Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Système graine à graine
HORSCH avec doseur Funck
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE
EN MARCHE! LE MANUEL D'UTILISATION EST À CONSERVER!
ART.:
8066
0313
EDITION:
02/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Système graine à graine

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Système graine à graine HORSCH avec doseur Funck TRADUCTION DU MANUEL D‘UTILISATION ORIGINAL A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL D’UTILISATION EST À CONSERVER! ART.: 8066 0313 EDITION: 02/2017...
  • Page 3: Identification De La Machine

    +49 (0) 9431 / 41364 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............Accusé de réception de la machine Le droit à la garantie ne prend effet que lorsque la première utilisation de la machine a été signalée à la société HORSCH Maschinen GmbH sous une semaine. www.horsch.com , rubrique ESPACE CONCESSIONNAIRE, un formulaire PDF interactif est téléchar- geable à cet effet (il n’est pas disponible dans toutes les langues). Un clic sur Envoyer permet de créer automatiquement un brouillon de mail avec le formulaire rempli si le programme de messagerie installé est équipé de cette fonctionnalité. Sinon, il est également possible d’envoyer le formulaire comme pièce jointe à un e-mail à machine.registration@horsch.com.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ...........4 Conditions............4 Configuration ..........4 Soc semeur ............5 Disques de socs ..........5 Réglages sur le soc semeur ......6 Roulette de plombage........6 Roue de fermeture ........7 Herse ............8 Doseur Funck ..........9 Disque de dosage ........10 Sélection des encoches ......11 Réglages sur le doseur Funck ....
  • Page 6: Introduction

    REMARQUE lisé et le système pneumatique sont les mêmes que pour les semoirs HORSCH classiques. Ce manuel d’utilisation décrit le système graine La sélection graine par graine est effectuée à graine HORSCH avec doseur Funck. par le doseur Funck sur le soc semeur. Dans Pour assurer un fonctionnement en toute ¾ chaque doseur Funck se trouve un disque de sécurité, il faut tenir compte des manuels sélection qui est équipé de différentes encoches...
  • Page 7: Soc Semeur

    Soc semeur Disques de socs Les disques de socs sont disposés à l'avant, Le soc semeur comprend pour l’essentiel : avec une légère précontrainte, orientés entre les disques de socs, • eux suivant un angle déterminé. le tube de descente, • Cela permet une traction facile et une ouverture un sabot pour former le sillon de semis, •...
  • Page 8: Réglages Sur Le Soc Semeur

    Réglages sur le soc Veiller à un contact régulier et légèrement ¾ incliné sur toute la zone de disque de soc : semeur Roulette de plombage Réglage de la profondeur La hauteur de la roulette de plombage corres- pond à la profondeur de dépôt. Régler la hauteur de la roulette de plombage ¾ de manière à ce que l’avancement dans le sol soit assuré...
  • Page 9: Roue De Fermeture

    Roue de fermeture La roue de fermeture referme le sillon et se charge du contrôle de terrage du soc semeur. Suivant la profondeur de dépôt, régler la roue ¾ de fermeture de manière à ce que le corps de soc soit le plus à l’horizontale possible. Pour cela, desserrer les boulons (F et G), ré- gler la roue de fermeture à l’aide du support, réintroduire les boulons et les serrer. Goupilles de serrage Goupille de serrage (C) dans le trou de l’échelle Réglage de la roue de fermeture Resserrer le boulon.
  • Page 10: Herse

    Suspension en caoutchouc Racleur de la roue de fermeture Régler le racleur de la roue de fermeture de ¾ REMARQUE manière à ce que la surface de roulement de la roue de fermeture soit propre. Il ne doit pas y avoir d’huile sur les paliers en ¾ Pour cela, desserrer la vis (H), déplacer le caoutchouc. racleur à la position souhaitée et resserrer Les huiles et les graisses peuvent endom- la vis (H).
  • Page 11: Doseur Funck

    Doseur Funck Modules Les différents doseurs Funck se trouvent sur les socs semeurs. Les doseurs Funck sont pilotés par des modules, chaque module régulant deux doseurs Funck. Les différents modules sont protégés contre les courts-circuits par un fusible (20 A). Deux LED sont présentes sur le module. Les LED sont visibles par une ouverture dans la tôle. Chaque LED fournit des informations sur l’état Arrière du module avec LED de la communication entre le doseur Funck et le module.
  • Page 12: Disque De Dosage

    Disque de dosage Retrait du disque de dosage Quatre ouvertures destinées à recevoir des encoches sont prévues dans le disque de do- sage. Le nombre d’encoches requises dépend du débit souhaité, de la vitesse de déplacement et de l’interrang. Un disque peut fonctionner avec une, deux ou quatre encoches. Lors du fonctionnement avec deux encoches, ces dernières doivent être pla- cées dans les ouvertures opposées. Aucun outil n'est nécessaire pour le mise en place et le retrait des encoches.
  • Page 13: Sélection Des Encoches

