horsch SW 3500 SD Manuel D'utilisation

Remorque semoir
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vous avez la terre.
Plus que jamais, nous avons la technique.
07/2005
Remorque semoir HORSCH
Remorque semoir HORSCH
SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD
SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD
Manuel d'utilisation
A lire attentivement avant de mettre la machine en marche!
Le manuel d'utilisation est à conserver!
Art.: 80630300 fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch SW 3500 SD

  • Page 1 Plus que jamais, nous avons la technique. 07/2005 Remorque semoir HORSCH Remorque semoir HORSCH SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Manuel d’utilisation A lire attentivement avant de mettre la machine en marche! Le manuel d’utilisation est à...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Ferme de la lucine F-52120 Châteauvillain déclarons sous notre unique responsabilité que le produit Remorque semoir HORSCH SW 3500 SD SW 5000 S SW 7000 SD auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences essentielles en matière de sécurité...
  • Page 3 N° du client: ............ N° du client: ............ Je sais que le droit à la garantie est seulement valable, si cette feuille est retournée à HORSCH France SARL ou remise au technicien dûment remplie et signée, immédiatement après les pre- mières instructions.
  • Page 5: Identification De La Machine

    Date d’édition du manuel de montage et d’utilisation: 7 / 2005. Adresse du concessionnaire: Nom: ..............Rue: ..............Ville: ..............Tél.: ..............No. client: Concessionnaire: ............Adresse HORSCH France: HORSCH France SARL Ferme de la Lucine F-52120 Châteauvillain Tél.: 09431/7143-0 Fax: 09431/41364 E-Mail: nfo@horsch.com No. client: HORSCH: ..............
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Direction .............20 Introduction ..........4 Préface ............4 Pour les déplacements sur routes ....20 Traitement des vices ........4 Pour le semis ..........20 Utilisation conforme à l’usage prévu.....5 Marche arrière ..........21 Dommages consécutifs ......5 Soufflerie hydraulique entraînement direct .22 Opérateurs autorisés ........6 Soufflerie avec pompe commandée par prise Equipements de protection personnelle ..6 de force ..........25...
  • Page 8: Introduction

    “R”. sécurité! Nettoyer et vider ces pièces pour les retourner à HORSCH dans un délai de 4 semaines avec une HORSCH décline toutes responsabilités pour les demande relative aux vices et une description dommages et dysfonctionnements qui résultent exacte du problème.
  • Page 9: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

     du doseur). Le montage ou l’utilisation de pièces qui ne sont Des détériorations dues à des influences pas de la marque HORSCH peuvent entraîner,  extérieures. dans certains cas, des modifications défavo- Mauvais régime d’entraînement et vitesses rables aux caractéristiques de la machine et, ...
  • Page 10: Opérateurs Autorisés

    Dans ce manuel d’utilisation Opérateurs autorisés Seules des personnes chargées par l’exploi- Ce manuel d’utilisation distingue trois indications tant, et qui ont été formées, sont autorisées à de danger et de sécurité différentes. Les sym- travailler sur et avec la machine. Tous les opé- boles suivants sont utilisés: rateurs doivent avoir au moins 16 ans.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les indications de danger et de sécurité suivan- tes concernent tous les chapitres du présent manuel. Symboles de sécurité Sur la machine Lire le manuel d’utilisation Il est interdit de prendre des avant la mise en service de la passagers sur la machine! machine et le respecter! Ne jamais mettre la main dans...
  • Page 12 Ne jamais mettre les mains Ne pas rester dans la zone de dans la zone de rotation de la pivotement des parties replia- vis en mouvement. bles de la machine! Ne pas remplir le réservoir d’engrais à ras bord! L’engrais ne pourrait pas s’échapper assez vite par le tuyau d’aération et le réservoir pourrait éclater.
  • Page 13 Toujours brancher les conduites hydrauliques. Autrement, des composants de la machine pour- raient être endommagés à cause de connexions hydrauliques communicantes. 00380212 Le marquage en couleur des fonctions hy- drauliques correspond à celui des flexibles hydrauliques (relever - replier - traceurs - outils de travail).
  • Page 14: Sécurité D'exploitation

    HORSCH. L’accusé de Attelage et dételage réception rempli doit être retourné à la société L’attelage et le dételage de la machine à la HORSCH.
  • Page 15: Echange Des Équipements

    Pour éviter des accidents causés par Entretien et maintenance des mouvements hydrauliques intem- Respecter les délais prescrits ou précisés  pestifs ou par des personnes étrangè- dans ce manuel d’utilisation pour procéder res (enfants, passager) les distributeurs aux contrôles et inspections périodiques. sur le tracteur doivent être bloqués ou Procéder aux travaux d’entretien et de main- ...
  • Page 16: Transport / Installation

