Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ADOUCISSEUR - WATERONTHARDER
VSMART
Mode d' e mploi
FR
Handleiding
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Durlem VSMART

  • Page 1 ADOUCISSEUR - WATERONTHARDER VSMART Mode d’ e mploi Handleiding...
  • Page 3 FRANÇAIS NEDERLANDS...
  • Page 5 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 01. Introduction ....................02. Consignes de sécurité ................. 03. Fonctionnement de l'adoucisseur ..........04. Installation ....................05. Programmation ..................06. Mise en service ..................07. Résolution des pannes ................ 08. Conditions de vente ................
  • Page 6 FRANÇAIS 01. INTRODUCTION Cher client, Merci d'avoir acheté l'adoucisseur d'eau VSmart. Vous avez fait un excellent choix, qui vous permettra à l'avenir de bénéficier d'une eau d'une qualité excep- tionnelle. Avant de commencer à utiliser l'adoucisseur, veuillez lire attentivement le pré- sent manuel.
  • Page 7 FRANÇAIS 02. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION L’installateur/utilisateur doit lire le présent manuel dans son intégralité. L’installateur doit s’assurer que Suivez toutes les instructions d’installation. le manuel est mis à la disposition de l’utilisateur dans Voir chapitre 4 « Installation de l’adoucisseur Smart ». un format lisible.
  • Page 8 FRANÇAIS Vanne Bypass Affichage Capot Trappe à sel Crépine supérieure Trop-plein Cheminée Résine Vanne à saumure Bouteille de résine Tube distributeur Plancher Cabinet Crépine inférieure...
  • Page 9 FRANÇAIS 03. FONCTIONNEMENT DE L’ADOUCISSEUR VSMART 1. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Véritable cœur de l’adoucisseur, la vanne est dotée D’UN ADOUCISSEUR D’EAU d’un régulateur qui assure le fonctionnement en- tièrement automatisé de l’adoucisseur. Ce dernier mesure Un adoucisseur d’eau produit de l’eau adoucie en la consommation d’eau et, au moment opportun, la...
  • Page 10 FRANÇAIS 2. FONCTIONNEMENT DE L’ADOUCISSEUR D’EAU VSMART Caractéristiques de l’adoucisseur VSmart : Volume de résine 20 L Débit nominal 2 m³/h Capacité d'échange 100°F.m³ Volume d'eau traité (à 35°f en entrée et 5°f en sortie) entre 2 régénérations 335 m³/an Distribution d'eau possible pendant la régénération...
  • Page 11 FRANÇAIS • L’adoucisseur Smart enregistre la consommation • Les paramètres sont stockés dans une mémoire d’eau grâce à un compteur d’eau intégré. Le vo- non volatile. Les paramètres définis sont enre- lume d’eau pouvant être adouci dépend de la du- gistrés de manière permanente, peu importe le reté...
  • Page 12 FRANÇAIS 04. INSTALLATION DE L’ADOUCISSEUR VSMART 4.1 PRÉPARATIFS POUR L’INSTALLATION EMPLACEMENT PRESSION Cet appareil est destiné à un usage en intérieur. Une pression en entrée minimum de 2,5 bars est né- cessaire pour permettre à la vanne d’effectuer cor- Installez l’adoucisseur sur une surface plane, solide rectement la régénération.
  • Page 13 FRANÇAIS TUYAUTERIE FILTRE La tuyauterie doit être en bon état. En cas de doute, Un préfiltre doit être installé en remplacez-la. amont de l’adoucisseur afin de protéger la vanne et ses joints Les tuyaux d’arrivée d’eau, de distribution et de des impuretés présentes dans mise à...
  • Page 14 FRANÇAIS 4.2 INSTALLATION PHYSIQUE Après avoir sorti l’appareil de son emballage, met- Installation du by-pass sur l’adoucisseur : tez l’alimentation électrique, la vanne by-pass et les autres accessoires à part. Lorsque vous déplacez • L’installation d’un by-pass permet de contourner l’appareil, veillez à...