    Sélection des encoches Réglages sur le doseur Funck La sélection des encoches est effectuée en Pour que le résultat de la sélection graine par fonction du type de culture et du poids de mille graine soit bon, la distance entre le disque de grains (PMG) de la semence. dosage et le carter du doseur Funck doit être la Tenir compte des tableaux suivants pour sé- plus petite possible.
  • Page 14: Retrait Du Doseur Funck

    Retrait du doseur Funck Fonctionnement sans doseur Funck Le semoir peut être utilisé aussi sans doseur Funck. Ceci peut être nécessaire lorsque les semences ne conviennent pas pour la sélection graine par graine. Lire à ce propos le chapitre Convenance des se- mences.
  • Page 15: Montage Du Doseur Funck

    Montage du doseur Funck Capuchon mis en place Un tube de descente d’un diamètre plus grand Doseur Funck (réf. 23056300) est disponible en option. Il peut être utilisé pour le semis de féveroles ou de REMARQUE semences d’intercultures plus grosses. Nettoyer toutes les surfaces de contact du ¾ soc semeur et du doseur avant le montage. Il ne doit pas y avoir de résidus (terre, désin- fectant, etc.), ces derniers pouvant affecter le bon fonctionnement du doseur.
  • Page 16: Tube De Descente

    Tube de descente ATTENTION Risque d'endommagement du tube de descente et du capteur. Nettoyer le tube de descente uniquement ¾ avec la brosse fournie. Ne jamais introduire d’objets durs dans le ¾ tube de descente ou utiliser des nettoyants (produit de nettoyage de frein, etc.). Le capteur serait sinon détruit ou abîmé et deviendrait inutilisable.
  • Page 17: Soufflerie

    Soufflerie ExtraPower Pour les machines équipées du système graine Pour les machines équipées du système graine à graine, le régime de la soufflerie sélectionné à graine, une alimentation électrique supplé- doit être supérieur à celui des machines sans mentaire est nécessaire sur le tracteur. Un kit système graine à graine. d'installation (réf. 00346560) doit être installé à cet effet. La roulette de plombage freine la graine et la maintient dans le sillon de semis de manière Le kit est nécessaire une seule fois pour les à ce qu’elles ne bondissent pas hors du sillon.
  • Page 18: Convenance Des Semences

    L’homogénéité des semences et donc leur convenance pour le système peuvent être dé- terminées simplement à l’aide de la boîte de classification HORSCH. Boîte de classification La boîte de classification est divisée en 8 com- partiments de même taille. Trois cribles pour respectivement le blé et le colza sont contenus dans l’étendue de la livraison.
  • Page 19 3. Analyse du résultat Si 40 % des graines se trouvent dans le com- • partiment 2, 50 % dans le compartiment 3 et Pour le système graine à graine, il est im- environ 10 % dans le compartiment 4, les portant que les lots de semences présentent semences ne conviennent pas pour le semis une granulométrie relativement homogène,...
  • Page 20: Désinfectants Autorisés

    Les additifs suivants améliorent le flux de terre des semences et peuvent être utiles en cas de problèmes. Respecter les quantités d'application auto- ¾ risées. Ne jamais augmenter les quantités d'appli- ¾ cation sans avoir contacté HORSCH aupa- ravant. Quantité d'application Agrocer 010 20 ml/dt Maximal Flow (BASF) 20 ml/dt Break thru 204 20 ml/dt...
  • Page 21: Page De L'aperçu

    Page de l’aperçu Calibrage des moteurs Le calibrage des moteurs est nécessaire dans Tous les doseurs et les capteurs respectifs sont les circonstances suivantes : représentés sur la page de l’aperçu. À chaque redémarrage de la machine. • Après 10 heures de travail dans le champ. • En cas de fortes variations de température. •...
  • Page 22: Vue Détaillée Des Doseurs

    Vue détaillée des doseurs 3. Courant actuel Le courant absorbé ne doit pas dépasser Touche programmable Vue détaillée des 3 ampères pendant le fonctionnement. doseurs. 4. Réglage Le point d’état prend une couleur comme le point sur la page de l’aperçu. 5. Capteur Indique le degré d’encrassement du capteur. Capteur ok vert Le capteur doit être nettoyé jaune Le capteur est extrêmement encrassé ou rouge le raccordement du câble au module est interrompu.
  • Page 23: Réglage Du Poids De Mille Grains / Du Nombre D'encoches

    Réglage du poids de mille grains / du nombre d’encoches Outre le débit en graines/m , le poids de mille grains (PMG) et le type de culture doivent être indiqués. Le nombre d’encoches mises en place est éga- lement requis. Avant la mise en place des encoches, vérifier ¾ si la plage de vitesse affichée correspond à la vitesse de travail prévue. Présélection du nombre d’encoches Interrang en cm Graines/m 20 - 30 30 - 80 80 - 160 160 - 220...
  • Page 24: Configuration

