Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DOC023.77.90718
Analyseur de COT en ligne BioTector B3500e
Installation et fonctionnement
08/2022, Edition 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hach BioTector B3500e

  • Page 1 DOC023.77.90718 Analyseur de COT en ligne BioTector B3500e Installation et fonctionnement 08/2022, Edition 1...
  • Page 3 Table des matières Section 1 Caractéristiques techniques ..................3 Section 2 Généralités ......................... 7 2.1 Consignes de sécurité........................7 2.1.1 Symboles et marquages de sécurité.................. 7 2.1.2 Informations sur les risques d'utilisation................8 2.1.3 Précautions relatives à l'ozone.................... 8 2.2 Conformité et certification......................9 2.3 Marques de conformité...
  • Page 4 Table des matières Section 6 Configuration ........................55 6.1 Définir l'intervalle de mesure...................... 55 6.2 Régler le temps de fonctionnement des pompes échantillon............. 55 6.2.1 Réaliser un test de pompe échantillon................55 6.3 Réglage de la séquence flux et de l'échelle de fonctionnement..........56 6.4 Configurer les paramètres DCO et DBO..................
  • Page 5 Section 1 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Ce produit n'est pas conforme et n'est pas prévu pour une utilisation dans des étendues d'eau ou de liquide réglementées. Cela inclut l'eau potable, ainsi que tout matériau en contact avec des aliments et des boissons.
  • Page 6 Caractéristiques techniques Tableau 1 Caractéristiques générales (suite) Caractéristiques Détails Flux d'échantillon Un flux d'échantillon et un échantillon ponctuel manuel. Reportez-vous au Tableau 2 pour connaître les exigences d'échantillonnage. Stockage des données 6 000 mesures et 99 entrées d'erreur dans la mémoire de l'analyseur Données envoyées Carte MMC/SD pour sauvegarder les données, les mises à...
  • Page 7 Caractéristiques techniques Tableau 2 Exigences relatives aux échantillons (suite) Caractéristiques Détails Pression d'échantillon Pression ambiante aux entrées échantillon et manuel (échantillon ponctuel) Remarque : Pour les flux d'échantillon sous pression, utilisez la chambre de débordement de l'échantillon (en option) pour fournir un échantillon à pression ambiante à l'analyseur. Pression de vidange Ambiante Remarque : Pour les vidanges sous pression, utilisez les systèmes en option disponibles.
  • Page 8 Caractéristiques techniques...
  • Page 9 Section 2 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à...
  • Page 10 Généralités Terre sans bruit (propre). Ce symbole indique une borne de mise à la terre fonctionnelle (par exemple, un système de mise à la terre spécialement conçu) pour éviter un dysfonctionnement de l'équipement. Ce symbole signale un risque d'inhalation. Ce symbole signale un risque au levage car l'objet est lourd. Ce symbole signale un risque d’incendie.
  • Page 11 Généralités • Lassitude • Mal de tête frontal • Sensation de pression sous le sternum • Etranglement ou oppression • Goût acide dans la bouche • Asthme Dans les cas plus sévères, les symptômes peuvent comprendre la dyspnée, la toux, une sensation de suffocation, la tachycardie, des vertiges, la baisse de la pression sanguine, des crampes, des douleurs dans la poitrine et des douleurs généralisées dans le corps.
  • Page 12 Tableau 4 à la page 5. Pour des informations théoriques sur le fonctionnement, visionnez les vidéos sur le modèle BioTector B3500 sur youtube.com et sur le site de support Hach en ligne (https://support.hach.com). Figure 1 donne une vue d'ensemble de l'analyseur.
  • Page 13 Généralités A V I S Les accessoires associés à l'analyseur (par exemple, un compresseur) font l'object de manuels utilisateur distincts. Figure 1 Vue d'ensemble avec une vue de côté 1 Raccords de réactif, d'échantillon et de vidange (Figure 4 Ecran et clavier 2 Ventilateur 5 Verrou de la porte 3 Raccords détendeurs pour connexions électriques...
  • Page 14 Généralités 2.6 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la documentation fournie. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant.
  • Page 15 Section 3 Liste de vérification pour l'installation et le dé- marrage Utilisez la liste de vérification qui suit pour procéder à l'installation et au démarrage. Effectuez les tâches dans l'ordre indiqué. Si l'analyseur est certifié pour les zones à risque d'explosion, lisez la documentation relative aux zones à...