  • Page 15 à l'eau l'adoucisseur perdra en partie sa capacité à adoucir l'eau. à adoucir l'eau. Entrée adoucisseur Sortie adoucisseur Entrée adoucisseur Sortie adoucisseur Entrée adoucisseur Sortie adoucisseur Egouts Egouts Filtre Egouts Filter Filter Manuel de l'adoucisseur VSmart Manuel de l'adoucisseur VSmart...
  • Page 16 FRANÇAIS Display Menu Esc / Manual Down...
  • Page 17 FRANÇAIS 05. PROGRAMMATION DE L’ADOUCISSEUR VSMART 5.1 ÉCRAN DU SYSTÈME SMART BOUTON MANUAL/RETURN (RÉGÉNÉRATION MANUELLE/RETOUR) Lorsque le symbole est affiché, le clavier est ver- Ce bouton a une double fonction : rouillé. Cette fonction s’active automatiquement une fonction de retour (en mode de configuration) et après 1 ...
  • Page 18 FRANÇAIS Maintenez les boutons Up (Haut) et Down La capacité résiduelle de l'adoucisseur (en Maintenez les boutons Up (Haut) et Down La capacité résiduelle de l'adoucisseur (en Maintenez les boutons Up (Haut) et Down (Bas) La capacité résiduelle de l’adoucisseur (en litres (Bas) enfoncés plus de 5 secondes pour litres ou en m³...
  • Page 19 Vous pouvez voir l'eau s'écouler à vitesse dans le boîtier de l’adoucisseur. modérée dans le boîtier de l'adoucisseur. Manuel de l'adoucisseur VSmart Manuel de l'adoucisseur VSmart Manuel de l'adoucisseur VSmart Manuel de l'adoucisseur VSmart...
  • Page 20 FRANÇAIS 5.2.4 L'ADOUCISSEUR EST EN MODE • Set Clock (Régler l'horloge) 5.2.4 L’ADOUCISSEUR EST EN • Set Clock (Régler l’horloge) 5.2.4 L'ADOUCISSEUR EST EN MODE 5.2.4 L'ADOUCISSEUR EST EN MODE • Set Clock (Régler l'horloge) • Set Clock (Régler l'horloge) D'ERREUR.
  • Page 21 FRANÇAIS • Réglage de l’horloge Les paramètres suivants sont concernés : • Unité à utiliser : gallon/litre ou m³ (valeur par défaut : litre) • Change mode (Changer mode) • Heure de régénération. (valeur par défaut  : Intelligent DF [DF intelli- Appuyez sur le bouton du menu gent]) accédez à...
  • Page 22 FRANÇAIS Appuyez sur pour ouvrir le menu de Pour terminer immédiatement ce cycle configuration et accéder aux paramètres de régénération, appuyez une nouvelle Appuyez sur pour ouvrir le menu de Pour terminer immédiatement ce cycle Appuyez sur pour ouvrir le menu de Pour terminer immédiatement ce cycle concernés.
  • Page 23 FRANÇAIS 06. MISE EN SERVICE DE L’ADOUCISSEUR VSMART Nous recommandons les étapes suivantes pour la Ouvrez le by-pass. L’adoucisseur se remplit lente- mise en service de l’adoucisseur. Avant de remplir ment. Lorsque l’écoulement dans le tuyau de mise l’adoucisseur de sel, attendez que la mise en ser- à...
  • Page 24 FRANÇAIS • Vérification de l’aspiration de la vanne • Réglage de la dureté de l’eau en sortie Vérifiez si l’eau présente dans le boîtier est correc- Tous les clients ne désirent pas une eau 100 % tement aspirée. Toute l’eau située au-dessus de l’air adoucie.
