Télécharger Imprimer la page

LauraStar S7 Mode D'emploi page 5

Publicité

3
hängen
4
mit der
ials
te
heiße
ehmen
SING
ks", S. 6)
Manueller Dampfstoß
Bügeln
Manual steam
Iron
Nur stoßweise
Only intermittently
Die aktive 3D-Sohle des LAURASTAR S7 ermöglicht zwei Arbeitsgänge gleichzeitig:
1. Der erhöhte Teil der Sohle spannt den Stoff sofort und entfernt die beim Waschen und Trocknen entstandenen Falten.
2. Der Dampf wird gleichmäßig über die gesamte Oberfläche der Sohle abgegeben und durchdringt somit einheitlich alle Fasern.
The LAURASTAR S7 3D active soleplate performs two actions with every movement of the iron:
1. The raised part of the soleplate instantly taughtens the fabric, eliminating any creases caused by the washing and drying process.
2. Steam is injected evenly onto the entire surface of the soleplate, penetrating all the fibres.
Das erste leichte Bügeleisen für den professionellen Einsatz:
Die dünnere Bügelsohle und ultraleichte Materialien erhöhen den Komfort bei der Verwendung, bei einem unvergleichlichen Ergebnis.
The first lightweight professional iron
The thin soleplate and ultra-light materials increase ease of use for unbeatable results.
Automatische Dampffunktion:
Mit der neuen patentierten CLiiCK
-Technologie ist es nicht mehr notwendig, eine Taste zu drücken, um Dampf zu erzeugen. Dieser
TM
tritt automatisch aus, sobald das Bügeleisen vorwärts bewegt wird, und unterbricht, wenn das Bügeleisen zum Stehen kommt oder
zurückgezogen wird. Diese Funktionen werden mittels einer leichten Bewegung des Handgelenks gesteuert.
Automatic steam:
With the new patented CLiiCK
technology, steam is produced without having to press a button. It is produced automatically when
TM
the iron is pushed forward and stops when the iron is stopped or pulled backwards. These operations are triggered by means of a
slight movement of the handle.
Ansaugen:
Saugt den Stoff auf dem Bügelbrett an Perfekte Bügelfalten.
Gebläse:
Vereinfachtes Auflegen von Kleidungsstücken. Keine ungewollten Falten. Keine Abdrücke durch unterschiedliche Stoffdicken.
Vacuum:
Holds garments in place on the ironing board. Perfect pleats.
Blower:
Positions clot hes easily on the ironing board. No unwanted creases. No marks on seams.
Wasser nachfüllen
Top-up or refill water
Füllen Sie den Tank mit kaltem Wasser auf, wenn Sie einen Piepton vernehmen und die
rote Kontrolllampe zu blinken beginnt. Der Kaltwassertank kann ohne Ausschalten des
Systems abgenommen werden.
Fill the cold water reservoir when you hear the "beep" and the red indicator light is
flashing. The cold water reservoir can be removed without switching the system off first.
Gefahr: Den Boilerverschluss auf keinen Fall öffnen!
Danger: Never open the boiler inlet cap.
Beenden
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen das Gerät aufrecht stehend zu lagern,
auf keinen Fall auf der Seite liegend!
End
Note: The system must be stored in an upright or flat position and not on its side.
Kondensatbildung unter dem Bügelbezug vor dem
Verstauen prüfen und evtl. trocknen lassen.
Check that any condensation under the ironing
board cover has dried before storing away.
Ausschalten und Netzstecker ziehen
Switch off and remove plug from mains
HOT
Kabelhalter heraus-
Die noch heiße SOFTPRES-
SING-Bügelsohle abnehmen
ziehen und hinlegen
und reinigen
Pull out hose holder
Remove the warm SOFTPRES-
and store
SING soleplate and clean it
Dampfautomatik
Automatic steam
Ein/Aus
On/off
MAN
AUTO
:
Vorsicht: Wird das System liegend verstaut, muss
der Wassertank geleert werden!
Caution: If the system is stored
horizontally, the water
reservoir must be emptied.
Das heiße Bügeleisen
verstauen und den
Container schließen
Store warm iron and
- 4 -
close storage box
Ventilator
Fan
Die Drehrichtung des Ventilators ändern
Change direction of fan
M A X
Bei oberster Einstellung der Tisch-
höhe kann das Bügelbrett am ein-
fachsten zusammengeklappt werden
The ironing board is easiest to fold away
when the board is at its highest setting

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

775