Télécharger Imprimer la page
Siemens TE809 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TE809 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

TE 809..
siemens-home.com/welcome
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing
pl
Instrukcja obsługi
cs Návod k použití
ru Инструкция по эксплуатации
All manuals and user guides at all-guides.com
Register
your
product
online

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens TE809 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com TE 809.. siemens-home.com/welcome Instruction manual Register Mode d’emploi your Gebruiksaanwijzing product Instrukcja obsługi online cs Návod k použití ru Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ...........................2 ..........................29 ..........................56 ..........................83 ..........................111 ..........................138 Included in delivery (see page 5) Contenu de l’emballage (voir page 32) De verpakking bevat (zie pagina 59) Zakres dostawy (patrz strona 86) Rozsah dodávky (na straně 114) Объем...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Dear Coffee Connoisseur, Congratulations on purchasing this fully Safety instructions ........3 automatic espresso machine from Siemens. Included in delivery ........5 At a glance..........5 Before using for the first time......6 These operating instructions describe vari- Controls ............7...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com The appliance contains permanent magnets that may infl uence electronic implants such as pacemakers or insulin pumps. Persons with electronic implants should keep a minimum of 10 cm away from the front of the appliance. ¡...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Included in delivery (Figure A on the fold-out pages) 1 Fully automatic espresso machine 5 Water hardness testing strip 2 Instruction manual 6 Measuring spoon 3 Quick reference guide 7 Milk container, insulated 4 Milk frother 8 Water filter At a glance...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Before using for the ● Press the power switch 1 O / I . The start button 8 lights up and the different first time languages appear in the display 5. The following languages can be selected: General Fill the appropriate container using only TE809 DE...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Controls ● The appliance is ready for use when the symbols for the drink selection and the start button 8 light up in the display 5. Power on/off switch O / I The power on/off switch 1 O / I is used Espresso to switch the appliance on or off.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Display button and settings The display 5 uses symbols to indicate button 7 to display information Use the the selection options, coffee strength and (press briefly) and adjust settings (hold per-cup quantity, and uses text to indicate down for at least 3 seconds).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the grinding unit Cup warming function The rotary selector 17 adjusts the grind settings from coarse to fine. ¡ Warning! The cup warmer 27 gets very hot. ¡ Warning! Adjust the grinding unit only while it is The fully automatic espresso machine has running! Otherwise the appliance may be a cup warmer 27 that can be switched on or...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Display settings Turn the rotary knob 6 to adjust the following parameters within the menus: < > Press the selection buttons 4 to select the following selection menus in the Settings – Drink selection: menu levels: 2 x Espresso 2 x Coffee...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Customising Settings – Per-cup quantity small Î You can store up to 6 user profiles in the medium Ð User settings menu. The required coffee and large Ò hot water temperatures are saved in the user profiles.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com There are 6 characters available for the ● Turn the rotary knob 6 to select a user profile and press the start button 8. user name. To delete entries made, select the symbol The drink selection menu appears: â...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Menu settings aromaIntense Coffee The intense flavour of the coffee may be ● Hold down the button 7 for at least adapted to individual requirements by 3 seconds. setting the brewing speed. ● Use the rotary knob 6 to select either The different setting options are now normal brewing speed Coffee standard or displayed.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Brightness The appliance is ready for use again. The display 5 brightness can be set from 1 to 10. ● Turn the rotary knob 6 to select the required setting. Water hardness ● Turn the rotary knob 6 to select the required water hardness 1, 2, 3 or 4.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Preparation using Transportation lock ● To avoid damage caused by frost during coffee beans transport and storage, the appliance must be completely emptied first. This fully automatic espresso machine Info: The appliance must be ready for use grinds beans freshly for each brew.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Preparation using ● Press the start button 8. The coffee is brewed and then dispensed ground coffee into the cup(s). Drink preparation with milk This fully automatic espresso machine can The appliance must be ready for use. also be operated using ground coffee (not ●...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Preparing milk froth and Drink preparation with milk The appliance must be ready for use. warm milk ● Place the suction pipe 10d of the milk frother 10 deep in the milk container 26. ●...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Dispensing hot water Maintenance and daily cleaning ¡ Risk of burns! The milk frother 10 gets very hot. After use, ¡ Danger of electric shock! allow to cool down first before touching. Unplug the appliance before cleaning it. The milk frother must be cleaned before Never submerse the appliance in water.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Do not put the following items in the Cleaning the milk system dishwasher: Panel of drip tray 23a, Important: The milk system 10 must be powder compartment 18, brewing unit cleaned immediately after use! 20, water tank 11, aroma cover 16 and The milk system 10 can be pre-cleaned stainless steel milk container.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ● Put all the parts back together. The milk ● Remove the cover 20b of the brewing unit and rinse the brewing unit 20 thoroughly frother can then be clicked back into place in the appliance. under running water.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Service Programmes Cleaning the milk system Duration: approx. 1 minute Tip: Refer also to the quick reference guide Short rinse milk system ▶ start in the storage compartment 22. At regular intervals, the display 5 shows the following texts: Short rinse milk system or Service - descale or...
  • Page 26 ● Pour lukewarm water into the empty water tank 11 up to the “0.5 l” mark and Descale ▶ start then dissolve 1 Siemens descaling tablet TZ80002 in it. When using TZ60002, 2 tablets must be dissolved. ● Press the start button 8. The descaling programme will now run for about 20 minutes.
  • Page 27 Insert Siemens cleaning tablet and ● Press the start button 8; the display 5 will close powder compartment guide you through the programme. ● Drop a Siemens cleaning tablet into the Empty drip tray drawer 18 and close it. Replace drip tray Press start ●...
  • Page 28 Important: Wipe down the appliance ● Drop a Siemens cleaning tablet in the drawer 18 and close. using a soft, damp cloth to immediately remove any descaler residue. Such residue Remove water filter ▶ start...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Tips on energy saving Storing accessories ● The display has a dimming function that The espresso machine has special com- switches on automatically when the partments for storing the accessories and appliance is not in use. The display is quick reference guide inside the appliance.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal Guarantee Dispose of packaging in an The guarantee conditions for this appliance environ mentally-friendly manner. This are as defi ned by our representative in the appliance is labelled in accordance country in which it is sold. Details regarding with European Directive 2012/19/ these conditions can be obtained from EU concerning used electrical and...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display shows Beans are not falling into Gently tap the bean container 15. Refill bean container the grinding unit (beans Change the type of coffee if although the bean too oily).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Cause Solution The coffee tastes “burnt”. Brewing temperature too Reduce the temperature, see “Menu settings – Coffee high. temperature”. The grinding setting is Adjust the grinding unit to a too fine or the pre-ground coarser setting or use coarser coffee is too fine.
