Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Avant d'utiliser cet appareil, lire attentivement ces instructions et conserver ce
manuel pour pouvoir l'utiliser ultérieurement.
Vidéoprojecteur à cristaux liquides
Utilisation commerciale
Instructions d'utilisation
Numéro de modèle
PT-LM2E
POWER
INPUT
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
SETUP
ENTER
FREEZE
SHUTTER
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
F
RANÇAIS
R
-1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-LM2E

  • Page 1 Vidéoprojecteur à cristaux liquides Utilisation commerciale Instructions d’utilisation PT-LM2E Numéro de modèle POWER INPUT VIDEO AUTO MENU SETUP ENTER FREEZE SHUTTER VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour pouvoir l’utiliser ultérieurement.
  • Page 2 Nous espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil, et que votre projecteur à cristaux liquides Panasonic vous donnera entière satisfaction. Le numéro de série du produit se trouve au bas du produit. Le noter dans l’espace prévu ci- dessous et conserver ce manuel pour le cas où...
  • Page 3 IMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement) POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et commode. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez à...
  • Page 4 Sommaire Préparatifs LUMINOSITÉ, COULEUR, TEINTE, DÉTAIL, TEMP.COULEUR, NOTES IMPORTANTES Balance des blancs R/G/B, AI, CONCERNANT LA SECURITE .2 SYSTÈME-TV, MODE PAUSE, Précautions de sécurité ....5 MODE SIGNAL, Projection des Accessoires .........9 images compatibles avec sRGB Avant l’utilisation.......10 Ajustement de la position..38 Emplacement et fonction de POSITION, DOT REG, REG PHASE, ASPECT, HAUSSE,...
  • Page 5 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. B Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
  • Page 6 Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière. B Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec.
  • Page 7 Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux. B Sinon, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. B Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à...
  • Page 8 Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon. B Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux. Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. B Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
  • Page 9 Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an. B S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement.
  • Page 10 Lorsqu’on déplace le projecteur, utiliser la housse fournie. Lorsqu’on place le projecteur dans la housse, le placer de façon que l’objectif soit orienté vers le haut. Fixer le capuchon d’objectif de façon que le logo “Panasonic” soit dans le sens indiqué sur l’illustration ci-dessus. Avertissements concernant l’installation Éviter de l’installer dans les endroits sujets à...
  • Page 11 Notes sur l’utilisation Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran. Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif avec les mains nues.
  • Page 12 Emplacement et fonction de chaque élément Projecteur <Dessus, côté droit et avant> & # Bague de mise au point (page 23) $ Bague de zoom (page 23) % Haut-parleur & Panneau de commande du projecteur (Haut) (page 14) ' Support de télécommande Ranger la télécommande comme montré...
  • Page 13 Projecteur <Arrière et dessous> & # Panneau des bornes (page 16) $ Orifice de sortie d’air Ne pas obstruer cet orifice. % Orifice d’entrée d’air Ne pas obstruer cet orifice. & Support du bloc de lampe (page 50) ' Pieds réglables avant (gauche/droit) (page 23) ( Orifice d’entrée d’air, Filtre à...
  • Page 14 Panneau de commande du projecteur Fonctionnement <Haut> du menu ˛ <sur le panneau des bornes:page 16> & Télécommande POWER INPUT VIDEO AUTO MENU SETUP ENTER FREEZE SHUTTER VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR # Indicateur d’alimentation (pages 22, 24 et 25) Cet indicateur s’allume en rouge lorsque le projecteur est en mode d’attente, et il s’allume en vert lorsqu’une image est projetée.
  • Page 15 $ Indicateur TEMP (page 47) Cet indicateur s’allume si une température anormalement élevée est détectée à l'intérieur du projecteur ou à proximité de celui-ci. Si la température dépasse un certain niveau, l’alimentation électrique sera coupée automatiquement et l’indicateur se mettra à clignoter. % Indicateur LAMP (page 48) Cet indicateur s’allume quand il est temps de remplacer le bloc de lampe.
  • Page 16 Panneau des bornes & # Fonctionnement du menu (sur le panneau des bornes) (page 14) $ Connecteur RGB IN (pages 19 et 20) Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux RGB et YP % Prise S-VIDEO IN (pages 20 et 39) Cette prise est utilisée pour entrer des signaux d’un composant compatible S-VIDEO tel qu’un magnétoscope.
  • Page 17 Réglage Méthodes de projection Le projecteur peut être réglé de sorte que l’une des quatre méthodes de projection suivantes soient utilisées. Choisir la méthode de projection correspondant au réglage (la méthode de projection peut être réglée dans le menu “OPTION2”. Se référer à la page 43 pour les détails). BProjection de façade avant BProjection de plafond avant Éléments de menus...