  • Page 16 Liste de vérification pour l'installation et le démarrage Tâche Initiales Raccordez les conteneurs de réactif aux raccords sur le côté gauche de l'analyseur. Reportez-vous à la section Raccorder les réactifs à la page 37. Installez le tuyau au niveau de la pompe d'échantillon. Reportez-vous à la section Installer le tuyau de la pompe d'échantillon à...
  • Page 17 Liste de vérification pour l'installation et le démarrage Tâche Initiales Lorsque les tests de démarrage sont terminés, assurez-vous que le coin supérieur gauche de l'écran Données Réaction n'affiche pas « FAUTE SYSTEME » ou « ALARME SYSTEME ». Remarque : Si « FAUTE SYSTEME » ou « ALARME SYSTEME » s'affiche, sélectionnez FONCTIONNEMENT > ARCHIVER DEFAUT.
  • Page 18 Liste de vérification pour l'installation et le démarrage Tâche Initiales Enregistrez les changements : Insérez la carte MMC/SD dans la fente prévue à cet effet si elle n'est pas déjà installée. Reportez-vous à la Figure 24 à la page 83. Appuyez sur pour accéder au menu principal, puis sélectionnez MAINTENANCE >...
  • Page 19 Section 4 Installation D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 4.1 Consignes d'installation • Installez l'analyseur près d'un égout à ciel ouvert. Les déchets de l'analyseur ont généralement un pH faible (acide) et peuvent être dangereux.
  • Page 20 Installation Figure 3 Dimensions des trous de montage.
  • Page 21 électrique. A T T E N T I O N Dangers multiples. Cet instrument doit être installé par un installateur formé par Hach, conformément aux codes électriques locaux et régionaux. L'analyseur est un dispositif câblé en permanence et configuré pour une alimentation électrique de 120 V ou de 240 V comme indiqué...
  • Page 22 Installation 4.3.3 Brancher l'alimentation électrique D A N G E R Risque d'électrocution. Un raccordement à la terre est nécessaire. D A N G E R Risques d'incendie et de choc électrique. Assurez-vous d'identifier clairement l'emplacement du dispositif de déconnexion local pour l'installation. A V E R T I S S E M E N T Risque d'électrocution.
  • Page 23 Installation...
  • Page 24 Installation 4.3.4 Brancher les relais D A N G E R Risque d'électrocution. Ne mélangez pas de tensions basses et hautes. Assurez-vous que les raccordements du relais présentent tous une haute tension CA ou une basse tension CC. A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Les bornes d'alimentation et de relais sont conçues pour le raccordement d'un seul fil.
  • Page 25 Installation Reportez-vous à la section Bornes relais, sorties analogiques et alimentation à la page 23 et au Tableau 6 pour connecter un appareil externe à un relais. Reportez- vous à la section Configurer les relais à la page 62 pour sélectionner la situation qui met le relais sur ON.
  • Page 26 Installation distance des échantillons ponctuels. Pour identifier les fonctions d'entrée numérique, sélectionnez MAINTENANCE > DIAGNOSTICS > ETAT E/S > DIGITAL ENTREE. Il y a deux entrées numériques. Contactez l'assistance technique pour plus d'informations sur les fonctions et la configuration des entrées numériques. Etablissez les connexions électriques en utilisant les raccords détendeurs sur le côté...
  • Page 27 Installation Tableau 7 Description des bornes (suite) Borne Description Borne Description Relais 1, NO Sortie d'alimentation 1, 24 Vcc Relais 1, COM Sortie d'alimentation 1, 0 Vcc Relais 1, NF Sortie RS232 : TX (non utilisé) Relais 2, NO Sortie RS232 : RX (non utilisé) Relais 2, COM Sortie RS232 : GND...
  • Page 28 Installation 4. Raccordez le fil de blindage du câble à la borne 73 de l'analyseur. Reportez-vous à la Figure 6 et au Tableau 8 pour obtenir des informations sur le câblage. Remarque : Vous pouvez également raccorder le fil de blindage à la borne de terre de l'appareil maître Modbus.
  • Page 29 Installation Figure 6 Schéma de câblage 1 Modbus maître 3 Vers les autres appareils RS485 2 Analyseur Tableau 8 Informations de câblage Borne Signal D– Terre Modbus Mettre Modbus sous tension...