  • Page 33 Consignes de sécurité ......30 Nous vous félicitons pour l’achat de cette Contenu de l’emballage ......32 machine à expresso automatique Siemens. Présentation ..........32 Avant la première utilisation .....33 Éléments de commande ......34 Ce mode d’emploi décrit les différents Affichages à...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fi che secteur ou couper la tension du réseau. L‘appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une infl uence sur les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Contenu de l’emballage (Figure A sur les pages dépliantes) 1 Machine à expresso automatique 6 Cuillère-dose 2 Mode d’emploi 7 Réservoir de lait, isolé 3 Mémento 8 Filtre à eau 4 Mousseur de lait 5 Bandelette pour déterminer la dureté...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Avant la ● Retirer le réservoir d’eau 11, le rincer et le remplir d’eau froide. Ne pas dépasser le première utilisation repère « max ». ● Placer le réservoir d’eau 11 bien vertical Généralité...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Éléments de commande ● Le logo de la marque s’allume à l’écran 5. La machine chauffe et effectue un rinçage, un peu d’eau s’écoule du bec Interrupteur électrique O / I verseur du café 9. L’interrupteur électrique 1 O / I permet de ●...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com < > Touches de sélection Touche Réglages < L’activation des touches de sélection 4 La touche 7 sert à appeler des infor- > permet de naviguer à l’écran (Ligne de mations (appui bref) et à effectuer des navigation 5c) vers le bas et vers le haut.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Régler la finesse de la mouture Chauffe-tasses Le sélecteur 17 de réglage de la mouture du café permet de régler la finesse de ¡ Attention ! mouture souhaitée du café. Le chauffe-tasses 27 devient brûlant ! ¡...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Réglages de l’écran À l’aide du bouton rotatif 6, il est possible de régler les paramètres suivants sans le Une pression sur les touches de sélection menu : < > permet d’afficher les menus de Réglages –...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Personnalisation Réglages – Quantité petit Î Dans le menu Paramètres utilisateur, 6 profils moyen Ð d’utilisateurs peuvent être créés. Les tempé- grand Ò ratures du café et des boissons chaudes sont enregistrées dans les profils d’utilisateurs. Réglages –...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ● Tourner le bouton rotatif 6 pour sélection- Appeler un profil d’utilisateur á ● Appuyer brièvement sur la touche 2 ner une lettre ou un chiffre. ● Confirmer avec la touche 8 start. Le menu avec les profils d’utilisateurs 6 champs sont disponibles pour le nom de apparaît :...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité enfants Réglages menu Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou ● Maintenir appuyée la touche 7 pendant s’ébouillantent, il est possible de verrouiller au moins 3 secondes. la machine. Les différentes possibilités de réglage à...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Café aromaIntense AR chauffe-tasses L’intensité du goût du café peut être adap- Cela permet de régler l’intervalle de temps tée individuellement par réglage de la à l’issue duquel le chauffe-tasses 27 se vitesse de percolation. désactive automatiquement après la mise ●...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Filtre eau Les filtres à eau sont disponibles dans Avant d’utiliser un nouveau filtre à eau 29, il le commerce ou peuvent être commandés doit tout d’abord être rincé. auprès du service après-vente (voir au ●...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Préparation avec du Espresso café en grains Cette machine à expresso automatique mout du café frais pour chaque préparation. Utiliser de préférence un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur. Les réglages peuvent être modifiés (voir au Pour assurer aux grains une qualité...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ● Appuyer sur la touche 8 start. Remarque : Répéter l’opération pour obtenir Tout d’abord, le lait est pompé dans la tasse une tasse de café supplémentaire. Si vous ou le verre. Ensuite, la machine effectue ne versez pas de café...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Préparer de la mousse Préparer de l’eau chaude de lait et du lait chaud ¡ Risque de brûlure ! Le mousseur de lait 10 devient brûlant ! ¡ Risque de brûlure ! Après utilisation, bien laisser refroidir avant Le mousseur de lait 10 devient brûlant ! de le toucher.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et Ne pas mettre les éléments suivants au lave-vaisselle : panneau du bac nettoyage quotidiens collecteur 23a, tiroir à café 18, unité de percolation 20, réservoir d’eau 11, ¡ Risque de chocs électriques ! couvercle préservateur d’arôme 16 et Avant tout nettoyage, débrancher la fiche réservoir de lait en acier inoxydable.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du système lait ● Assembler toutes les pièces. Remettre Important : Il est impératif de nettoyer le ensuite le mousseur de lait en place dans système lait 10 après chaque utilisation ! l’appareil en l’enfonçant jusqu’en butée.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Programmes de ● Retirer le couvercle de protection 20b de l’unité de percolation et nettoyer soigneu- maintenance sement l’unité de percolation 20 sous l’eau courante. Conseil pratique : Voir aussi le Mémento placé dans son logement 22. À...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du système lait Détartrage Durée : env. 1 minute Durée : env. 30 minutes. Rinçage court svp Système lait ▶ start Détartrage ▶ start Un pré-nettoyage automatique du système Durant les différentes opérations de détar- lait 10 peut être effectué.
  • Page 54 à fonctionner. dans le tiroir et refermer Important : Essuyer l’appareil avec un tor- ● Placer une pastille de nettoyage Siemens chon doux et humide pour éliminer immé- dans le tiroir 18 et refermer. diatement les résidus du détartrant. En...