  • Page 18 Position du projecteur Bord supérieur de l’écran <Unités: mm (po.)> Distance de projection SH: Hauteur de l’image Écran SW:Largeur de l’image H1: Distance de centre de Bord inférieur de l’écran l’objectif au bord inférieur de l’image projetée Écran Distances de projection Distance de Taille de l’écran (4:3) Position de...
  • Page 19 Branchements Remarques sur les branchements B Bien lire le manuel d’instructions de chaque dispositif périphérique avant de l’utiliser. B Couper l’alimentation électrique de tous les dispositifs périphériques avant de faire les branchements. B Si les câbles nécessaires pour effectuer le branchement ne sont pas fournis avec le dispositif périphérique ou s’ils ne sont pas disponibles en option, on doit préparer un câble convenant au dispositif concerné.
  • Page 20 Branchement d’un équipement vidéo Câble adaptateur D-sub 15 broches (mâle) - BNCx5 (mâle) Rouge (brancher au connecteur de signal P Bleu (brancher au connecteur de signal P Vert (brancher au connecteur de signal Y) Lecteur de DVD (avec connecteur vidéo component) Adaptateur BNC/RCA Lecteur de DVD Magnétoscope...
  • Page 21 Préparatifs pour la télécommande Insérer la pile au lithium fournie en s’assurant que les polarités sont correctes. # Tout en poussant la languette du support de pile vers la droite, retirer le support de pile. Côté arrière Pousser la languette Retirer $ Insérer la pile dans le support de pile de sorte que le côté...
  • Page 22 Mise en marche de l’alimentation Avant d’allumer le projecteur 1, S’assurer que tous les Cordon dispositifs périphériques d’alimentation soient bien connectés. 2, Retirer le capuchon d’objectif. POWER INPUT VIDEO & AUTO MENU SETUP ENTER FREEZE SHUTTER VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR Capuchon d’objectif Indicateur d’alimentation...
  • Page 23 Appuyer sur la touche de sélection d’entrée & pour sélectionner le signal d’entrée. Touches de VIDEO sélection d’entrée VIDEO VIDEO Changement des signaux S-VIDEO S-VIDEO BUne image sera projetée conformément au signal d’entrée sélectionné. BLorsqu’un signal YP est entré, “YP ”...
  • Page 24 Mise hors circuit de l’alimentation Indicateur d’alimentation POWER INPUT VIDEO AUTO MENU SETUP ENTER FREEZE SHUTTER VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR Cordon d’alimentation Appuyer sur la touche POWER. C O U P E L ' A L I M E N T A T I O N B“COUPE L’ALIMENTATION”...
  • Page 25 Fonction de mise hors circuit de l’alimentation directe On peut débrancher le cordon d’alimentation pendant la projection ou immédiatement après l’utilisation, et déplacer le projecteur. Le ventilateur de refroidissement fonctionnera sous alimentation électrique interne pour refroidir la lampe. B Lorsque cette fonction est utilisée, la lampe se rallumera après un délai plus long que lorsque la lampe se refroidit avec le cordon d’alimentation connecté.
  • Page 26 Correction de la déformation du trapèze et positionnement automatique (AUTO SETUP) Ce projecteur détecte son degré d’inclinaison et le signal d’entrée. La déformation du trapèze et la position de l’image peuvent ensuite être corrigées automatiquement en fonction du signal d’entrée. Appuyer sur la touche AUTO SETUP.
  • Page 27 Arrêt momentané de l’image et du son (SHUTTER) On peut utiliser la fonction “SHUTTER” pour couper momentanément l’image et le son du projecteur lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant de courts instants, par exemples lors des pauses des réunions ou lorsqu’on effectue des préparatifs.
  • Page 28 Agrandissement de l’image (D.ZOOM) Appuyer sur la touche D.ZOOM +/-. POWER INPUT VIDEO AUTO MENU SETUP ENTER FREEZE SHUTTER B L’image est alors agrandie à 1,5 fois la VOLUME D.ZOOM taille normale. INDEX WINDOW PROJECTOR La télécommande fonctionne pendant le D. ZOOM (zoom numérique) A l’aide des touches F, G, I et H, déplacer la zone agrandie que l’on veut projeter.
  • Page 29 Affichage de deux écrans (INDEX WINDOW) Cette fonction permet de sauvegarder dans la mémoire une image qui est projetée, puis d’afficher une image fixe et une image normale sur l’écran. Appuyer sur la touche INDEX WINDOW. AUTO MENU SETUP B Le taux d’aspect de l’écran change et ENTER l’image est allongée...
  • Page 30 Menus à l’écran Écrans menu Les divers réglages et ajustements pour ce projecteur peuvent être effectués en sélectionnant les opérations à partir des menus à l’écran. L’arrangement général de ces menus est indiqué ci-dessous. MENU PRINCIPAL Menu IMAGE (page 35) Lorsqu’un signal RGB est entré...