    Configuration Mise en service et changement de type de Rangs et capteurs culture Lors de la mise en service et du changement CONFIGURATION de type de culture, plusieurs étapes sont néces- saires afin de pouvoir utiliser le système graine Modèle ma. Semoir Bloc hydr. à graine : Doseur 2 sans 1.
  • Page 25: Aide En Cas De Panne

    Aide en cas de panne Défaillance Cause possible / Explication Mesures à prendre Bruits de grincement sur le La distance entre le disque de sélection et ¾ Régler la distance. Lire à ce propos le doseur le carter de doseur est trop faible. chapitre Réglages sur le doseur. Les encoches ne sont pas mises en place ¾...
  • Page 26 Défaillance Cause possible / Explication Mesures à prendre Le coefficient de variation est Les capteurs de tube de descente sont ¾ Retirer le doseur et nettoyer le tube de mauvais (état rouge). encrassés. descente à l’aide de la brosse fournie. Lire à ce propos le chapitre Tube de descente. Les semences ne conviennent pas pour le ¾...
  • Page 28: Codes D'erreur

    à graine avec doseur Funck. Pour tous les autres messages d’erreur, lire ¾ le manuel d’utilisation du E-Manager ou la liste des codes d’erreur disponible sur le site internet HORSCH ou dans l’application pour smartphone HORSCH ErrorCodes. Légende Code Type Texte Affichage Temps de Confirmation Apparition Instruction d'action Avertissement Problème répétition acoustique...
  • Page 29: Masques D'alarme

    « HORSCH Error Ces masques comprennent un texte d'expli- Codes » pour les codes d'erreur HORSCH. cation bref et des symboles d'avertissement L'application est disponible pour les appareils correspondants. iOS et Android.
  • Page 30: Affichage

    Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 89-1 Communication avec mo- dule BUS - surcharge 90-1 Module de rangée See- der : tension du système électronique basse 91-1 Module de rangée See- der : surtension 92-1 Module de rangée See- der : paramètres réinitiali- sés au réglage d'usine 93-1 Module de rangée See-...
  • Page 31 Paramètres définis en dehors de la Définir des paramètres par défaut avec Signal acous- limite des paramètres autorisée. HORSCH ServiceTool. tique unique Erreur de Contacter le service après-vente HORSCH. semis / interruption sporadique du semis Câblage, module ou moteur défec- Vérifier le câblage, le module et le moteur. tueux. Tenir compte des messages suivants. Erreur de...
  • Page 32 Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 98-1 Module de rangée Seeder : vitesse de consigne im- possible à respecter 99-1 Module de rangée Seeder : surintensité de courant du moteur 100-1 Module de rangée Seeder : câble cassé (moteur) 102-1 Module de rangée Seeder : court-circuit (moteur) 103-1...
  • Page 33 Signal d’avertisse- Problème Apparition Instruction d'action ment acous- critique tique La vitesse de consigne ne peut pas Vérifier la tension et la charge des moteurs. 3 signaux être atteinte. Vérifier les paramètres cultures et le nombre acoustiques Erreur de d’encoches mises en place. successifs semis / Procéder à nouveau à l’essai de débit et au interruption réglage de base de la machine. sporadique du semis Le moteur est coupé...
  • Page 34 Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 106-1 Module de rangée Seeder : tension d'alimentation trop élev. 114-1 Module de rangée Seeder : Impossible avant résolution de vitesse minimale des l'erreur. doseurs pas atteinte 115-1 Module de rangée Seeder : Impossible avant résolution de vitesse maximale des l'erreur.
  • Page 35 3 signaux redémarré de manière inattendue. nouveau les moteurs. acoustiques Erreur de Observer les erreurs suivantes et contacter successifs semis / le service après-vente HORSCH en cas de interruption réapparition de l’erreur. sporadique du semis Échec de la communication entre Vérifier la connexion entre le module et le Signal le capteur et le module.
  • Page 36 Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 122-1 Module de rangée Seeder : Sensor LIN 123-1 Module de rangée See- Impossible avant résolution de der : régime du doseur l'erreur. sous les 100 tr/min pen- dant plus de 3 secondes...
  • Page 37 Signal d’avertisse- Problème Apparition Instruction d'action ment acous- critique tique Communication avec capteur Vérifier le câblage. Remplacer le capteur et Signal interrompue ou défectueuse. redémarrer la machine. acoustique Erreur de Messages défectueux envoyés au unique semis / capteur. interruption sporadique du semis Durant le fonctionnement, le Augmenter la vitesse de déplacement.
  • Page 38: Index

    Index Boîte de classification 16 Calibrage 19 Changement de type de culture 22 Charge des moteurs 19 Configuration 22 Désinfectant 18 Disque de dosage 10 Disques de socs 5 Disques de socs, racleur 5 Doseur 11,12,13 Doseur Funck 9 Encoches 11 Masques d‘alarme 27 Mise en service 22 Modules 9 Roue de fermeture, racleur 8 Roulette de plombage, racleur 7 Semences 16...
  • Page 41 Toutes les indications et illustrations sont approximatives et sans engagement. Toutes modifications de construction technique réservées. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 41364 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com...

Table des Matières