  • Page 55 Détartrage et Nettoyage. dans le tiroir et refermer Si le moment de réaliser chacun des deux programmes est proche, la machine pro- ● Placer une pastille de nettoyage Siemens pose automatiquement ce programme de dans le tiroir 18 et refermer. maintenance.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Conseils pour ● Appuyer sur la touche 8 start, le pro- gramme de détartrage se déroule pen- économiser l’énergie dant 1 minute environ, puis le programme de nettoyage rince la machine pendant 7 minutes environ. ●...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Mise au rebut Les accessoires suivants sont disponibles Eliminez l’emballage en respectant dans le commerce ou auprès du Service l’environnement. Cet appareil est Clientèle : marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés Accessoires N°...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Éliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Affichage à l’écran Les grains ne tombent pas Frapper légèrement le bac à Remplir le bac à café bien dans le broyeur (grains trop café 15. Changer éventuelle- que le bac à...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause Remède Le café a un goût de La température de percola- Baisser la température, « brûlé ». tion est trop haute. voir au chapitre « Réglages menu – Température café ». La mouture est trop fine Régler une mouture moins ou bien le café...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Geachte koffieliefhebber, Gefeliciteerd met uw nieuwe espresso- Veiligheidsaanwijzingen......57 automaat van Siemens. De verpakking bevat .........59 Overzicht ..........59 Vóór het eerste gebruik ......60 Deze gebruiksaanwijzing beschrijft Bedieningselementen .......61 verschillende uitvoeringen van de Displaymeldingen ........63 apparaten die onderling verschillen.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Dompel het apparaat of aansluitsnoer nooit onder in water. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Trek bij storingen direct de stekker uit het stopcontact of schakel de netspanning uit. Het apparaat bevat permanente magneten die elektronische implantaten zoals pacemakers en insulinepompen kunnen beïnvloeden.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com De verpakking bevat (afbeelding A op de uitklappagina’s) 1 Espressoautomaat 5 Teststrip voor de hardheid van het water 2 Gebruiksaanwijzing 6 Maatschepje 3 Beknopte handleiding 7 Melkreservoir, geïsoleerd 4 Melkschuimer 7 Waterfilter Overzicht (Afbeeldingen B, C, D, E en F op de uitklappagina’s) 1 Aan-/uitschakelaar O / I 14 Maatschepje...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Vóór het eerste gebruik ● Plaats het waterreservoir 11 rechtop en druk het helemaal omlaag. Algemeen ● Sluit vervolgens het deksel 12 van het Vul het waterreservoir uitsluitend met zui- waterreservoir. ● Vul het bonenreservoir 15 met ver, koud water zonder koolzuur en het bonenreservoir uitsluitend met geroosterde koffiebonen.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningselementen ● Het apparaat is klaar voor gebruik wan- neer op display 5 de symbolen voor de drankkeuze worden weergegeven en Aan-/uitschakelaar O / I toets 8 gaat branden. Met de aan-/uitschakelaar 1 O / I wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Display Toets instellingen Het display 5 geeft aan de hand van sym- Met toets 7 kan informatie worden bolen keuzemogelijkheden, koffiesterkte en opgeroepen (kort drukken) en kunnen hoeveelheid aan en aan de hand van tekst instellingen worden opgeslagen instellingen, actieve processen en mel- (minimaal 3 seconde ingedrukt houden).
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Maalfijnheid instellen Kopjesverwarmer Met draaiknop 17 voor de maalfijnheid kunt u de gewenste korrelgrootte van de ¡ Let op! gemalen koffiebonen instellen. De kopjesverwarmer 27 wordt zeer heet! ¡ Let op! De espressoautomaat beschikt over een Verstel de maalfijnheid alleen terwijl het kopjesverwarmfunctie 27 die met toets 28 maalmechanisme draait! Anders kan het...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Displayinstellingen Met draaiknop 6 kunnen in de menu’s de volgende instellingen worden ingesteld: < > Door op de keuzetoetsen 4 drukken, kunnen in de menuniveaus de vol- Instellingen – Drankkeuze: gende keuzemenu’s worden opgeroepen: 2 x Espresso 2 x Café...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Personalisering Instellingen – Vulhoeveelheid Î klein In het menu Gebruikersinstellingen kunnen Ð gemiddeld maximaal 6 gebruikersprofielen worden Ò groot gemaakt. In de gebruikersprofielen zijn de gewenste koffie- en warmwatertemperatu- Instellingen – ren opgeslagen. Persoonlijke vulhoeveelheid Draai aan de draaiknop 6 om de inge- Belangrijk: de instellingen bij Personalise-...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com ● Gebruik draaiknop 6 om een letter of Gebruikersprofiel oproepen á ● Druk toets 2 cijfer te selecteren. kort in. ● Bevestig deze met toets 8 start. Het menu met de gebruikersprofielen wordt De gebruikersnaam kan uit maximaal weergegeven: 6 tekens bestaan.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Kinderbeveiliging Menu-instellingen Om kinderen te beschermen tegen ● Druk ten minste 3 seconden op toets 7 brandwonden, kan het apparaat worden De verschillende instellingen worden nu vergrendeld. weergegeven. à ● Druk ten minste 3 seconden op toets 3 Instellingen In display 5 wordt een sleutel weergegeven: de kinderbeveiliging is geactiveerd.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com aromaIntense koffie Kopjeswarmer uit na De smaakintensiteit van de koffie kan Hiermee kan de tijd worden in gesteld door middel van de instelling van de snel- waarna de kopjesverwarmer 27 automa- heid van de bereiding afzonderlijk worden tisch weer wordt uitgeschakeld.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Waterfilter Waterfilters zijn verkrijgbaar in de han- Voordat u een nieuw waterfilter 29 kunt del of via de servicedienst (zie hoofdstuk gebruiken, dient u het filter te spoelen. “Toebehoren”). ● Druk het waterfilter 29 hiervoor met behulp van het maatschepje 14 stevig in Als u geen nieuw filter 29 plaatst, draai dan de instelling van het Waterfilter op nee.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Bereiden met koffiebonen De instellingen kunnen worden gewijzigd (zie hoofdstuk “Displayinstellingen”) Deze espressoautomaat gebruikt telkens of de persoonlijke instellingen kunnen wanneer u koffie zet een vers maalsel. worden opgevraagd (zie hoofdstuk Gebruik bij voorkeur espressobonen of “Personalisering”).
