Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Bruks- och monteringsanvisningar på svenska
kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från
Truma-Service i Sverige.
Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa
Truma-valmistajalta tai Truma-huollosta.
Bruksanvisningen og monteringsveiledningen
på ditt språk kan fås hos produsenten Truma
eller hos Truma-Service i ditt land.
Τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη
µητρική σας γλώσσα µπορείτε να τις λάβετε
απ τον κατασκευαστή Truma ή απ το
σέρβις Truma στη χώρα σας.
Instruções de utilizaçaõ e instruções de montagem
podem ser solicitadas junto ao fabricante Truma
ou da assistência técnica da Truma no seu país.
Návod k použití a montáži ve svém jazyce obdržíte
na požádání u firmy Truma nebo u jejího servisního zá-
stupce ve vaší zemi.
Návod na použitie a montážny návod vo Vašej
krajinskej reči si môžete vyžiadať u výrobcu
Truma alebo v servise Truma vo Vašej krajine.
A magyar nyelvü használati és szerelési utasítást
a gyártónál a Truma cégnél vagy a Truma
magyarországi képviseleténél lehet beszerezni.
Instrukcję obsługi i montażu w ojczystym
języku mogą Państwo dostać u producenta
(Truma) lub w serwisie Trumy w swoim kraju.
Truma
Gerätetechnik GmbH & Co
Postfach 1252
D-85637 Putzbrunn
S 55 T
> 07/2001
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Service
Telefon 0049 (0)89 4617-142
Telefax 0049 (0)89 4617-159
Seite 1
Page 4
Page 7
Pagina 10
Pagina 13
Side 16
Página 19
e-mail: info@truma.com
http://www.truma.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Truma S 55 T

  • Page 1 Truma no seu país. Návod k použití a montáži ve svém jazyce obdržíte Monteringsanvisning Side 16 na požádání u firmy Truma nebo u jejího servisního zá- stupce ve vaší zemi. Návod na použitie a montážny návod vo Vašej Instrucciones de montaje Página 19...
  • Page 3 Alternative Verbren- In Deutschland z.B. müssen Konformitätserklärung: Gasgeräte, Flaschenaufstel- Hinweis: Bei Verlegung der nungsluft-Ansaugung Die Truma S 55 T ist durch lung, Leitungsverlegung so- Verbrennungsluft-Ansaugung den DVGW baumustergeprüft wie Abnahme und Dichtprü- Wenn die Bohrung „B“ auf seitlich oder hinten durch den und erfüllt die EG Gasgeräte-...
  • Page 4 Abgasführung eine S-Form biegen und mit Festziehen des Anschlußnip- sichern. Anschlüsse (41) in einer Schelle am Fahrzeug- Für die Truma S 55 T darf nur pels diesen sorgfältig mit ei- Faston, voll isoliert (Kfz-Flach- Unterboden oder Rahmen be- das Truma-Edelstahl-Abgas- nem Schlüssel gegenhalten!
  • Page 5 12 V als Puffer zu verwenden. zeug (z.B. an der Kleider- Bei Berechnung des Lei- schranktür) anzubringen! Auf- stungsbedarfs Anlaufströme kleber ggf. bei Truma anfor- beachten: Das Spitzenverhal- dern. ten von Netzteilen kann un- terschiedlich sein. Welligkeit ≤ 1 V mit Last ist noch Besondere Einbau- möglich.
  • Page 6 Declaration of conformity: approval and leak tests must against an obstruction (e.g. bodywork sealant - do not The Truma S 55 T has been comply with the DVGW form load-bearing members, axles, use silicone. approved by the DVGW and G 607 for liquid gas systems cross-pieces, etc.), then as an...
  • Page 7 Heater casing hole (F) with the appropriate (with the claw pointing to- diameter for the gas pipe For the Truma S 55 T heater wards the heater exhaust out- 1. Fig. F: Attach Trumavent used. only the roof flue AK 55 T let).
  • Page 8 12 V acting as buffer. When (e.g. on the wardrobe door)! calculating the power require- Ask Truma to send you a ment always consider the sticker if necessary. starting currents: The peak performance of power packs can differ.
  • Page 9 Déclaration de conformité: reil, il faut toujours observer pour le système d’aspiration (2) comme indiqué au para- Le Truma S 55 T a été exami- les règlements techniques et de l’air de combustion (perça- graphe « Alternative au systè- né et homologué par le administratifs du pays où...
