DUSTPROOF & WATERPROOF
• USER-FRIENDLY
Apo
• AUDIBLE / VISUAL CONTINUITY
• RESISTANCE RANGE
• AUTO RANGING
A-HOLD
• AUTO HOLD
• BACK LIGHT
• LEAD HOLDER
• 3-3/4 DIGIT 4000 COUNT LCD
750V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klein Tools MM500A

  • Page 1 MM500A ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Auto-Ranging Multimeter • IP67: DUSTPROOF & WATERPROOF • USER-FRIENDLY • AUDIBLE / VISUAL CONTINUITY • RESISTANCE RANGE • AUTO RANGING A-HOLD • AUTO HOLD • BACK LIGHT • LEAD HOLDER • 3-3/4 DIGIT 4000 COUNT LCD...
  • Page 2 • The MM500A is sealed to meet IP67 certification. properties, business premises, and light-industrial There are no user serviceable parts. locations.
  • Page 3 FEATURE DETAILS Use proper safety-rated leads. • Press “ V or “ / to wake. ” ” • APO timer resets when a “ V or “ ” ” Do not attempt to measure more than 750V. measurement is made. B.
  • Page 4 Specifications section, allow the instrument to return to normal operating conditions before using it. DISPOSAL / RECYCLE Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com 450 Bond Street www.kleintools.com...
  • Page 5 MM500A ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro de rango automático • IP67: A PRUEBA DE POLVO Y AGUA • FÁCIL DE USAR • CONTINUIDAD POR INDICADOR VISUAL Y AUDIBLE • RANGO DE RESISTENCIA A-HOLD • RANGO AUTOMÁTICO • AUTORETENCIÓN • RETROILUMINACIÓN •...
  • Page 6 ESPECIFICACIONES GENERALES ADVERTENCIAS El MM500A de Klein Tools es un multímetro de rango automático. Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del Mide voltaje CA/CD, resistencia y continuidad. probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la •...
  • Page 7 DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS Utilice cables con una clasi cación • Presione “ V ” o “ ” para encenderlo. de seguridad adecuada. • El temporizador APO se reconfigura cuando se realiza una medición de “ V ” o “ ”.
  • Page 8 ELIMINACIÓN/RECICLAJE No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com 450 Bond Street www.kleintools.com...
  • Page 9 MM500A PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES Multímetro com mudança Multímetro com mudança Multímetro com mudança de faixa automática de faixa automática • IP67: À PROVA DE POEIRA E ÁGUA • FÁCIL UTILIZAÇÃO • CONTINUIDADE VISUAL/SONORA • FAIXA DE RESISTÊNCIA • MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA A-HOLD •...
  • Page 10 ESPECIFICAÇÕES GERAIS ADVERTÊNCIAS O MM500A Klein Tools é um multímetro com mudança de faixa Para assegurar a operação e o serviço do testador automática. Ele mede tensão AC/DC, resistência e continuidade. seguros, siga estas instruções. Não observar estas advertências pode resultar em acidentes pessoais graves •...
  • Page 11 DETALHES DE RECURSOS Utilize cabos com classi cação de • Pressione “V” ou “ / ” para ligá-lo novamente. segurança adequada. • O temporizador APO zera quando uma medição “V” ou “ ” é realizada. Não tente medir mais do que 750 V. •...
  • Page 12 às condições normais de operação antes de usá-lo. DESCARTE/RECICLAGEM Não jogue o equipamento e seus acessórios no lixo. Os itens devem ser descartados adequadamente conforme as regulamentações locais. ATENDIMENTO AO CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com 450 Bond Street www.kleintools.com...
  • Page 13 MM500A FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION Multimètre à échelle automatique • IP67 : À L’ÉPREUVE DE LA POUSSIÈRE ET HYDROFUGE • CONVIVIAL • INDICATEUR DE CONTINUITÉ SONORE/VISUEL • PLAGE DE RÉSISTANCE A-HOLD • ÉVALUATION AUTOMATIQUE DE LA SENSIBILITÉ • RÉTENTION DE MESURE •...