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Bereiding met Bereiding van dranken met melk Het apparaat moet klaar voor gebruik zijn. gemalen koffie ● Plaats het pijpje 10d van de melk- schuimer 10 in het melkreservoir 26. ● Draai de koffie-uitloop 9 naar rechts tot u Deze automaat kan ook met voorgemalen koffie (geen oploskoffie) worden gebruikt.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Melkschuim en Heet water tappen warme melk bereiden ¡ Verbrandingsgevaar! De melkschuimer 10 wordt zeer heet. ¡ Verbrandingsgevaar! Laat de melkschuimer na gebruik afkoelen De melkschuimer 10 wordt zeer heet. Laat voordat u deze aanraakt. de melkschuimer na gebruik afkoelen voor- dat u deze aanraakt.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en Plaats de volgende onderdelen niet in de vaatwasser: afdekplaat van de lek- dagelijkse reiniging schaal 23a, poederlade 18, zetgroep 20, waterreservoir 11, aromadeksel 16 ¡ Gevaar voor elektrische schokken! en roestvrijstalen melkreservoir. Haal vóór de reiniging de stekker uit het De volgende onderdelen zijn geschikt stopcontact.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Melksysteem spoelen ● Plaats de onderdelen weer terug. Plaats Belangrijk: maak het melksysteem 10 na de melkschuimer vervolgens tot de aan- elk gebruik schoon! slag achter in het apparaat. Het melksysteem 10 kan automatisch van te voren worden gereinigd (zie hoofdstuk “Onderhoudsprogramma’s”) of het kan handmatig worden gereinigd.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoudsprogramma’s ● Verwijder de afdekking 20b van de zetgroep en reinig de zetgroep 20 grondig met stromend water. Tip: zie ook de beknopte handleiding in het opbergvakje 22. Met bepaalde tussenpozen wordt op het display 5 Kort spoelen melksysteem of Ontkalken of...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Melksysteem spoelen Ontkalken Duur: ca. 1 minuut Duur: ca. 30 minuten Kort spoelen melksysteem ▶ start Ontkalken ▶ start Het melksysteem 10 kan automatisch wor- Gedurende de afzonderlijke ontkalkings- den voorgereinigd. stappen, knippert toets 8 start. à...
  • Page 81 Duur: ca. 8 minuten kering voor “0,5 l” met lauwwarm water Reinigen ▶ start en los hierin 1 Siemens ontkalkingstablet TZ80002 op. Los bij gebruik van de ontkalkingstabletten TZ60002 altijd 2 tabletten op. ● Druk op toets 8 start, het ontkalkings-...
  • Page 82 Ontkalken en Reinigen. inleggen en lade sluiten Als beide programma’s snel achter elkaar moeten worden gedraaid, dan stelt de ● Plaats een Siemens-reinigingstablet in de espressoautomaat zelf automatisch voor lade 18 en sluit deze. om dit onderhoudsprogramma te draaien.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Tips voor ● Druk op toets 8 start. Het ontkalkings- programma loopt nu nog ca. 1 minuut en energiebesparing daarna loopt het reinigingsprogramma ca. 7 minuten en wordt het apparaat gespoeld. ● Het display beschikt over een dimfunctie Ontkalkprogr.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Afval Onderstaande accessoires zijn in de handel Gooi verpakkingsmateriaal op een en via de servicedienst verkrijgbaar. milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn Accessoires Bestelnummer 2012/19/EU betreffende afgedankte Handel / elektrische en elektronische appara-...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing Displaymelding De bonen vallen niet in het Klop zacht tegen het bonen- Bonenreservoir vullen maalmechanisme (te vette reservoir 15. Wissel zo nodig ondanks een gevuld bonen). van koffiesoort.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Probleem Oorzaak Oplossing De koffie is te “bitter”. De maalfijnheid is te fijn Stel de maalfijnheid grover ingesteld of de voorgema- in of gebruik grover korrelig len koffie is te fijnkorrelig. poederkoffie. Ongeschikte soort koffie. Wissel van soort koffie.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Szanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu automatycz- Zasady bezpieczeństwa ......84 nego ekspresu do kawy marki Siemens. Zakres dostawy ........86 W skrócie ..........86 Przed pierwszym użyciem ......87 Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne Elementy obsługi ........88 warianty urządzeń, które różnią...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania małych ilości produktu na użytek domowy, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Nigdy nie zanurzać urządzenia ani przewodu sieciowego w wodzie. Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. W razie błędu natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i wyłączyć napięcie sieciowe. Urządzenie zawiera magnesy trwałe, które mogą mieć wpływ na elektroniczne implanty, takie jak np.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Zakres dostawy (rysunek A na rozkładanych stronach) 1 Automatyczny ekspres do kawy 6 Miarka do kawy 2 Instrukcja obsługi 7 Pojemnik na mleko, izolowany 3 Skrócona instrukcja obsługi 8 Filtr wody 4 Spieniacz mleka 5 Pasek do mierzenia poziomu twardości wody W skrócie...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym użyciem ● Zamknąć pokrywę pojemnika na wodę 12. Informacje ogólne ● Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą 15. Odpowiednie pojemniki należy napełniać ● Nacisnąć wyłącznik sieciowy 1 O / I, przycisk 8 start świeci, a na wyświetlaczu tylko czystą, zimną...