  • Page 30 Installation Figure 7 Emplacement des bornes Modbus RTU et du cavalier de terminaison de bus 1 Bornes Modbus RTU 3 Cavalier de terminaison de bus (J18) 2 Carte mère...
  • Page 31 Installation 4.3.8 Connecter Modbus TCP/IP (Ethernet) Si le module Modbus TCP/IP en option est installé dans l'analyseur, configurez le module Modbus et connectez-le à un appareil maître Modbus. Reportez-vous aux sections suivantes. Le module Modbus TCP/IP est marqué « MODBUS » et se trouve sous les bornes de l'alimentation secteur, la sortie analogique et les relais.
  • Page 32 Installation Si l'analyseur dispose de deux connecteurs Modbus TCP/IP, une transmission de données entièrement redondante est possible. Pour raccorder un analyseur à deux appareils Modbus maître, reportez-vous à Figure Figure 8 Connecteur Modbus TCP/IP 1 Connecteur Modbus TCP/IP Figure 9 Câblage Modbus TCP normal 1 Analyseur 2 Modbus maître...
  • Page 33 Installation Figure 10 Câblage Modbus TCP redondant 1 Modbus maître 1 3 Analyseur 2 Modbus maître 2 4.4 Plomberie 4.4.1 Raccorder les tubes L'orientation des férules utilisées pour raccorder la tuyauterie est importante. Une mauvaise orientation des férules peut provoquer des fuites et/ou des bulles d'air dans la tuyauterie de l'analyseur.
  • Page 34 Installation Figure 11 Orientation des férules 1 Raccords PFA et PVDF 5 Virole arrière 9 Virole en CTFE 2 Raccords en acier inoxydable 6 Ecrou 10 Virole en PFA (SS-316) 3 Virole avant 7 Raccords de pompe d'acide et de base 4 Bague de coupe arrière 8 Raccords en T Swagelok en PFA...
  • Page 35 Installation Installez le tube d'échantillon dans un tuyau ou un canal ouvert comme indiqué dans la Figure 12 ou la Figure 13. Pour raccorder le tube d'échantillon à une conduite métallique, utilisez un réducteur Swagelok (par ex., SS-400-R-12). La longueur du tuyau d'échantillon, entre la surface de l'eau et le raccord ECHANT, doit être de 2,5 m (8,2 pieds).
  • Page 36 Installation Figure 13 Ligne d'échantillon dans un tuyau 1 Fond de l'analyseur 4 Tube en acier inoxydable DE 7 Les impuretés se déplacent en 0,63 cm (1/4 pouce) x DI 0,32 cm dessous du tuyau d'échantillon (1/8 pouce) 2 Tube d'échantillon DE 0,63 cm 5 Distance entre l'analyseur et le 8 Tuyau plus large (diamètre 1,5 à...
  • Page 37 Installation 4.4.4 Installer une chambre de débordement d'échantillon (optionnel) Pour les flux d'échantillon sous pression, installez la chambre de débordement d'échantillon (19-BAS-031) sur la ligne d'échantillon pour amener l'échantillon à pression ambiante. Figure 14 Installation de la chambre de débordement d'échantillon 1 Tube d'entrée de l'échantillon (débit : 4 Tuyau d'aération 7 Tube d'évacuation...
  • Page 38 Installation Assurez-vous que l'évacuation ouverte utilisée pour l'analyseur se situe dans une zone bien ventilée. De l'oxygène et de très petites quantités de dioxyde de carbone, d'ozone et de gaz volatils peuvent se trouver dans les déchets liquides évacués. • Faites les conduites d'évacuation aussi courtes que possible.
  • Page 39 Installation 4.4.7 Raccorder l'échappement Utilisez un tuyau PFA de DE 0,63 cm (¼ de pouce) pour raccorder le raccord ECHAPPEMENT à une zone bien ventilée. La longueur maximale du tuyau est de 10 m (33 pieds). Si un tuyau plus long est nécessaire, utilisez un tuyau ou une conduite avec un DI plus important.
  • Page 40 Installation 5. Installez les bouchons sur les conteneurs de réactif. • Conteneur de réactif base : installez le bouchon qui présente un orifice sur le côté du raccord. L'orifice est utilisé pour raccorder le filtre CO fourni. Vous pouvez également utiliser un raccord en acier inoxydable au lieu du raccord de tube fourni.
