Télécharger Imprimer la page

LauraStar S7 Mode D'emploi page 8

Publicité

Störungen beheben
Trouble shooting
2
Versand an LAURASTAR-Kundendienst
Wasser,
Send to LAURASTAR consumer services
/tumble dryers.
1
2
3
4
Wenn ein Signalton ertönt und die Kontrolllampe rot aufleuchtet
If you hear a "beep" and the indicator light is red
Wasser im Kaltwasserbehälter?
Water in cold water reservoir?
Kaltwasserbehälter korrekt aufgesetzt?
Cold water reservoir correctly mounted?
Sohle tropft
Soleplate drips
Boiler durchgespült?
Boiler rinsed out?
Kondenswasser nach längerer Bügelpause?
Is there any condensation after a long pause in ironing?
Ist die orange Bügeleisen Kontrolllampe aus- und die grüne Kontrolllampe eingeschaltet?
Is the green indicator light on and the iron orange indicator light off?
SOFTPRESSING-Sohle soeben angebracht?
Has SOFTPRESSING soleplate just been put on?
Empfohlenes Wasser verwendet?
Has recommended water been used?
Kein Dampf
No steam
Wasser im Kaltwasserbehälter?
Water in cold water reservoir?
System eingeschaltet?
System switched on?
Spitze des Bügeltisches wird in senkrechter Position nass
Top of the ironing board is wet in vertical position
Möglich nach Gebrauch. Kondensatbildung unter dem
Bügelbezug vor dem Verstauen prüfen und trocknen lassen.
Possible after use. Check for any condensation which has formed
under the iron cover before storing away and leave to dry.
Knackgeräusche beim Einschalten
Popping sound when switched on
Normal!
Normal!
Grüne Kontrolllampe schaltet im Betrieb ein und aus
Green indicator light switches on and off during operation
Normal!
Normal!
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Switch off appliance and remove mains plug from the wall socket.
Die Seriennummer des Gerätes notieren (befindet sich unter dem Gerät).
Note the serial number of the appliance (on rear of boiler).
Den Kaufbeleg und den Garantieschein bereithalten.
Have sales receipt and warranty booklet ready.
Den Kundendienst von LAURASTAR kontaktieren und den Anweisungen folgen.
Call LAURASTAR consumer services and follow the instructions.
Seite
Page
2
Kann die Störung nicht behoben
werden, wenden Sie sich an den
2
LAURASTAR-Kundendienst.
If the problem cannot be rectified,
please contact LAURASTAR
consumer services.
5
6
3
3
2, 6
Im Automatikbetrieb stößt das
2
Bügeleisen keinen Dampf aus, wenn
es zurückgezogen wird, oder wenn es
3
senkrecht steht.
In automatic mode, the iron does not
produce steam when pulled backwards
or when in vertical position.
3, 4
3
3
- 7 -
Siche
Safet
Hinweis: Bei Missach
können Gefährdunge
weist jegliche Verant
Gefahr:
- Im Notfall
- Bügelsohl
Körperteile
von Perso
Kinder un
-
oder geis
rung dürf
Anleitung
bedienen
dem Gerä
- Das Gerät
dessen Ver
Verschluss
stecker abz
len lassen.
Umdrehung
Verbrennun
wieder aufs
- Gerät nur
anschließe
Netzsteck
- Netzkabel
Netzsteck
Netzsteck
Gefahr ein
- Gerät mit
benutzen.
autorisiert
um Gefäh
- Das Gerät
beschädig
- Gerät nich
Stromsch
- Kontrolle/
ausgesch
- Vor der Re
Netzsteck
Warnung:
- Vorsicht b
sie ist heiß
Verbrennu
- Netzkabel
darüber s
Hinweis:
- Filtergranu
nicht einn
Note: Disregard of th
lead to hazards. The
damage to persons o
Danger:
- In cases o
the socket
- The iron so
not direct
other pers
whilst bein
- Children a
or mental c
operate th
tion of a pe
children to
- Only rinse
open the b
the plug fro
to cool do
carefully: re
several tur
- Only conne
The mains
emergency
- Do not get
plug/cable
of the sock
- Do not use
hose is de
cable/stea
LAURASTA
- Do not use
visible signs
- Do not ope
any repair
- Only test/s
when appli
- Remove m
cleaning/s
appliance
Warning:
- Caution wh
iron solepla
on heat-res
- Position fle
Note:
- The Water
take orally.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

775