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Elementy obsługi ● Gdy na wyświetlaczu 5 podświetlają się symbole wyboru napoju i przycisk 8 start, urządzenie jest gotowe do pracy. Wyłącznik sieciowy O / I Urządzenie można włączać lub wyłączać Espresso wyłącznikiem sieciowym 1 O / I. W momen- cie wyłączania i wyłączania urządzenie jest automatycznie przepłukiwane.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Wyświetlacz Przycisk ustawienia Na wyświetlaczu 5 wyświetlają się symbole Przycisk 7 służy do wyświetlania opcji, mocy i ilości kawy oraz teksty usta- informacji (nacisnąć krótko) i wień, aktualnych procesów i komunikatów. dokonywania ustawień (przytrzymać Ustawień...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Wybór stopnia zmielenia Podgrzewacz filiżanek Stopień zmielenia kawy ustawia się pokrętłem 17. ¡ Uwaga! Podgrzewacz filiżanek 27 mocno się ¡ Uwaga! nagrzewa! Stopień zmielenia regulować tylko przy pracującym młynku do kawy! W przeciw- Automatyczny ekspres do kawy jest wypo- nym razie można uszkodzić...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Ustawienia wyświetlacza Za pomocą pokrętła 6 można ustawić w menu następujące parametry: < > Za pomocą przycisków 4 można w poziomach menu wybrać następujące Ustawienia – Wybór napoju: menu: 2 x Espresso 2 x Kawa Espresso Wybór napoju Kawa...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Personalizacja Ustawienia – Ilość napoju Î mała W menu Ustawienia użytkownika można Ð średnia utworzyć maksymalnie 6 profili użytkow- Ò duża nika. W profilach użytkownika zapisane są wybrane temperatury kawy i gorącej wody. Ustawienia – Indywidualna ilość napoju na filiżankę...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com ● Zatwierdzić przyciskiem 8 start. Aktywacja profilu użytkownika á ● Krótko nacisnąć przycisk 2 Dla nazwy użytkownika dostępnych jest 6 pól. Wyświetla się menu z profilami Aby usunąć wprowadzone dane, wybrać użytkowników: â i nacisnąć...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Zabezpieczenie Ustawienia menu przed dziećmi ● Nacisnąć przycisk 7 i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy. Aby chronić dzieci przed oparzeniami, Wyświetlają się teraz różne możliwości można zablokować urządzenie. ustawień. à ● Nacisnąć przycisk 3 i przytrzymać...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com aromaIntense - kawa Jasność Jasność wyświetlacza 5 można regulować Intensywność smaku kawy można indy- od 1 do 10. widualnie regulować poprzez ustawienie szybkości parzenia. ● Pokrętłem 6 wybrać odpowiednie ● Obracając pokrętłem 6 można ustawienie.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Zabezpieczenie transportowe Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy. ● Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych zamarzaniem podczas transportu i prze- chowywania, należy całkowicie opróżnić urządzenie. Informacja: Urządzenie musi być gotowe do pracy, a pojemnik na wodę 11 napełniony.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Parzenie z ziaren Można zmieniać ustawienia (patrz rozdział „Ustawienia na wyświetlaczu”) lub dokony- Automatyczny ekspres do kawy miele wać indywidualnych ustawień i je wywoły- świeżą kawę do każdego parzenia. Zaleca wać (patrz rozdział „Personalizacja”). ●...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Parzenie z kawy mielonej Przyrządzanie napojów z mlekiem Urządzenie musi być gotowe do pracy. Automatyczny ekspres umożliwia także ● Zanurzyć rurkę 10d spieniacza mleka 10 parzenie kawy z mielonych ziaren (nie z w pojemniku na mleko 26. ●...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Przyrządzanie Pobieranie gorącej wody spienionego ¡ Niebezpieczeństwo oparzenia! i gorącego mleka Spieniacz mleka 10 mocno się nagrzewa. Po użyciu odczekać do ostygnięcia, a ¡ Niebezpieczeństwo oparzenia! dopiero potem dotykać. Spieniacz mleka 10 mocno się nagrzewa. Po użyciu odczekać...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja i Następujące części nie nadają się do mycia w zmywarce: osłona pojemnika codzienne czyszczenie na skropliny 23a, szufladka na kawę mieloną 18, zaparzacz 20, pojemnik ¡ Niebezpieczeństwo na wodę 11, pokrywa zachowująca porażenia prądem! aromat 16 i pojemnik na mleko ze stali Przed przystąpieniem do czyszczenia...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie systemu mleka ● Poszczególne części ponownie złożyć. Ważne: System mleka 10 należy Następnie włożyć spieniacz mleka w koniecznie myć po każdym użyciu! urządzenie, wsuwając go do oporu do tyłu. System mleka 10 można czyścić auto- matycznie (patrz rozdział...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Programy serwisowe ● Sitko zaparzacza starannie oczyścić pod strumieniem wody. Porada: Patrz też skrócona instrukcja obsługi w schowku 22. Co jakiś czas na wyświetlaczu 5 wyświetla się komunikat Włącz krótkie płukanie system mleka lub Konieczność odkam. lub Konieczność czyszczenia lub Konieczność c alc‘nClean.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie systemu mleka Odkamienianie Czas trwania: ok. 1 minuta Czas trwania: ok. 30 minut Włącz krótkie płukanie system mleka ▶ start Odkamienianie ▶ start System mleka 10 można automatycznie Podczas odkamieniania miga przycisk czyścić...
  • Page 108 Czyszczenie ▶ start letnią wodę do oznaczenia „0,5 l” i roz- puścić w niej 1 tabletkę odkamieniającą Siemens TZ80002. W przypadku sto- sowania TZ60002 rozpuścić koniecznie 2 tabletki. ● Nacisnąć przycisk 8 start, program odka- mieniający włącza się na ok. 20 minut.