  • Page 41 Installation Figure 16 Installation des réactifs 1 Réactif base 3 Filtre CO 2 Réactif acide 4 Poids...
  • Page 42 Installation Tableau 9 Utilisation de réactif Réactif Taille du conteneur 0–250 0-1 000 mgC/L mgC/L Acide 19 L 37 jours 28 jours Base 19 L 37 jours 28 jours 4.4.8.1 Utilisez un raccord en acier inoxydable pour le réactif base (en option) Comme alternative au raccord de tube en plastique fourni pour le conteneur de réactif base, vous pouvez également utiliser un raccord en acier inoxydable.
  • Page 43 Installation 4.4.9 Installer le tuyau de la pompe d'échantillon Reportez-vous aux étapes illustrées suivantes.
  • Page 44 Installation 4.4.10 Raccorder la tuyauterie interne Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous. Remarque : Le tuyau de la pompe à réactif contient de l'eau déionisée, qui doit être jetée.
  • Page 45 Installation 4.4.11 Raccorder la purge d'air Raccordez la purge d'air pour fournir une pression d'air positive dans l'analyseur si l'une des affirmations suivantes est vraie : • Présence de gaz corrosifs dans la zone de travail. • L'analyseur est fourni en tant que système « prêt à purger » Un système «...
  • Page 46 Installation • Si la conduite d'entrée du compresseur passe par un environnement classé, assurez-vous qu'elle est constituée de matériaux incombustibles et est conçue pour empêcher les fuites de gaz, vapeurs ou poussières inflammables dans le gaz de purge. Assurez-vous que la conduite d'entrée du compresseur est protégée contre les dommages mécaniques et la corrosion.
  • Page 47 Section 5 Mise en marche 5.1 Mettre l'analyseur sous tension 5.2 Définir la langue Définissez la langue d'affichage. 1. Appuyez sur pour accéder au menu principal, puis sélectionnez MAINTENANCE > CONFIGURAT. SYSTEME > LANGUE. 2. Sélectionnez la langue, puis appuyez sur . Un astérisque (*) identifie la langue sélectionnée.
  • Page 48 Mise en marche 5.4 Réglage de la luminositéet du contraste de l'écran 1. Appuyez sur pour accéder au menu principal, puis sélectionnez FONCTIONNEMENT > AJUST LCD. 2. Sélectionnez une option. Utilisez les touches fléchées HAUT et BAS pour modifier les paramètres.
  • Page 49 Mise en marche c. Placez les tuyaux dans un petit conteneur d'eau déionisée ou d'eau du robinet. d. Tenez le conteneur d'eau plus haut que l'analyseur. e. Répétez l'étape 1. Installez les tuyaux dans les conteneurs de réactif. g. Répétez l'étape 1. 3.
  • Page 50 Mise en marche • VANNE ECHAPPEMENT (MV1) • VANNE NETTOYAGE (MV6) • VANNE FLUX (MV5) • VANNE MANUELLE (MV5) 5. Si la vanne de sortie d'échantillon (MV4), la vanne de nettoyage (MV6) ou la vanne de flux et la vanne manuelle (MV5) ne s'ouvrent pas, démontez la vanne et nettoyez le joint de la membrane.
  • Page 51 Mise en marche 5.10 Enceinte d'analyseur Figure 18 illustre l'intérieur de l'analyseur. Figure 19 montre comment ouvrir la porte intérieure. Septembre 2022 environ : les pièces du concentrateur d'oxygène ont été changées. Figure 20 illustre une vue intérieure, porte inférieure ouverte, après le changement. Figure 21 illustre une vue intérieure, porte inférieure ouverte, avant le changement.
  • Page 52 Mise en marche Figure 18 Vue interne 1 Exhaust valve (Vanne échappement), MV1 9 NDIR CO analyzer (Analyseur de CO2 NDIR) 2 Sample (out) valve (Vanne sortie échantillon), MV4 10 Ozone generator (Générateur d'ozone) 3 Sample and Manual valve (Vanne échantillon et 11 Cooler (Refroidisseur) manuelle), MV5 4 Cleaning valve (Vanne nettoyage), MV6...
  • Page 53 Mise en marche Figure 19 Ouverture de la porte d'accès...