  • Page 10 (10) de 8 mm de dia- brûlés pas utiliser de silicone ! -. un double coude. mètre extérieur. Pour les Truma S 55 T, n’utili- Si l’alimentation en gaz Indication importante : à ser que le tuyau d’évacuation Attention : Ne pas déformer (fig.
  • Page 11 (systè- pour le tuyau de ventilateur 1. Lors du fonctionnement du me de connecteurs plats au- Truma ÜR Ø 65 mm. Pousser chauffage - notamment tomobile de 6,3 mm). les tuyaux fixement dans les pendant la marche -, la che- tubulures d’air chaud.
  • Page 12 Dichiarazione di confor- nonchè collaudi e prove di all'arresto e assicurarlo me- di combustione mità: La Truma S 55 T è stata pressione devono corrispon- diante la fascetta in dotazio- omologata dal DVGW e sod- dere alle norme DVGW, foglio Se il foro „B“...
  • Page 13 Per l’apparecchio Truma Attenzione: Non piegare il fissata). Sigillare dal basso telaio. In caso di distanze ri- S 55 T utilizzare solo il tubo bocchettone di raccordo per il con un materiale sigillante per dotte dal pavimento (ad es. d’acciaio speciale Truma AE 5...
  • Page 14 Truma NT (art. n° istruzioni per l’uso. che al veicolo. 39900-01). Il modulo di rete Truma (6 A c.c.) è indicato an- Consegnare al proprietario 2. Nel caso in cui il pianale che per la carica di compen- del veicolo le istruzioni per...
  • Page 15 (evt. spuitbevei- gen. Conformiteitsverklaring: van het land, waarin het voer- liging aanbrengen) en moet De Truma S 55 T is door tuig voor de eerste maal vrij staan, zodat de werking 6. Aanzuigsteun (6) in de bo- DVGW bouwmodelgekeurd...
  • Page 16 – geen silicone! – isoleren. van het voertuig of aan het Voor de Truma S 55 T mag al- stemde aansluitstuk (10), bui- chassis bevestigen. Bij lage leen de roestvrij stalen Truma- tendiamter 8 mm, aangeslo- Indien de gastoevoer (afb.
  • Page 17 Controle dicht zijn uitgevoerd. hun voertuigen door proefrit- van de werking ten te bepalen en met Truma Bij elektrisch laswerk aan het Voor de eerste ingebruikname af te stemmen. koetswerk moet het apparaat moeten het toestel, de rook-...
  • Page 18 D til den bager- Konformitetserklæring: pågældende bestemmelses- rende forbrændingsluft-indsu- ste monteringsvinkel og de Truma S 55 T er DVGW-type- lande kan rekvireres over vore gning (2). Hertil klemmes et 3 fastgøringssteder foran (E) godkendt og opfylder udlands-agenturer (se brugs- spændebånd på...
  • Page 19 Faston, fuldt isoleret Aftræksledning det kan afmonteres i forbin- (fladstiksystem til køretøjer 8. Stik trykstangen med øje- Til Truma S 55 T må man kun delse med servicearbejde på 6,3 mm). fjeder (19) ind i tændingssik- benytte et Truma-aftræksrør ovnen.
  • Page 20 Det kan være en god idé evt. at indbygge en skorstensfor- De 3 studse på luftfordeleren længelse AKV (art.-nr. 30010- (14) er beregnet til Truma-ud- 20800). luftningsrør ÜR Ø 65 mm. Skub udluftningsrøret fast ind i varmluftstudsene. Såfremt De ikke anvender de trykfaste originale Truma-udluftningsrør,...
  • Page 21 Comprobar con ayuda de la piración (6). conformidad: la presión de trabajo del plantilla de montaje las condi- La Truma S 55 T ha sido aparato 30 mbar. ciones de espacio para la as- 3. Colocar el perfil protector verificada por el DVGW y piración de aire de combus-...
  • Page 22 Conexión del gas aspiración no deberá fijarse, abrazadera en el fondo o en En la Truma S 55 T sólo se si se monta directamente de- el bastidor del vehículo (p.ej. debe utilizar el tubo de esca- Fig.F: La tubería de alimenta-...
  • Page 23 (fusibles) el cable nados para el tubo del sopla- caravanas que vayan destina- positivo y el negativo. Efectúe dor Truma ÜR Ø 65 mm. Des- das a obtener el permiso de las conexiones (41) Faston, lizar los tubos de aire firme- circulación en Alemania!