Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

®
SAM-502
Best.-Nr. 20.0740
5-Kanal-Stereo-Audio-Mixer
5-Channel Stereo Audio Mixer
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Handleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor SAM-502

  • Page 1 ® SAM-502 Best.-Nr. 20.0740 5-Kanal-Stereo-Audio-Mixer 5-Channel Stereo Audio Mixer Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Tenemos de agradecerle el haber adquirido un MONACOR-Gerät. Dabei soll Ihnen diese Be- equipo MONACOR y le deseamos un agrada- dienungsanleitung helfen, alle Funktionsmög- ble uso. Este manual quiere ayudarle a cono- lichkeiten kennenzulernen.
  • Page 3 FUSE LAMP PHONO TUNER TAPE PHONO TAPE VIDEO TALKOVER PHONO PHONO CD TAPE TUNER TAPE VIDEO LEFT RIGHT POWER ® TREBLE BALANCE MON LEVEL BASS MASTER CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 SAM-502 STEREO AUDIO MIXER 21 22...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienungselemente Und Anschlüsse

    • Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den Schwanenhals-Pultlampe 12 V/3 W (zum Beispiel: Netzstecker ziehen, wenn: MONACOR GNL-200, nicht im Lieferumfang) in 1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netzan- die Buchse LAMP (11) gesteckt werden.
  • Page 5: Technische Daten

    5 Vorhör-Kontrolle (Monitor) 7 Technische Daten Die Kanäle 1-4 können einzeln über einen Kopfhörer Eingänge abgehört werden. Wenn der entsprechende Fader auf MIC: ....1 mV/600 Ω Minimum steht, kann damit der günstigste Zeitpunkt PHONO mag.: .
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can always see the The unit must in any case be repaired by authorized operating elements and connections described. skilled personnel. • A damaged mains cable must only be repaired by the manufacturer or authorized skilled personnel. 1 Operating Elements and Connections •...
  • Page 7 5) For an optimum console lighting a gooseneck con- PHONO mag.: ..3 mV/50 kΩ sole lamp 12 V/3 W (e. g. MONACOR GNL-200, not included) can be connected to the LAMP jack CD / TUNER / TAPE / VIDEO: 150 mV/100 kΩ...
  • Page 8: Conseils D'utilisation

    5) Vous pouvez brancher une lampe col de cygne • Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation en 12 V/ 3 W (par exemple MONACOR GNL-200, non intérieur. livrée) à la prise LAMP (11).
  • Page 9: Contrôle Préécoute (Monitor)

    5 Contrôle préécoute (monitor) 7 Caractéristiques techniques Il est possible d’effectuer une préécoute des canaux Entrées MIC ....1 mV/600 Ω 1-4 séparément. Si le potentiomètre correspondant est sur le minimum, on peut sélectionner le moment PHONO mag .
  • Page 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    5) Per illuminare il mixer si può inserire una lampada pericolose. Se l’apparecchio viene aperto, ogni a collo di cigno 12 V/3 W (p. es. MONACOR GNL- diritto di garanzia viene a decadere. 200, non compresa) nella presa LAMP (11).
  • Page 11: Dati Tecnici

    5 Controllo preascolto (monitor) 7 Dati tecnici Ingressi Esiste la possibilità di preascolto singolo dei canali MIC: ....1 mV/600 Ω 1-4 mediante una cuffia. Se il relativo fader è sul PHONO mag.: .
  • Page 12: Ingebruikname

    • Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een over- Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen. • zicht hebt van de bedieningselementen en de Bescherm het toestel tegen, trillingen, rechtstreeks aansluitingen. zonlicht, hoge vochtigheid en stof. • Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de 1 Overzicht van de functies, regelaars stekker uit het stopcontact wanneer: en aansluitingen...
  • Page 13: Technische Gegevens

    12 V/3 W, bv. de GNL-200 Ingangen van MONACOR (niet in de levering). MIC ....1 mV/600 Ω PHONO (magn. elem.) . 3 mV/50 kΩ...
  • Page 14: Elementos Operativos Y Conexiones