  • Page 54 Mise en marche Figure 20 Vue interne — Porte intérieure ouverte 1 Mixer reactor motor (Moteur réacteur mixeur), P2 8 Oxygen pressure regulator (Régulateur pression oxygène) 2 Filter Board (Carte filtre) 9 Attache-câble (x2) 3 Vanne anti-retour (clapet anti-retour) 10 Concentrateur d'oxygène 4 Cooler fan (Ventilateur du refroidisseur) 11 Mass flow controller (MFC) (Régulateur de débit massique (MFC))
  • Page 55 Mise en marche Figure 21 Vue intérieure, porte intérieure ouverte (avant septembre 2022) 1 Mixer reactor motor (Moteur réacteur mixeur), P2 9 Oxygen tank (Réservoir oxygène) 2 Filter Board (Carte filtre) 10 Oxygen valve (Vanne oxygène), MV7 3 Non-return valve (check valve) (Vanne anti-retour (clapet 11 HEPA filter (Filtre HEPA) anti-retour)) 4 Cooler fan (Ventilateur du refroidisseur)
  • Page 56 Mise en marche...
  • Page 57 Section 6 Configuration 6.1 Définir l'intervalle de mesure Définissez le temps entre les réactions pour déterminer l'intervalle de mesure. 1. Sélectionnez MAINTENANCE > MISE EN SERVICE > TEMPS REACTION. 2. Sélection d'une option. Option Description TEMPS Affiche le temps de réaction total (minutes et secondes) pour l'échelle de REACTION fonctionnement 1 (valeur par défaut : 6 min 30 s).
  • Page 58 Configuration Option Description TEST POMPE Permet de démarrer la pompe d'échantillon en sens direct. NORMALE Remarque : Sélectionnez tout d'abord TEST POMPE INVERSE pour vider les lignes d'échantillon, puis le TEST POMPE NORMALE. Appuyez sur pour arrêter la minuterie lorsque l'échantillon sort du raccord SORTIE ECHANT.
  • Page 59 Configuration Option Description FLUX Affiche le nombre de flux installés et configurés. PROGRAMMES Remarque : Si CONTROLE est réglé sur EXTERNE, un appareil FLUX x, x externe (par ex., maître Modbus) contrôle la séquence flux et les ECHELLE x échelles de fonctionnement. Permet de régler le nombre de réactions et l'échelle de fonctionnement pour chaque flux.
  • Page 60 Configuration 6.7 Configurer les paramètres changer réactifs Configurez les options de l'analyseur pour la fonction FONCTIONNEMENT > SETUP REACTIFS > CHANGER REACTIFS. 1. Sélectionnez MAINTENANCE > MISE EN SERVICE > NOUV PROGR. REACTIFS. 2. Sélection d'une option. Option Description CAL. PENTE Permet de régler l'analyseur pour qu'il effectue un étalonnage pente pendant le cycle CHANGER REACTIFS (par défaut : NON).
  • Page 61 Configuration Option Description VOLUME ACIDE Permet de définir le volume (litres) de réactif acide dans le conteneur de réactif. VOLUME BASE Permet de définir le volume (litres) de réactif base dans le conteneur de réactif. 6.9 Configuration des sorties analogiques Définissez ce qui est affiché...
  • Page 62 Configuration Tableau 11 Réglages du mode Direct Option Description CANAL 1–4 Permet de définir ce qui est affiché sur les sorties 4–20 mA 1–4 (canaux 1–4), la pleine échelle de chaque sortie 4–20 mA et quand chaque sortie 4–20 mA change. Premier paramètre : détermine ce qu'affiche chaque sortie 4-20mA.
  • Page 63 Configuration Tableau 12 Paramètres du Mode multiplex flux Option Description CANAL 1–4 Permet de définir le type de résultat qui s'affiche sur les sorties 4–20 mA (canaux 1–4). Options : COT, CIT, DCO ou DBO. Le paramètre Canal 1 ne peut pas être modifié. Remarque : Les paramètres CANAL # et SORTIE # permettent d'identifier ce que les canaux 2 à...
  • Page 64 Configuration Tableau 13 Paramètres du Mode multiplex complet (suite) Option Description SORTIE < 4mA Reportez-vous à SORTIE < 4mA dans le Tableau SORTIE 1–35 Permet de définir ce qui est affiché sur les sorties 4–20 mA (canaux 3 à 4), la pleine échelle de chaque sortie 4–20 mA et quand chaque sortie 4–20 mA change.