    Transport / Installation Installation La formation de l’opérateur et la première mise Une première mise en service présente de nom- en service de la machine sont effectuées par le breux risques d’accidents. Respecter les indica- personnel de notre service après-vente ou de tions fournies dans les différents chapitres.
  • Page 17: Installation Du Drillmanager

    Montez le Power module sur une place ap- Installation du DrillManager propriée dans la cabine. Les raccords de Pour toutes les machines avec la commande câbles de la boîte de commutation doivent être de semoir DrillManager, l‘équipement de base bien accessibles. doit être monté...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Pneumatiques Roues: ....800/45-26.5/12 AL 328 TL techniques Pression d’air: ......0,8 -1,5 bar Couple de rotation roues: ....550 Nm Configuration Emissions Commande du semoir ....électronique Entraînement du doseur: ..... électronique Soufflerie mesurée au régime nominal: valeur System PPF:...électronique / hydraulique maximum sur la courbe enveloppante à...
  • Page 19: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Description SW 3500 SD Trémie à graines avec couvercle de remplissage Réservoir pour engrais liquide Axe pivotant Dispositif à engrais liquide Doseur Timonerie Anneau de couplage de la remorque Soufflerie à commande hydraulique...
  • Page 20: Système Pneumatique

    Système pneumatique Trémie à graines Venant de la soufflerie le flux d’air parvient par La trémie à graines est de forme triangulaire un tuyau au canal d’alimentation, ensuite au pour avoir une meilleure vue sur l’outil porté et distributeur principal et aux socs. pour avoir un cerle de braquage réduit.
  • Page 21: Réglage / Utilisation

    Fonctions hydrauliques Réglage / Utilisation Les fonctions hydrauliques sont commandées dans le coffret de commande du DrillManager. Pour les déplacements sur routes Lorsque vous opérez avec et sur la machine, veillez à ce qu’aucune personne ne se trouve Suivant la machine attelée, contrôler dans la zone de danger de la machine.
  • Page 22: Système Hydraulique

    Système hydraulique Raccords Pour éviter de confonfre les tuyaux hydrauli- ques, ceux-ci sont de couleurs différentes. Hydraulique pour le travail: noir Hydraulique pour la direction: vert Hydraulique pour la soufflerie sans Fonction Bloc de distribution hydraulique pour hydraulique de travail Le bloc de distribution triple est raccordé...
  • Page 23: Dispositif D'éclairage

    Dispositif d’éclairage 1 - 7 Dispositif d’éclairage Fiche à 7 pôles Boîtier de distribution April 02 Feu d’encombrement à droite eichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Beleuchtung Beleucht.skf Feb 04 Feu d’encombrement à gauche Feu arrière droit Voyant de clignotant Voyant de feu arrière Voyant de feu de freinage Feu arrière gauche Voyant de feu de freinage...
  • Page 24: Direction

    Direction Pour les déplacements sur routes Pour les déplacements sur routes, Le semoir est muni d’une direction hydrauli- le robinet d’arrêt doit être fermé et le que. système hydraulique doit être commuté sur position flottante! Suite à la géométrie de direction du timon de traction et des leviers de commande sur les axes de pivotement, le semoir continue à...
  • Page 25: Marche Arrière

    Dans certains cas d’application, p.ex. lorsqu’on Réglage du pinçage des roues avant fait demi-tour à flanc de coteau, le robinet d’arrêt Arrêter le semoir sur une surface plate.  du cylindre à direction peut être ouvert. Mesurer la distance au rebord avant au niveau ...
  • Page 26: Soufflerie Hydraulique Entraînement Direct

    14. Retour sans pression sur le tracteur 6. Manomètre indication de pression de la soufflerie Les composants pour la pompe à engrais n’exis- Caractéristiques techniques tent que dans SW 3500 SD. Débit d’absorption: 10 cm³ Pression de service: 60 -120 bar Flux d’huile:...
  • Page 27 La soufflerie peut être équipée d’un étrangleur Fonction Le flux d’huile est amené par le distributeur à réglable. travers le moteur hydraulique de la soufflerie et de la pompe à engrais. Ensuite, le flux d’huile est ramené par la conduite de retour. L’huile de fuite du moteur de la soufflerie retourne sépa- rément au réservoir hydraulique à...
  • Page 28 Soufflerie avec entraînement direct Défaillance Cause possible Suppression du défaut Endommagement du palier sur la Usure normale Renouveler le palier soufflerie Soufflerie a marché à un rendement Ne jamais utiliser la soufflerie sans excessif tuyaux pneumatiques. Déséquilibre de la roue d’hélice Renouveler la roue d’hélice ou la nettoyer si elle est sale.
  • Page 29: Soufflerie Avec Pompe Commandée Par Prise De Force