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES AVERTISSEMENTS Le MM500A de Klein Tools est un multimètre à échelle automatique. Il Pour garantir une utilisation et un entretien du testeur mesure la tension c.a./c.c., la résistance et la continuité. sécuritaires, suivez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves,...
  • Page 15 CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES F. Arrêt automatique Utilisez les ls avec une cote de sécurité • L'appareil s'arrête automatiquement après appropriée. 30 minutes d'inactivité. Ne tentez pas de mesurer des valeurs • Appuyez sur « V » ou « » pour réactiver supérieures à...
  • Page 16 à des conditions d'utilisation normales avant de l'utiliser. MISE AU REBUT/RECYCLAGE Ne pas mettre l'appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com 450 Bond Street www.kleintools.com...
  • Page 17 MM500A DEUTSCH GEBRAUCHSANLEITUNG Auto-Range-Multimeter • IP67: STAUBDICHT UND WASSERDICHT • BENUTZERFREUNDLICH • AKUSTISCHE / VISUELLE DURCHGANGSMESSUNG • WIDERSTANDSBEREICH A-HOLD • AUTO-RANGE • AUTO-SPEICHERN • HINTERGRUNDBELEUCHTUNG • LEITUNGSHALTER • 3-3/4 STELLEN 4000- ZÄHLUNGEN-LCD 750V...
  • Page 18 Leitungen muss persönliche Schutzausrüstung getragen werden, um Verletzungen SYMBOLE durch Stromschläge und Lichtbögen zu verhindern. • Das MM500A ist versiegelt, um den Anforderungen AC Wechselstrom DC Gleichstrom der Zertifizierung nach IP67 zu entsprechen. Es sind keine Komponenten vorhanden, die durch den Benutzer...
  • Page 19 FUNKTIONSDETAILS Verwenden Sie Leitungen mit korrekter Sicher- • Drücken Sie „V“ oder „ / “, um das Gerät wieder heitsbewertung. zu aktivieren. • Der APO-Timer wird zurückgesetzt, wenn eine „V“- Versuchen Sie nicht, mehr als 750 V zu messen. oder „ “-Messung durchgeführt wird. B.
  • Page 20 Sie das Gerät zunächst wieder in eine normale Betriebsumgebung, bevor Sie es verwenden. ENTSORGUNG/RECYCLING Entsorgen Sie das Gerät und sein Zubehör nicht über den Hausmüll. Gerät und Zubehör müssen den lokalen Vorschriften entsprechend entsorgt werden. KUNDENSERVICE KLEIN TOOLS, INC. +1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com 450 Bond Street www.kleintools.com...
  • Page 21 MM500A NEDERLANDS HANDLEIDING Multimeter met automatisch bereik • IP67: STOFDICHT EN WATERDICHT • GEBRUIKSVRIENDELIJK • HOORBARE / ZICHTBARE CONTINUÏTEIT • WEERSTANDBEREIK A-HOLD • AUTOMATISCH BEREIK • AUTO HOLD • ACHTERGRONDVERLICHTING • BEDRADINGSHOUDER • 3-3/4 CIJFERIG LCD-SCHERM TOT 4000 750V...
  • Page 22 ALGEMENE SPECIFICATIES WAARSCHUWINGEN De Klein Tools MM500A is een multimeter met automatisch Ten behoeve van veilige bediening en werking van bereik. Het apparaat meet wisselstroom/gelijkstroom, het testapparaat deze instructies opvolgen. Het weerstand en continuïteit. veronachtzamen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 23 MEER INFORMATIE OVER DE FUNCTIES zijn gebruikt. Gebruik draden met de juiste • Druk op “ V ” of “ ” om het apparaat weer veiligheidsclassi catie. in te schakelen (ontwaken). Meet niet meer dan 750V. • De APO-timer wordt opnieuw ingesteld wanneer B.
  • Page 24 WEGGOOIEN / RECYCLEN Deponeer de uitrusting en bijbehorende accessoires niet in de vuilnisbak. De onderdelen dienen op de juiste wijze te worden verwijderd conform de regelgeving ter plekke. KLANTENSERVICE KLEIN TOOLS, INC. 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com 450 Bond Street www.kleintools.com...