  • Page 65 Configuration Tableau 14 Paramètres des RELAIS (suite) Paramètre Description Paramètre Description NOTE Le relais est sur ON lorsqu'une ETAT ECHANT 1–3 Le relais est sur ON quand il n'y a pas notification est enregistrée dans d'échantillon ou que la qualité de l'archive de défauts.
  • Page 66 Configuration Tableau 14 Paramètres des RELAIS (suite) Paramètre Description Paramètre Description Le relais est sur ON lorsque la vanne POMPE Le relais est sur ON lorsque la pompe manuelle s'ouvre pendant un ECHANTILLON d'échantillon fonctionne en sens inverse. étalonnage de la pente ou une INVERSE vérification de la pente.
  • Page 67 Configuration Option Description ACTIVATION Permet de définir quand la vanne multi-flux passe au flux d'échantillon VANNE suivant. PEN (pompe échantillon en sens direct, par défaut) : permet de définir la vanne pour le flux suivant quand la pompe d'échantillon démarre en sens direct pour prélever l'échantillon du flux suivant.
  • Page 68 Si ADRESS BUS APPAREIL est défini sur 0, l'analyseur ne communique pas avec le maître Modbus. IDENTIF Définit l'ID du fabricant de l'instrument (par défaut : 1 pour Hach). FABRICANT IDENTIF (En option) Permet de définir la classe ou la famille de l'instrument APPAREIL (valeur par défaut : 1234).
  • Page 69 Configuration Option Description CHGT CONFIG DE Permet d'installer les paramètres de l'analyseur depuis la carte CARTE MMC/SD MMC/SD avec l'option SVGRDE CONFIG DE CARTE MMC/SD Remarque : Utilisez cette option pour retrouver les paramètres précédents ou pour installer les paramètres après une mise à jour logicielle.
  • Page 70 Configuration...
  • Page 71 Section 7 Etalonnage 7.1 Démarrer un étalonnage zéro ou une vérification zéro Démarrez un étalonnage zéro après une tâche de maintenance ou après le remplacement ou l'ajout de réactifs. Après une maintenance, mesurez l'eau dix fois avant d'effectuer un étalonnage zéro pour éliminer toute contamination de l'analyseur. Une étalonnage zéro définit les valeurs décalage zéro.
  • Page 72 Etalonnage Option Description Démarre un étalonnage zéro, qui détermine automatiquement les valeurs CALIBRATION calage zéro pour chaque échelle (1, 2 ou 3) pour chaque paramètre. Les ZERO réactions étalonnage zéro ont un préfixe en « ZC ». Stoppez les mesures avant le démarrage d'un étalonnage zéro.
  • Page 73 Etalonnage Option Description Remarque : Ne modifiez le paramètre par défaut qu'en cas de nécessité. PROGRAMME Les modifications peuvent avoir un effet néfaste sur les valeurs calage ZERO zéro. Permet de définir le nombre de réactions de zéro durant un étalonnage du zéro ou une vérification du zéro pour chaque échelle de fonctionnement (R1, R2 et R3).
  • Page 74 Etalonnage Option Description RUN CALAGE Permet de démarrer une vérification pente. Une vérification pente est PENTE identique à un étalonnage pente, mais l'analyseur ne modifie pas les valeurs d'ajustement pente. Les réactions vérification pente ont un préfixe en « SK ». Stoppez les mesures avant le démarrage d'une vérification pente.
  • Page 75 Etalonnage 7.3 Raccorder la solution étalon Raccordez le récipient de solution étalon au raccord MANUEL. 1. Préparez la solution étalon. Reportez-vous à la section Préparer la solution étalon à la page 73. 2. Branchez un tube de DE 1/4 pouce x DI 1/8 de pouce en PFA au raccord MANUEL. Assurez-vous que la longueur du tuyau est comprise entre 2 et 2,5 m (6,5 et 8,2 pieds).
  • Page 76 Etalonnage 1. Enfilez l'équipement de protection individuelle identifié dans la fiche de données de sécurité (MSDS/SDS). 2. Pour la solution étalon COT, utilisez une solution étalon COT prête à l'emploi. Reportez-vous à la section Pièces de rechange et accessoires du manuel de maintenance pour en savoir plus sur les modalités de commande.