  • Page 31 Menu POSITION (page 38) Menu OPTION1 (page 42) Lorsqu’un signal O P T I O N 1 RGB/YP est entré I N F O É C R A N O U I S I G N A L A U T O O U I P O S I T I O N C O R T R A P A U T...
  • Page 32 Guide de fonctionnement de menu # Appuyer sur la touche MENU. Le “MENU M E N U POWER INPUT PRINCIPAL” sera C O R T R A P VIDEO affiché. I M A G E P O S I T I O N AUTO MENU SETUP...
  • Page 33 & Appuyer sur la touche F F ou G G Éléments de menus à pour sélectionner un élément, puis l’écran non utilisables appuyer sur la touche I I ou H H pour changer ou ajuster le réglage. Ce projecteur possède des éléments non réglables et des fonctions non Un écran individuel de réglage tel que utilisables selon le signal entré.
  • Page 34 Correction de la déformation trapézoïdale La déformation trapézoïdale est corrigée automatiquement lorsque la fonction de réglage automatique du projecteur est utilisée, mais cette correction ne fonctionnera pas correctement si l’écran lui-même est incliné. Dans de tels cas, il est possible de corriger la déformation trapézoïdale manuellement en suivant la méthode suivante.
  • Page 35 Réglage de l’image Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO est entré Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis I M A G E appuyer sur la touche I ou H pour M O D E I M A G E S T A N D A R D C O N T R A S T E changer le réglage.
  • Page 36 LUMINOSITÉ Balance des blancs R/G/B Ceci règle les sections plus foncées (BAL BLC R/G/B) (sections noires) dans l’image. (RGB seulement) Les zones noires sont trop claires: Ceci est utilisé pour ajuster les Touche I sections blanches de l’image si elles Les zones foncées sont trop sombres: paraissent colorées.
  • Page 37 SYSTÈME-TV MODE SIGNAL (S-VIDEO/VIDEO seulement) (RGB/YP seulement) Ceci affiche le type de signal S Y S T È M E - T V A U T O projeté. Se référer à la liste de la N T S C page 58 pour les détails sur chaque type de signal.
  • Page 38 Ajustement de la position POSITION Lorsqu’un signal RGB est entré, appuyer tout d’abord sur la touche Déplace la position de l’image. AUTO SETUP pour enclencher le Appuyer sur la touche ENTER pour positionnement automatique. Si le faire apparaître l’écran “POSITION”. réglage optimal n’est pas obtenu Appuyer sur la touche I ou H pour lorsque “AUTO SETUP”...
  • Page 39 ASPECT S4:3 La taille du signal d’entrée est (S-VIDEO/VIDEO/525i, 525p, 625i comprimée à 75% et l’image est et 625p YP seulement) projetée (ceci est utile pour projeter A S P E C T A U T O une image avec un rapport de 4:3 sur un écran de 16:9).
  • Page 40 HAUSSE REMARQUE: Ceci devrait normalement être réglé B Si un mode sélectionné ne à “OUI” (ce réglage est prévu correspond pas au taux d’aspect du signal entré, ceci seulement pour les signaux qui ont risque d’affecter la qualité de des résolutions inférieures aux visionnement de l’image panneaux d’affichage à...
  • Page 41 Changement de la langue d’affichage Appuyer sur la touche F ou G sur le projecteur ou la télécommande pour sélectionner une langue, appuyer ensuite sur la touche ENTER pour accepter le réglage. Indique la langue qui est réglée L A N G A G E F R A N Ç...
  • Page 42 Réglages d’option SIGNAL AUTO Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis Ceci devrait normalement être réglé appuyer sur la touche I ou H pour sur “OUI”. changer le réglage. “AUTO SETUP” sera effectué O P T I O N 1 automatiquement lorsque le signal I N F O É...
  • Page 43 VGA60/525P Ce réglage devrait être changé selon la méthode d’installation du V G A 6 0 / 5 2 5 P 5 2 5 P projecteur (se référer à la page 17). V G A 6 0 FAÇADE Lorsqu’un signal VGA60 ou 525p RGB Lorsque le projecteur est placé...
  • Page 44 fonctionnement est réduit. Ceci peut TOUCHE CTRL aider à prolonger la durée de vie utile T O U C H E C T R L O U I de la lampe. Si le projecteur est utilisé N O N dans une pièce de petites dimensions où...
  • Page 45 Réglage de la fonction de sécurité Ce projecteur est équipé d’une fonction de sécurité. Un écran d’entrée du mot de passe peut s’afficher ou le URL d’une société peut être réglé et affiché au bas de l’image projetée. Appuyer sur la touche F ou G du ENT.