  • Page 109 ● Otworzyć szufladkę 18. Czas trwania: ok. 36 minut Wrzuć tabletkę do czyszczenia Siemens calc‘nClean łączy funkcję odkamieniania i i zamknij szufladę. czyszczenia. Jeżeli termin obu programów wypada blisko ● Włożyć tabletkę czyszczącą Siemens siebie, ekspres automatycznie proponuje i zamknąć szufladkę 18. ten program serwisowy. Usuń filtr wody ▶ start calc‘nClean ▶ start Informacja: Jeżeli filtr wody 29 jest...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Porady dotyczące ● Nacisnąć przycisk 8 start, program odka- mieniający płucze urządzenie jeszcze oszczędzania energii przez ok. 1 minutę, a następnie program czyszczący płucze urządzenie przez ok. 7 minut. ● Urządzenie jest wyposażone w funkcję Urządzenie w trakcie odkamieniania ściemniania wyświetlacza, która włącza Urządzenie w trakcie czyszczenia...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Przechowywanie Ekologiczna utylizacja akcesoriów To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską Automatyczny ekspres do kawy ma 2012/09/UE oraz polską Ustawą z specjalne schowki na akcesoria i skróconą dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym instrukcję...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz wskazuje Ziarna nie wpadają do Postukać lekko w pojemnik na Uzupełnij pojemnik młynka (są zbyt oleiste). kawę ziarnistą 15. Ewentualnie na kawę ziarnistą użyć innego gatunku kawy. Po mimo pełnego pojemnika opróżnieniu pojemnika na kawę...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Przyczyna Rozwiązanie Kawa smakuje jak Za wysoko temperatura Zmniejszyć temperaturę, patrz „spalona”. zaparzania rozdział „Ustawienia menu – Temperatura kawy” Ustawiono zbyt drobny Ustawić grubszy stopień zmie- stopień zmielenia lub lenia lub użyć kawy grubiej stosowana kawa jest zbyt mielonej.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Vážení milovníci kávy, blahopřejeme k nákupu tohoto plnoauto- Bezpečnostní pokyny ......112 matu na espresso značky Siemens. Rozsah dodávky ........114 Přehled ........... 114 Před prvním použitím ......115 Tento návod k použití popisuje různé...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se podle něho a uschovejte si ho! Při předání spotřebiče dalším osobám předejte také tento návod. Tento spotřebič je určen k přípravě malých množství v rámci použití v domácnosti nebo v nekomerčních prostředích podobného typu.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Spotřebič ani síťový kabel nikdy neponořujte do vody. Pokud je spotřebič nebo přívodní vedení poškozeno, nepoužívejte jej. V případě poruchy ihned odpojte síťovou zástrčku nebo vypněte síťové napětí. Přístroj obsahuje permanentní magnety, které mohou ovlivňovat funkci elektronických implantátů...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Rozsah dodávky (Obrázek A na výklopných stránkách) 1 Plně automatický přístroj na výrobu 5 Proužek pro testování tvrdosti vody espressa 6 Odměrka na mletou kávu 2 Návod k použití 7 Nádoba na mléko, izolovaná 3 Stručná...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Před prvním použitím ● Stiskněte síťový spínač 1 O / I, rozsvítí se tlačítko 8 start a na displeji 5 se zobrazí Všeobecné informace různé jazyky. Odpovídající zásobníky plňte pouze čistou Můžete vybírat z následujících jazyků: a studenou nesycenou vodou a výhradně...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Ovládací prvky ● Spotřebič je připraven k použití, jakmile na displeji 5 svítí symboly pro volbu nápoje a tlačítko 8 start. Síťový spínač O / I Spotřebič se zapíná nebo vypíná síťovým Espresso spínačem 1 O / I.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Displej Tlačítko nastavení Na displeji 5 se pomocí symbolů zobrazují Pomocí tlačítka 7 lze zobrazit informace možnosti výběru, nastavení síly a množství (krátký stisk) a zadat nastavení (držet kávy a pomocí textů probíhající procesy a stisknuté...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení stupně mletí Předehřátí šálků Pomocí otočného voliče stupně mletí 17 můžete nastavit požadovanou jemnost ¡ Pozor! mleté kávy. Při předehřátí šálků je plocha 27 velmi horká! ¡ Pozor! Stupeň mletí můžete změnit pouze v pří- Automat na espresso je vybaven plochou padě, že je mlýnek v chodu! Jinak by mohlo na předehřívání...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení displeje Pomocí otočného voliče 6 můžete v rámci nabídky nastavit tyto parametry: < > Stisknutím výběrových tlačítek 4 můžete v úrovních nabídky vyvolat tyto Nastavení – volba nápoje: výběrové nabídky: 2 x Espresso 2 x Café...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Personalizace Nastavení – množství nápoje Î malá V nabídce Uživatelská nastavení můžete Ð střední uložit až 6 uživatelských profilů. V uživa- Ò velká telských profilech je uložena požadovaná teplota kávy a horké vody. Nastavení – osobní množství nápoje Přednastavenou velikost šálku lze individu- Důležité...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Pro zadání jména uživatele je k dispozici ● Pomocí otočného voliče 6 zvolte uživatel- ský profil a stiskněte tlačítko 8 start. 6 políček. â Zvolte symbol a pro vymazání zadání Zobrazí se nabídka pro výběr nápoje: stiskněte tlačítko 8 start.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení v nabídce Káva aromaIntense Intenzitu chuti kávy je možné individuálně ● Držte stisknuté tlačítko 7 alespoň po přizpůsobit pomocí nastavení rychlosti dobu 3 sekund. spařování. ● Otáčením otočného voliče 6 můžete Nyní se zobrazí různé možnosti nastavení. volit mezi normální...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Spotřebič je opět připraven k provozu. Jas displeje 5 lze nastavit od 1 do 10. ● Pomocí otočného voliče 6 zvolte požadované nastavení. Tvrdost vody ● Otáčením otočného voliče 6 můžete vybrat požadovanou tvrdost vody 1, 2, 3 a 4. Poznámka: Správné...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Příprava nápojů z zabezpečení na transport ● Škodám způsobeným mrazem lze kávových zrn zabránit úplným vyprázdněním spotřebiče před přepravou a skladováním. Tento plnoautomat na espresso na Poznámka: Přístroj musí být připraven k espresso připravuje každý nápoj z čers- provozu a zásobník na vodu 11 musí...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Příprava nápojů z Je možné měnit nastavení (viz kapitola „Nastavení displeje“) nebo provádět a mleté kávy vyvolávat osobní nastavení (viz kapitola „Personalizace“) ● Stiskněte tlačítko 8 start. V tomto automatu lze používat i mletou Káva se spaří...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Příprava mléčné pěny a Příprava nápojů s mlékem Spotřebič musí být připraven k provozu. teplého mléka ● Trubičku na mléko 10d šlehače mléka 10 vložte do zásobníku mléka 26. ● Výpusť kávy 9 posuňte doprava, dokud ¡...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Odběr horké vody Údržba a každodenní čištění ¡ Nebezpečí popálení! Šlehač mléka 10 se zahřívá. Po použití jej ¡ Nebezpečí úrazu nejprve nechte vychladnout; teprve poté se ho můžete dotknout. elektrickým proudem! Před čištěním spotřebič vždy odpojte od Před odběrem horké...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Tyto součásti přístroje nemyjte v Čištění mléčného systému myčce na nádobí: Panel odkapá- Důležité upozornění: Mléčný systém 10 vače 23a, zásobník mleté kávy 18, čistěte bezpodmínečně po každém použití! spařovací jednotka 20, odnímatelný zásobník na vodu 11, víko na ucho- Mléčný...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com ● Jednotlivé části opět sestavte. Poté ● Síto spařovací jednotky důkladně napěňovač mléka vložte do zadní části vyčistěte pod proudem vody. spotřebiče až na doraz. Důležité upozornění: Spařovací jednotku Poznámka: Všechny části šlehače mléka čistěte bez použití...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Programy údržby Čištění mléčného systému Trvání: cca 1 minuta Tip: Viz také stručný návod v úložném Krátce propláchnout mléčný systém ▶ start prostoru 22. V pravidelných intervalech se na displeji 5 zobrazí některá z těchto zpráv Krátce propláchnout mléčný systém nebo Servis – odvápnění...