  • Page 25 FRANÇAIS • Programmez la capacité de l’adoucisseur (menu Advanced settings (Paramètres avancés)  > Capa- city (Capacité)) avec la valeur suivante : Capacité (litres) = 100,000/(dureté entrante en °fH – dureté sortante en °fH) Capacité (litres) = 56,000/(dureté entrante en °dH – dureté sortante en °dH) Par exemple, un adoucis- seur dont la dureté...
  • Page 26 FRANÇAIS 07. RÉSOLUTION DES PANNES La vanne de régulation Adaptateur secteur non branché ne s’allume pas à la prise secteur Problème lié au réseau électrique Problème lié à l’adaptateur Contactez l’installateur. secteur Problème lié au câble d’alimen- Contactez l’installateur. tation Problème lié...
  • Page 27 FRANÇAIS Trop de saumure dans Pression d’eau insuffisante dans Augmentez la pression à 1,8 bar le réservoir à sel le système minimum. (au cours d’une régénération, toute la saumure n’est pas aspirée) Injecteur obstrué Contactez l’installateur. Réglage incorrect des para- Contactez l’installateur. mètres Écoulement vers la mise à...
  • Page 28 FRANÇAIS CONDITIONS GENERALES DE PRESTATIONS DE SERVICES 1. Champ d’application ou sous-traitant de son choix, sous Les présentes conditions générales de services sont appli- sa responsabilité de droit commun. En cas d’impossibilité cables à toutes les commandes de travaux et services, ci-après d’exécuter la prestation de services en raison d’une situation prédénommés les services proposés par notre société, à...
  • Page 29 : 12. Mise en service a. L’exigibilité immédiate de toutes les autres factures, même La mise en service gratuite par Durlem n’est possible que dans non échues ; les 2 mois qui suivent l’installationde votre appareil.
  • Page 30 NEDERLANDS...
  • Page 31 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE 01. Inleiding ....................... 02. Veiligheidsvoorschriften ..............03. Werking van de waterontharder ............. 04. Installeren ....................05. Programmeren ..................06. In bedrijf stellen ..................07. Verhelpen van problemen ..............08. Verkoopscondities ................
  • Page 32 NEDERLANDS 01. INLEIDING Beste klant, Wij danken u voor het aanschaffen van onze Smart Waterontharder. U heeft een uitstekende keuze gemaakt en bent voortaan verzekerd van het allerbeste water. Lees deze handleiding aandachtig door voor u de waterontharder opstart. Een correcte installatie waarborgt een lange levensduur en een optimale wer- king van uw waterontharder.
  • Page 33 NEDERLANDS 02. VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN INSTALLATIE De installateur / gebruiker moet deze handleiding volledig lezen. De installateur moet ervoor zorgen Volg alle instructies voor de installatie. Zie hoofdstuk dat de handleiding beschikbaar is voor de gebruiker 4 ‘Installeren van de Smart Waterontharder’. in een leesbare vorm.
  • Page 34 NEDERLANDS Sturing Bypass Display Zoutdeksel Bovenverdeler Overloop Pekelbuis Hars Pekelklep Harstank Zout Verdeelbuis Zoutplatform Cabinet Onderverdeler...
  • Page 35 NEDERLANDS 03. WERKING VAN DE VSMART WATERONTHARDER 1. ALGEMEEN WERKINGSPRINCIPE Het hart van de waterontharder is de klep, die uit- VAN EEN WATERONTHARDER gerust is met een besturingseenheid die de on- tharder volledig automatisch aanstuurt. Het water- verbruik wordt gemeten en de klep activeert op het Een waterontharder verzacht water door de cal- juiste moment de regeneratie.
  • Page 36 NEDERLANDS 2. WERKING VAN DE VSMART WATERONTHARDER De VSmart Waterontharder heeft de volgende specificaties : Harsvolume 20 L Nominale doorstroming 2 m3/h Uitwisselingscapaciteit 100 °fH.m3 Volume behandeld water (bij 35 °fH in, 5 °fH uit) tussen 2 regeneraties 335 m3/jaar Watertoevoer mogelijk tijdens regeneratie...