  • Page 46 TEXTE DEHORS REMARQUE: Les lettres configurées peuvent être B Le mot de passe entré affichées au bas d’une image apparaît sous forme projetée. d’astérisque . Il n’est pas affiché sur l’écran. “TEXTE DEHORS” est activé. B Si l’on entre un mot de passe erroné, les lettres “MOT DE PASSE”...
  • Page 47 Lorsque l’indicateur TEMP et l’indicateur LAMP sont allumés Il y a deux indicateurs sur le panneau de commande du projecteur qui donnent les informations concernant l’état de fonctionnement du projecteur. Ces indicateurs s’allument ou clignotent pour signaler les problèmes qui se sont produits dans le projecteur;...
  • Page 48 Indicateur LAMP Affichage de Allumé (rouge) Clignotant (rouge) l’indicateur Il est presque temps Une anomalie a été détectée dans le circuit de remplacer le bloc de lampe. Problème de lampe. B L’indication B On a peut-être B Il y a peut-être une “REMPLACER allumé...
  • Page 49 Nettoyage et remplacement du filtre à air Si le filtre à air est obstrué par la poussière, la température interne du projecteur s’élèvera, l’indicateur TEMP clignotera et l’alimentation du projecteur s’éteindra. Il faut nettoyer le filtre à air toutes les 100 heures d’utilisation. Nettoyage Procédure de remplacement # Couper l’alimentation...
  • Page 50 Remplacement du bloc de lampe AVERTISSEMENT Période de remplacement du bloc de lampe Lors du remplacement de la La lampe est un produit qui doit être lampe, la laisser refroidir pendant remplacé. Même si la durée de vie au moins une heure avant de la complète de l’ampoule n’est pas encore manipuler.
  • Page 51 Affichage à l’écran Indicateur LAMP Affiché pendant 30 secondes. L’affichage Plus de 1 800 heures disparaît si l’on appuie sur S’allume en rouge n’importe quelle touche. pendant que l’image est projetée et en mode Reste affiché jusqu’à ce d’attente. qu’une touche Plus de 2 000 heures quelconque soit pressée.
  • Page 52 ' Installer le couvercle du bloc de + Appuyer sur la touche ENTER lampe, puis utiliser un tournevis pour faire apparaître le menu Phillips pour resserrer “OPTION2”, puis appuyer sur la touche F ou G pour fermement les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe.
  • Page 53 Avant de faire appel à un technicien Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien. Problème Cause possible Page L’appareil ne – B Le cordon d’alimentation n’est pas branché. s’allume pas. – B L’alimentation électrique ne parvient pas à la prise de courant.
  • Page 54 Problème Cause possible Page Les touches du B Il est possible que la “TOUCHE CTRL” soit réglée projecteur ne sur “NON”. fonctionnent Pour régler la “TOUCHE CTRL” sur “OUI” sans pas. utiliser la télécommande, maintenir la touche ENTER du projecteur enfoncée et appuyer sur la touche MENU pendant plus de 2 secondes.
  • Page 55 Nettoyage et entretien Avant de faire le nettoyage et l’entretien, s’assurer de débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Essuyer le boîtier avec un tissu doux et sec. Si le boîtier est très sale, imbiber le tissu dans de l’eau avec un peu de détergent neutre, bien essorer le tissu, puis essuyer le boîtier.
  • Page 56 Caractéristiques Alimentation: 100 V – 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Consommation: 180 W [Pendant le mode d’attente (quand le ventilateur est arrêté): approx. 5 W] Ampérage: 2,2 A – 1,0 A Panneau d’affichage à cristaux liquides: Taille du panneau (diagonale): 0,55 type (13,97 mm) Rapport: Méthode d’affichage: 3 panneaux d’affichage à...
  • Page 57 VIDEO IN: Ligne unique, connecteur RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω S-VIDEO IN: Ligne unique, mini DIN 4 broches Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p], 75 Ω AUDIO IN Ligne unique, Connecteur RCA x 2 (L-R) 0,5 V [rms] Boîtier: Plastique moulé...
  • Page 58 Annexe Liste des signaux compatibles Fréquence Fréquence Résolution de balayage d’horloge Qualité Mode d’affichage HAUSSE* Format à points d’image* (points)* (MHz) (kHz) (Hz) NTSC/NTSC4.43/ 720 x 480i 15,734 59,940 Video/S-Video PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 720 x 576i 15,625 50,000 Video/S-Video 525i 720 x 480i 15,734 59,940 13,500...
  • Page 59 Câblage des broches de connecteurs B La disposition des broches et les noms des signaux pour la prise S-VIDEO IN sont affichés ci-dessous. N° de broche Signal Masse (signal de luminance) Masse (signal de couleur) & Signal de luminance Vue externe &...
  • Page 60 Dimensions <Unités: mm (po.)> 63,5(2-1/2) 257(10-3/32) Marques commerciales BVGA et XGA sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation. BMacintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. BS-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.