  • Page 77 Section 8 Interface utilisateur et navigation 8.1 Description du clavier 1 Touche retour : appuyez pour revenir à l'écran précédent 3 Affichage ou annuler une modification. Appuyez pendant 1 seconde pour accéder au menu principal. 2 Touches fléchées : appuyez pour sélectionner les 4 Touche Entrée : appuyez pour confirmer et passer à...
  • Page 78 Interface utilisateur et navigation Figure 22 Ecran des données de réaction 1 Message d'état système (reportez-vous à la section 5 Echelle de fonctionnement (1, 2 ou 3) Messages d'état à la page 76) 2 Date/heure départ réaction 6 Temps de réaction depuis le démarrage (secondes) 3 Type réaction 7 Temps de réaction total (secondes) 4 Phase réaction...
  • Page 79 Interface utilisateur et navigation Tableau 18 Messages d'état Message Description MAINTENANCE L'instrument est en mode maintenance. Le commutateur de maintenance est sur ON. SYSTEME FAUTE SYSTEME L'instrument a besoin d'une attention immédiate. Les mesures ont cessé. Les sorties 4–20 mA sont réglées sur le paramètre NIVEAU DEFAUT (par défaut : 1 mA).
  • Page 80 Interface utilisateur et navigation Figure 23 Ecran Graphique réaction 1 Pression atmosphérique 6 Valeur mesurée instantanée (i) CO 2 CIT mgC/L non étalonné (mgu), sans compensation de 7 Valeur zéro CO au démarrage de la réaction pression atmosphérique 3 Valeur pic CO 8 Temps de réaction depuis le démarrage (secondes) 4 Débit oxygène (L/heure) 9 Temps de réaction total (secondes)
  • Page 81 Section 9 Fonctionnement 9.1 Démarrer ou arrêter les mesures 1. Appuyez sur pour accéder au menu principal, puis sélectionnez FONCTIONNEMENT > DEPART, ARRET. 2. Sélection d'une option. Option Description ATTEN. Une entrée numérique en option est utilisée pour mettre l'analyseur en DISTANCE mode veille à...
  • Page 82 Fonctionnement 9.2 Mesurer un échantillon ponctuel Les paramètres échantillon ponctuel peuvent être modifiés alors que l'analyseur est en fonctionnement, sauf si : • Une séquence en mode manuel (échantillon ponctuel) doit démarrer lorsque la dernière réaction est terminée. • Une séquence en mode manuel a démarré. Raccordez et configurez l'analyseur pour effectuer une mesure d'échantillon ponctuel comme suit : 1.
  • Page 83 Fonctionnement Option Description RESET Permet de réinitialiser les paramètres PROGRAMME MANUEL vers les PROGRAMME paramétrages d'usine par défaut. MANUEL MANUEL x, x Permet de régler le nombre de réactions et l'échelle de fonctionnement pour chaque flux manuel (échantillon ponctuel). ECHELLE x MANUEL : le premier paramètre est le nombre de vannes manuelles (par ex., VANNE MANUELLE 1 est connectée au raccord MANUEL 1 sur le côté...
  • Page 84 Fonctionnement Option Description ENVOI ARCH Permet d'envoyer le contenu de l'archive réaction au dispositif de REACTION sortie. Réglez la date de début et le nombre d'entrées à envoyer, puis sélectionnez ENVOI DEMARR. OUTPUT ITEMS affiche le nombre d'entrées envoyées. L'analyseur envoie les données dans la langue d'affichage.
  • Page 85 Fonctionnement Figure 24 Insertion de la carte MMC/SD Tableau 19 Données archive réaction : Mode standard Elément Description TEMPS Heure du début de la réaction DATE Date du début de la réaction S1:2 Type de réaction (par ex., Flux 1) et échelle de fonctionnement (par ex., 2) CITmgC/L Valeur CIT calibrée en mgC/L COTmgC/L...
  • Page 86 Fonctionnement Tableau 20 Données archive réaction : Mode technique (analyse CIT et COT) Elément Description TEMPS Heure du début de la réaction DATE Date du début de la réaction S1:2 Type de réaction (par ex., Flux 1) et échelle de fonctionnement (par ex., 2) CO2z Valeur calage zéro pour l'analyseur CO pour la dernière réaction...
  • Page 88 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2022. Tous droits réservés. Imprimé en Irlande. ...