  • Page 37 NEDERLANDS • De Smart Waterontharder houdt het water- • De parameters worden opgeslagen in een verbruik bij via een geïntegreerde watermeter. niet-vluchtig geheugen. De ingestelde parame- De hoeveelheid water die onthard kan worden ters blijven permanent bewaard ongeacht hoe- is afhankelijk van de waterhardheid van het inko- lang de voeding uitgeschakeld is.
  • Page 38 NEDERLANDS 04. INSTALLEREN VAN DE VSMART WATERONTHARDER 4.1 VOORBEREIDING VOOR DE INSTALLATIE PLAATS DRUK Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik De inkomende druk moet minimaal 2,5 bar zijn om binnenshuis. ervoor te zorgen dat de klep het regenereren goed kan uitvoeren.
  • Page 39 NEDERLANDS LEIDINGEN FILTER De leidingen moeten in goede staat zijn. Vervang Vóór de waterontharder deze in geval van twijfel. moet een voorfilter geïns- talleerd worden om de Alle loodgieterswerkzaamheden voor de water- klep te beschermen tegen toevoer, -doorvoer en -afvoer moeten correct en onzuiverheden in het water conform de ten tijde van de installatie geldende re- die de klep of de afdichtingen...
  • Page 40 NEDERLANDS 4.2 INSTALLEREN Leg na het uitpakken van het systeem de voeding, Installeren van de bypass op de waterontharder : de bypassklep en alle andere accessoires apart. Als u het systeem verplaatst, neem de waterontharder • Door een bypass te installeren kan het water om- dan niet vast bij de slangen, kleppen of andere on- geleid worden wanneer dit nodig is (voor onde- derdelen die hier niet voor geschikt zijn.
  • Page 41 à l'eau l'adoucisseur perdra en partie sa capacité à adoucir l'eau. à adoucir l'eau. Ingang Ontharder Uitgang Ontharder Entrée adoucisseur Sortie adoucisseur Entrée adoucisseur Sortie adoucisseur Afvoer Egouts Filter Egouts Filter Filter Manuel de l'adoucisseur VSmart Manuel de l'adoucisseur VSmart...
  • Page 42 NEDERLANDS Display Menu Esc / Manual Down...
  • Page 43 NEDERLANDS 05. PROGRAMMEREN VAN DE VSMART WATERONTHARDER 5.1 HET SMART DISPLAY ESC/MANUAL (HANDMATIGE REGENERATIE)-TOETS Als het symbool weergegeven wordt, dan zijn de Deze toets heeft twee functies, namelijk de toetsen vergrendeld. Deze functie wordt automa- ‘Terug’-functie in de instelmodus en het handmatig tisch geactiveerd als er 1 minuut geen enkele toets activeren van een regeneratie.
  • Page 44 NEDERLANDS Maintenez les boutons Up (Haut) et Down La capacité résiduelle de l'adoucisseur (en (Bas) enfoncés plus de 5 secondes pour litres ou en m³ d'eau pouvant être traités) déverrouiller le panneau de commande. s'affiche. Houd Up en Down gedurende minimaal 5 De resterende capaciteit van de wateronthar- Maintenez les boutons Up (Haut) et Down La capacité...
  • Page 45 Vous pouvez voir l'eau s'écouler à vitesse Vous pouvez voir l'eau s'écouler à vitesse van de waterontharder lopen. modérée dans le boîtier de l'adoucisseur. modérée dans le boîtier de l'adoucisseur. Manuel de l'adoucisseur VSmart Manuel de l'adoucisseur VSmart Manuel de l'adoucisseur VSmart Manuel de l'adoucisseur VSmart...
  • Page 46 NEDERLANDS 5.2.4 L'ADOUCISSEUR EST EN MODE • Set Clock (Régler l'horloge) D'ERREUR. 5.2.4 DE WATERONTHARDER IS IN • Set Clock (Tijd instellen) Lorsque le message suivant s'affiche, 5.2.4 L'ADOUCISSEUR EST EN MODE 5.2.4 L'ADOUCISSEUR EST EN MODE • Set Clock (Régler l'horloge) •...