  • Page 135 ● Nalejte do prázdného zásobníku na vodu 11 vlažnou vodu až po značku „0,5 l“ Odvápnění ▶ start a nechte v ní rozpustit 1 odvápňovací tabletu Siemens TZ80002. Při použití TZ60002 bezpodmínečně rozpusťte 2 tablety. ● Stiskněte tlačítko 8 start, odvápňovací program bude nyní probíhat přibližně...
  • Page 136 à ● Stiskněte tlačítko 3 Vložte čisticí tabletu Siemens a zavřete zásobník c alc‘nClean ▶ start ● Stiskněte tlačítko 8 start, na displeji 5 se ● Vložte jednu čisticí tabletu Siemens a zavřete přihrádku 18. zobrazí jednotlivé pokyny k programu. Stiskněte Start Vylijte vodu z odkapávače Nasaďte odkapávač ● Stiskněte tlačítko 8 start, čisticí program bude nyní...
  • Page 137 Probíhá čištění ● Otevřete přihrádku 18. Vložte čisticí tabletu Siemens Vylijte vodu z odkapávače a zavřete zásobník Nasaďte odkapávač ● Vložte jednu čisticí tabletu Siemens do ● Vyprázdněte odkapávací misku 23 a přihrádky 18 a přihrádku zavřete. vložte ji zpět na místo. Odstraňte filtr ▶ start Má-li být použit filtr, nasaďte jej. Spotřebič...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Rady, jak uspořit energii Ukládání příslušenství ● Přístroj má k dispozici funkci tlumení dis- Plnoautomat na espresso je vybaven pleje, která se zapíná automaticky tehdy, zvláštními přihrádkami pro uložení odměrky pokud se přístroj neobsluhuje. Displej je na mletou kávu a stručného návodu na slabě...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace Záruční podmínky Obal zlikvidujte způsobem šetrným Pro tento přístroj platí záruční podmínky, k životnímu prostředí. Tento spotřebič které byly vydány naší kompetentní je označen v souladu s evropskou pobočkou v zemi, ve která byl přístroj směrnicí...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Zpráva na displeji Zrna nepadají do mlýnku Opatrně poklepejte na zásob- Doplňte kávová zrna do (jsou příliš olejnatá). ník zrnkové kávy 15. Zkuste zásobníku použít jiný druh kávy. Vytřete i když...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Problém Příčina Náprava Káva chutná „spáleně“. Příliš vysoká teplota Snižte teplotu, viz kapitola spařování „Nastavení v nabídce – Teplota kávy“ Je nastaven příliš jemný Nastavte hrubší stupeň stupeň mletí nebo je kávový mletí nebo použijte hrubší prášek příliš...
  • Page 142 Объем поставки ........141 нием полностью автоматической кофема- Обзор ............141 шины эспрессо производства компании Перед первым использованием ... 142 Siemens. Элементы управления ......143 Показания на дисплее ......145 В этой инструкции по эксплуатации опи- Настройки дисплея ........ 146 саны...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Запрещается погружать в воду прибор или сетевой кабель. Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. В случае неисправности сразу же вынуть штекер из розетки или выключить сетевое напряжение. Прибор содержит постоянный магнит, который может воздействовать...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Объем поставки (рис. A на сложенных страницах) 1 Полностью автоматическая 5 Индикаторная полоска для кофемашина эспрессо определения жесткости воды 2 Инструкция по эксплуатации 6 Мерная ложка для молотого кофе 3 Краткая инструкция 7 Емкость для молока (изолированная) 4 Насадка...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Перед первым ● Откиньте крышку емкости для воды 12 вверх. использованием ● Снимите емкость для воды 11, про- мойте ее и заполните свежей, холодной Общие сведения водой. Учитывайте отметку уровня В соответствующие емкости следует зали- заполнения...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Элементы управления ● Нажмите кнопку 8 start, выбранный язык сохраняется в памяти. ● На дисплее 5 появляется логотип торго- Сетевой выключатель O / I вой марки. Прибор производит нагрев и Сетевым выключателем 1 O / I прибор промывку, из...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Дисплей Кнопка Настройки На дисплее 5 при помощи символов ото- Кнопкой 7 можно запрашивать инфор- бражаются возможности выбора, крепость мацию (короткое нажатие) и выполнять и количество кофейного напитка, а также настройки (мин. продолжительность текстовая...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Настройка степени помола Подставка для подогрева чашки Поворотным регулятором степени помола 17 можно установить необходимую ¡ Внимание! степень помола кофе. Подставка для подогрева чашки 27 сильно нагревается! ¡ Внимание! Степень помола регулировать только при Полностью...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Настройки дисплея Поворотным переключателем 6 в меню можно настроить следующие параметры: < > Нажатием кнопок выбора 4 и на уровнях меню можно вызывать Настройки – выбор напитков: следующие меню: 2 x Эспрессо 2 x Кофе Выбор напитков Эспрессо...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Персонализация Настройки – количество напитка Î малое В меню Настр. Пользователя можно Ð среднее создать до 6 профилей пользователей. Ò большое В профилях пользователей сохраняются желаемые значения температуры кофе и Настройки – индивидуальная горячей воды. настройка...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com На дисплее появляется поле для ввода: aromaIntense Интенсивность вкуса эспрессо или кофе AБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШ можно отрегулировать в соответствии с индивидуальными пожеланиями измене- нием скорости заваривания. ● Для этого выберите с помощью кнопки выбора aromaIntense эспрессо или Отменить...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Настройки меню К сведению: Если выход из меню должен происходить автоматически, нужно про- извести настройку, описанную в разделе ● Нажмите и удерживайте нажатой «Настройки меню – Выход из профиля». кнопку 7 как минимум на протяжении 3 секунд.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com aromaIntense кофе Подогрев чашек выкл. через Интенсивность вкуса кофе можно отре- Здесь можно установить промежуток вре- гулировать в соответствии с индивиду- мени с момента включения, после кото- альными потребностями путем настройки рого подставка для подогрева чашки 27 скорости...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Фильтр для воды После появления сообщения Заменить фильтр или макс. через два месяца Перед использованием нового фильтра для воды 29 его нужно промыть. фильтр для воды 29 следует заменить. ● Для этого фильтр для воды 29 необ- Замена...