    5) Para una visualización óptima de la consola puede puntos: • conectarse una lámpara 12 V/3 W en la toma Este equipo sólo es adecuado para funcionar en LAMP (11). (Por ejemplo MONACOR GNL-200, no interiores. incluida.) • Proteger el equipo de la humedad y el calor.
  • Page 15: Uso Del Micrófono

    1) Conectar los auriculares (≥ 8 Ω) en la toma 7 Características PHONES (12). Entradas MIC: ....1 mV/600 Ω 2) Buscar el canal a monitorizar con los botones (18). PHONO mag.: .
  • Page 16: Comandos E Ligações

    5) Para melhor visibilidade, pode ligar-se uma lâm- tar um choque não abra a caixa. A assistência deve pada de 12 V/3 W (Monacor GNL-200) ou similar ser prestada por pessoal qualificado. A garantia (não incluída) ao Jack LAMP (11).
  • Page 17: Especificações

    5 Pré-Escuta (Monitor) 7 Especificações Os canais 1-4 podem ser escutados individualmente Entradas pelos auscultadores. Se o atenuador correspondente Microfone: ... 1 mV/600 Ohms estiver no mínimo, pode escolher-se o ponto mais Phono Mag.: .
  • Page 18: Gode Råd Om Sikkerhed

    REC (8) og OUT (9) ifølge niveauindi- kun udføres af autoriseret personale. Ved ethvert katoren (10), og balancen indstilles med kontrollen indgreb fra andre end MONACOR DANMARK A/S (23). bortfalder garantien. Udsæt ikke apparatet for fug- tighed og høje temperaturer.
  • Page 19: Tekniske Data

    5 Medhør (monitor) 7 Tekniske data Indgange Kanalerne 1–4 kan enkeltvis aflyttes via en hovedtele- MIC: ....1 mV/600 Ω fon. Når den pågældende fader står på minimum, kan PHONO mag.: .
  • Page 20 24 Strömbrytare 5) Anslutning för svanhalslampa 12 V/3 W. (MONACOR GNL-200) till kontakt (11). 2 Säkerhetsföreskrifter 5 Förlyssning av ljudkälla (monitor) Denna enhet motsvarar EU:s direktiv Nr 89/336/EWG Kanalerna 1-4 kan avlyssnas individuellt med hörlu- för elektromagnetiskt kompabilitet och Nr 73/23/EWG rar.
  • Page 21: Specifikationer

    6 Mikrofonstyrning Justera volymen på miken med regel (16). För att höja tydligheten på tal kan talstyrning användas. (Omkopp- lare 1). Denna dämpar ljudet på kanal 1-4 med -12 dB. 7 Specifikationer Ingångar MIC: ....1 mV/600 Ω PHONO mag.: .
  • Page 22 5) Paras mahdollinen valaisu mikserille voidaan 2 Turvamääräykset saada joutsenkaulalla varustetulla valaisimella Tämä laite vastaa EU:n direktiivejä 89/336/EWG elek- 12 V/3 W (esim. MONACOR GNL-200, ei mukana), tromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/ EWG joka voidaan kytkeä LAMP-jakkiin. matalajännitteisistä laitteista. Tämä laite käyttää hengenvaarallisen korkeata käyttöjännitettä...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    6 Mikrofonikuulutus Säädä mikrofonin voimakkuus säätimellään (16). Jotta mikrofonikuulutukset erottuisivat paremmin, kanavia 1-4 vaimennetaan 12 dB talkover-kytkintä (1) painet- taessa. 7 Tekniset tiedot Sisäänmenot Mikrofoni: ... 1 mV/600 Ω Levysoitin: ... 3 mV/50 kΩ CD/Viritin/ Nauhuri/Video: .
  • Page 24 ® Copyright ® by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 03.96.2...

Table des Matières