    Soufflerie avec pompe Fonctionnement La pompe commandée par prise de force en- commandée par prise de traîne le moteur hydraulique de la soufflerie. force Le manomètre haute pression indique la pres- La soufflerie est entraînée par une pompe com- sion de travail dans le système hydraulique. mandée par prise de force.
  • Page 30 Soufflerie avec pompe commandée par prise de force Défaillance Cause possible Suppression du défaut Endommagement du palier sur la Usure normale Renouveler le palier soufflerie Soufflerie a marché à un rendement Ne jamais utiliser la soufflerie sans excessif tuyaux pneumatiques. Déséquilibre de la roue d’hélice Renouveler la roue d’hélice ou la nettoyer si elle est sale.
  • Page 31: Resserrer La Bride De La Soufflerie

    Resserrer la bride de la soufflerie Les vis au pouce du type No. 10 - 24 4.6 ne  doivent ici être serrées qu’avec 6,8 Nm au Le cône de serrage sur le moteur hydraulique maximum. de l’entraînement de la soufflerie peut, à cause Après avoir resserré...
  • Page 32: Doseur

    Des rotors à cellules différents sont disponibles Doseur pour le semis des graines de différents calibres Le doseur HORSCH est constitué seulement et différents débits de semis. Le choix des rotors de quelques pièces et peut être démonté sans est indiqué dans le tableau du chapitre “Essai outil.
  • Page 33: Echange Du Rotor

    Le doseur est fermé en dessous par le canal d’alimentation. C’est dans celui-ci que les grai- nes sont entraînées par le flux d’air. Pendant l’essai de débit les graines sont pré- levées du doseur par l’ouverture dans le canal d’alimentation. La fermeture doit ensuite être refermée hermé- tiquement.
  • Page 34: Contrôle De La Lèvre D'étanchéité

    Contrôle de la lèvre d’étanchéité Rotor pour petites graines Une lèvre d’étanchéité défectueuse ou Les rotors pour les petites graines sont compo- une tôle d’appui mal montée entraîne sés des disques à alvéoles, des pièces d’écar- des erreurs de dosage du semis. tement et de l’arbre d’entraînement.
  • Page 35 Lorsqu’on monte ou démonte les rotors, les Faire coulisser ensuite la rondelle de blocage. protections antitorsion doivent être tournées Si le rotor est monté correctement, les disques vers la découpe dans le boîtier. à alvéoles peuvent juste tourner librement entre les pièces d’écartement.
  • Page 36: Brosses Pour Le Colza

    Brosses pour le colza Grosses graines Les brosses pour le colza nettoient les disques Pour les grosses graines (maïs, haricots, pois à alvéoles dans les rotors pour les petites grai- etc.) un déflecteur est monté à la place des nes. brosses pour le colza.
  • Page 37: Doseur Avec Écluse D'injecteur

    En cas extrême, la surpression peut bloquer le Doseur avec écluse d’injecteur flux des semences dans la trémie et entraîner Dans les machines munies d’une trémie normale l’arrêt du semis. et d’un canal d’alimentation avec injecteur, les doseurs sont équipés d’un couvercle V2A avec C’est pourquoi il faut toujours contrôler fraisures.
  • Page 38: Entretien Du Doseur

    Entretien du doseur Affectation des plots de connexion sur le module du moteur avec câble gris blindé Le doseur ne nécessite pas d’entretien spéci- fique. Broche n° câble Pour éviter des temps d’immobilisation dus à des orange et bleu réparations, il est recommandé après la saison blanc et blanc/noir ou de nettoyer et de contrôler le fonctionnement du blanc et marron...
  • Page 39: Contrôles

    Contrôles Outils CO Les dents, les socs, et les dents de herse  La qualité du travail dépend essentiellement des de même que les autres outils de travail, les réglages et contrôles avant et après le semis pièces d’usure et les équipements complé- et des travaux d’entretien et de maintenance mentaires sont encore en bon état de fonc- réguliers sur la machine.
  • Page 40 Doseur La lèvre d’étanchéité est-elle encore en bon  état? Pour le semis des petites graines, les bros-  ses de nettoyage sont-elles montées et en bon état? Est-ce que pour le semis de grosses graines  le déflecteur est monté? Le canal d’alimentation et le recouvrement ...
  • Page 41: Consignes De Travail