  • Page 47 NEDERLANDS • Instellen van het uur Het betreft de volgende parameters : • De gewenste eenheid: gallon / liter of m3 (standaardwaarde: liter) • Change mode (Modus wijzigen) • De starttijd voor het regenereren. Druk op (standaardwaarde: Intelligent DF) de Menu-toets en ga naar ‘...
  • Page 48 NEDERLANDS Appuyez sur pour ouvrir le menu de Pour terminer immédiatement ce cycle configuration et accéder aux paramètres de régénération, appuyez une nouvelle Appuyez sur pour ouvrir le menu de Pour terminer immédiatement ce cycle concernés. fois sur le bouton ESC. La vanne passe configuration et accéder aux paramètres de régénération, appuyez une nouvelle Appuyez sur...
  • Page 49 NEDERLANDS 06. IN BEDRIJF STELLEN VAN DE VSMART WATERONTHARDER Voor het in bedrijf stellen van de waterontharder zijn met water. Als de doorstroming in de afvoerleiding de volgende stappen aanbevolen. Wacht om zout constant is (de tank is inmiddels vol met water), laat...
  • Page 50 NEDERLANDS • Controleren of de aanzuiging van de klep correct • De resthardheid instellen functioneert Niet iedereen wil 100% onthard water. Als u een res- Controleer of het water in de behuizing aangezogen thardheid van enkele graden wilt (bijvoorbeeld 5 °fH wordt.
  • Page 51 NEDERLANDS • Stel de capaciteit van de waterontharder in (menu ‘ A dvanced settings’ (Geavanceerde instellingen) – Capacity (Capaciteit)) met de volgende waarde: nkomend water in °fH - hardheid uitgaand water in °fH) Capaciteit (liter) = 56.000/(hardheid inkomend wa- ter in °dH - hardheid uitgaand water in °dH) Voorbeeld: een waterontharder met een inkomende waterhardheid van 30 °fH en een uitgaande wate- rhardheid van 5 °fH heeft een capaciteit van 4000...
  • Page 52 NEDERLANDS 07. VERHELPEN VAN PROBLEMEN Display gaat niet aan Voedingsadapter niet aangesloten Probleem met het elektriciteitsnet Probleem met de Neem contact op met voedingsadapter uw installateur. Probleem met het netsnoer Neem contact op met uw installateur. Probleem met de elektronische Neem contact op met kaart uw installateur.
  • Page 53 NEDERLANDS Te veel pekelwater Te lage waterdruk in het systeem Verhoog de druk naar minimaal in het zoutreservoir 1,8 bar. (niet alle pekel wordt aangezogen tijdens een regeneratie) Verstopte injector Neem contact op met uw installateur. Parameters niet juist ingesteld Neem contact op met uw installateur.
  • Page 54 NEDERLANDS ALGEMENE VOORWAARDEN VOOR SERVICEPRESTATIES 1. Toepassingsgebied Wanneer de serviceprestatie niet kan worden uitgevoerd omwille Onderhavige algemene servicevoorwaarden zijn van toepassing van een situatie waarvoor de klant verantwoordelijk is, wordt op alle bestellingen voor werken en diensten, hierna de door de bestelde serviceprestatie niet uitgevoerd, maar worden de onze onderneming aangeboden diensten genoemd, met uitslui- verplaatsingskosten in rekening gebracht van de klant.
  • Page 55 15% van de prijs van de niet-uitgevoerde • De prestaties van Durlem zijn beperkt tot de ontharder prestatie of van het gedeelte van de prestatie dat niet werd uit- vanaf het uiteinde van de invoerslang tot het uiteinde gevoerd.
  • Page 56 Durlem SA rue Christophe 3 B-4681 Hermalle-sous-Argenteau T : +32 (0)4 379 26 33 F : +32 (0)4 379 86 78 email : mail@durlem.be www.durlem.be...