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com ● Одновременно нажмите и удерживайте Приготовление напитков без молока < > нажатыми кнопки выбора 4 и Прибор должен быть готов к работе. сетевой выключатель 1 O / I на протя- ● Поставьте предварительно разогретые жении...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление На дисплее 5 отображается выбранный напиток и настроенная крепость кофе, а кофейных напитков из также количество кофе для этого напитка. молотого кофе Капучино В этой полностью автоматической кофе- машине эспрессо можно применять также молотый...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление молочной Приготовление напитков с молоком Прибор должен быть готов к работе. пены и теплого молока ● Вставьте всасывающую трубку 10d насадки для приготовления молочной пены 10 в емкость для молока 26. ¡ Опасность ожогов! ●...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление Уход и горячей воды ежедневная очистка ¡ Опасность ожогов! ¡ Опасность поражения током! Насадка для приготовления молочной Перед очисткой извлеките штепсель из пены 10 сильно нагревается. После розетки. использования сначала подождите, чтобы Запрещается...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Нижеуказанные детали нельзя Очистка насадки для приготовления мыть в посудомоечной машине: молочной пены заслонка поддона 23a, выдвижной Важно: насадку для приготовления отсек для молотого кофе 18, блок молочной пены 10 обязательно заваривания 20, емкость для необходимо...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com ● Снова соберите детали. Затем вставьте ● Снимите крышку 20b блока заварива- насадку для приготовления молочной ния и тщательно промойте блок завари- пены в прибор до упора, направив ее вания 20 под проточной водой. назад.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Сервисные программы Очистка насадки для приготовления молочной пены Рекомендация: См. также краткую Продолжительность: прибл. 1 минута инструкцию в отсеке для хранения 22. Быстрое промывание молоч. системы ▶ start Через определенные промежутки вре- мени на дисплее 5 появляется либо Быстрое промывание молоч. системы...
  • Page 163 Декальцинация ▶ start теплую воду до отметки «0,5 л» и рас- творите в ней 1 таблетку для удаления накипи TZ80002 Siemens. При исполь- зовании TZ60002 следует растворить 2 таблетки. ● Нажмите кнопку 8 start, программа Во время отдельных этапов удаления...
  • Page 164 Добавить чистящие таблетки Siemens ваться коррозия.. В новых губчатых сал- и закрыть лоток фетках могут содержаться соли. Соли могут привести к образованию налета ● Добавьте чистящую таблетку Siemens ржавчины на стальных деталях, поэтому и закройте выдвижной отсек 18. перед использованием губчатых салфе- Нажать start ток их следует тщательно прополоскать.
  • Page 165 7 минут и промывает прибор. Идет декальцинация Добавить чистящие таблетки Siemens и Идет программа очистки закрыть лоток Опустошить поддон для капель ● Положите чистящую таблетку Siemens в Установить поддон для капель выдвижной отсек 18 и закройте его. ● Слейте жидкость из поддона 23 и снова Снять фильтр для воды ▶ start вставьте поддон. К сведению: Если фильтр для воды 29 активирован, на...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Советы по экономии Важно: Протирайте прибор мягкой влаж- ной тряпкой, чтобы сразу же удалить электроэнергии остатки раствора для удаления накипи. Под такими остатками может образо- ваться коррозия. В новых губчатых сал- ● Прибор имеет функцию приглушеной фетках...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Хранение Утилизация принадлежностей Утилизируйте упаковку с использо- ванием экологически безопасных Полностью автоматическая кофемашина методов. Данный прибор имеет эспрессо имеет специальные отсеки для отметку о соответствии европей- хранения мерной ложки для молотого ским нормам 2012/19/EU утили- кофе...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Дисплей отображает Зерна не проваливаются Слегка постучите по емкости Заполнить отсек для в кофемолку (слишком для кофейных зерен 15. Попро- кофейных зерен маслянистые зерна). буйте использовать другой сорт несмотря на то, что кофе.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Проблема Причина Устранение Кофе слишком Установлен слишком Установите более тонкий помол «кислый». грубый помол, или или используйте кофе более используется молотый тонкого помола. кофе слишком крупного помола. Неподходящий сорт кофе. Используйте более сильную степень...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Проблема Причина Устранение Дисплей отображает Блок заваривания Очистите блок заваривания. Очистить загрязнен. заварочный блок Слишком много моло- Очистите блок заваривания того кофе в блоке (засыпайте не более двух мер- заваривания. ных ложек кофе (без «горки»)). Механизм...
  • Page 171 Online Auftragsstatus, Pickup mailto:delicnanda@hotmail.com Tel.: 0251 095 546 Service für Kaffeevollautomaten Fax: 0251 095 549 BE Belgique, België, Belgium und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.com/cz BSH Home Appliances S.A. www.siemens-home.de Avenue du Laerbeek 74 DK Danmark, Denmark Reparaturservice, Ersatzteile & Laarbeeklaan 74 BSH Hvidevarer A/S Zubehör, Produkt-Informationen:...
  • Page 172 Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 ‫ﻟﺒﻨﺎﻥ‬ LB Lebanon, 0 892 698 110 (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 Tehaco s.a.r.l mailto:soa-siemens-conso@ mailto:hibabejelentes@bsh.hu Boulevard Dora 4043 Beyrouth bshg.com Alkatrészrendelés P.O. Box 90449 Service Pièces Détachées et Jdeideh 1202 2040 Tel.: +361 489 5463...
  • Page 173 Tel.: 021 203 9748 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 088 424 4020 Fax: 021 203 9733 Tel.: 0 216 444 6688* Fax: 088 424 4845 mailto:service.romania@ Fax: 0 216 528 9188 mailto:siemens-contactcenter@ bshg.com mailto:careline.turkey@bshg.com bshg.com www.siemens-home.com/ro www.siemens-home.com/tr Onderdelenverkoop: *Çağrı merkezini sabit hatlardan RU Russia, Россия...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.siemens-home.com 04 803 0501 050 432 575 066 206 47 94...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen 0911 70 440 044 0810 550 522 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. www.siemens-home.com *8001006885* 941118 8001006885...