    La semence et le produit désinfectant pourraient Consignes de travail prendre l’humidité pendant la nuit et s’aggluti- Vitesse de travail ner. Avec les semoirs attelés il est possible de rouler à des vitesses de travail de jusqu’à 15 km/h. Ceci peut entraîner la formation de ponts dans la trémie et coller les cel- Ceci dépend des conditions sur le terrain (nature lules du rotor.
  • Page 42: Engrais Liquide Ppf

    à travers Description un filtre. Il passe par la vanne de régulation, la Le système PPF de HORSCH permet une vanne d’arrêt et le débitmètre. distribution simultanée de graines et d’engrais Par le système de tuyaux il parvient aux socs pendant le semis.
  • Page 43 Toutes les 50 heures, il faut en plus démonter Vanne de régulation Cette vanne règle le débit en fonction de la le capteur et placer la roue hélice pendant quel- quantité d’engrais prédéfinie. ques heures dans un bain de nettoyage. Elle est commandée et réglée électriquement par le DrillManager.
  • Page 44: Choisir Les Réducteurs De Débit

    Choisir les réducteurs de Changer les réducteurs de débit débit Avant la mise en route du système à engrais liquide, il faut choisir et monter les réducteurs de débit en fonction de la largeur de travail et du débit. Cette adaptation est nécessaire pour obtenir une répartition régulière de la pression et de la quantité...
  • Page 45: Entretien

    Utilisation Aspiration Lors de la première mise en service et au début de la saison, toujours verser env. 20 litres dans le réservoir pour commencer. Ceci empêche que la pompe marche à sec et produit un effet d’aspiration. Raccorder la conduite d’aspiration au raccord ...
  • Page 46 Remplissage Transvasement Le réservoir d’engrais peut être rempli au moyen Pour éviter des dépôts dans le réservoir, le dans d’un groupe de pompage. le circuit réservoir-pompe peut être transvasé et mélangé. Raccorder la conduite de remplissage au  raccord de remplissage. Inverser le robinet à...
  • Page 47: Vis De Remplissage Hydr

    Vis de remplissage hydr. Utilisation Ne jamais mettre la main dans la vis Le dispositif de remplissage comprend une en rotation! demi-vis fixe et une demi-vis relevable. Le serrage excentrique doit toujours être verrouillé! Il permet de remplir facilement et rapidement Pour les déplacements sur routes, la la trémie à...
  • Page 48 Placer un récipient sous le clapet pour re-  cueillir les semences restant dans le tube de la vis. Déverrouiller le tube de la vis, le relever et  le bloquer. Ensuite, refermer le couvercle de transport. Nettoyer la vis de remplissage soigneusement, surtout après avoir employé...
  • Page 49: Système De Freinage

    Système de freinage En cas de perte de pression, l’effet de freinage de la machine rangée Le semoir peut être équipé d’un système de diminue. freinage à air comprimé. C’est pourquoi la machine doit être rangée de Ce système est exécuté comme frein à circuit manière qu’elle ne puisse se déplacer même unique / à...
  • Page 50 Dans le champ, il n’est normalement pas né- cessaire d’avoir un plus grand effet de freinage même quand la trémie est chargée, un plus grand effet de freinage sollicitant inutilement les essieux directeurs. Dans la pratique et aussi dans les champs, le régulateur de la force de freinage peut donc rester réglé...
  • Page 51: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Intervalles d’entretien Les intervalles d’entretien sont déterminés par de nombreux facteurs différents. Respectez les consignes de sécurité Ainsi par ex. les différentes conditions d’utilisa- afférant à l’entretien et à la mainte- tion, les influences atmosphériques, les vitesses nance.
  • Page 52: Graissage De La Machine

    Une utilisation des lubrifiants et produits mi- concessionnaires et le personnel du service néraux qui est conforme aux prescriptions ne après-vente de la société Horsch sont à votre représente pas de danger pour la santé. disposition pour vous aider. Il faut cependant éviter des contacts prolongés avec la peau ou d’en inhaler les vapeurs.
  • Page 53: Tableau D'entretien

    Tableau d’entretien Tableau d’entretien SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Après les 1ères heures de service Consignes de travail Intervalle Tous les raccords à vis et fiches de Contrôler le bon serrage et resserrer les raccords à vis...
  • Page 54: Points De Graissage

    Points de graissage Arbre de direction arrière Points d’accrochage semoir Timonerie et tourillon Points d’appui timonerie/timon de traction Points d’appui cylindre à direction Points d’appui arbre de frein...

Ce manuel est également adapté pour:

Sw 5000 sSw 7000 sd

Table des Matières