Télécharger Imprimer la page

KERN MPN Serie Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MPN Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
KERN MPN
TMPN 200K-1HM-A
TMPN 200K-1M-A
TMPN 200K-1PM-A
TMPN 300K-1LM-A
Version 1.1
2022-12
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
TMPN_A-BAPS-def-2211

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KERN MPN Serie

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Operating instructions Notice d’utilisation KERN MPN TMPN 200K-1HM-A TMPN 200K-1M-A TMPN 200K-1PM-A TMPN 300K-1LM-A Version 1.1 2022-12 TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals...
  • Page 3 KERN MPN Version 1.1 2022-12 Betriebsanleitung Personenwaagen mit BMI-Funktion Inhaltsverzeichnis Technische Daten ..................3 Toleranzen Höhenmesser ..................5 Konformitätserklärung ................5 Geräteübersicht ..................6 Anzeigenübersicht ....................9 Tastaturübersicht ....................10 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) ..........11 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............11 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung / Gegenanzeigen ........13 Gewährleistung .....................14...
  • Page 4 Datum und Uhrzeit einstellen ................36 Menü ......................37 Navigation im Menü ....................37 Menü-Übersicht.....................38 Kommunikation mit Peripheriegeräten über KUP-Anschluss ....40 10.1 KERN Communications Protocol (KERN Schnittstellenprotokoll) ......41 10.2 Datenausgabe nach Drücken der PRINT-Taste < manual > .........42 10.3 Automatische Datenausgabe < auto> ..............42 10.4 Kontinuierliche Datenausgabe <...
  • Page 5 1 Technische Daten KERN 200K-1HM 200K-1PM Artikelnummer / Typ TMPN TMPN 200K-1HM-A 200K-1PM-A Anzeige 6-stellig Wägebereich (Max) 250 kg Ablesbarkeit (d) 0,1 kg Linearität ± 0,1 kg Anzeige LCD mit 25mm Ziffernhöhe Empfohlenes Justiergewicht nicht 200 kg beigegeben, (Klasse) (M1) Einschwingzeit (typ.)
  • Page 6 KERN 200K-1M 300K-1LM TMPN TMPN Artikelnummer / Typ 200K-1M-A 300K-1LM-A Anzeige 6-stellig Wägebereich (Max) 250 kg 300 kg Ablesbarkeit (d) 0,1 kg 0,1 kg Linearität ± 0,1 kg 0,1 kg Anzeige LCD mit 25mm Ziffernhöhe Empfohlenes Justiergewicht, 200 kg 200 kg...
  • Page 7 1.1 Toleranzen Höhenmesser gemessener Wert (cm) Toleranz (cm) ± 0.5 < 90 ± 1.0 ± 1.0 ± 1.0 2 Konformitätserklärung Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung finden Sie online unter: www.kern-sohn.com/ce TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 8 3 Geräteübersicht 1. Größenmessstab (nur Modelle MPN-HM-A) 2. Anzeigegerät 3. Wägeplatte (rutschfeste Oberfläche) 4. Gummifüße (höhenverstellbar) MPN-PM-A TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 9 MPN-M-A MPN-LM-A Rückseitige Zweitanzeige (MPN-HM-A und MPN-PM-A) TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 10 Rückseite Anzeigegerät 5 Akku/Batteriefach 6 Netzanschluß 7 KUP TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 11 3.1 Anzeigenübersicht Anzeige Bezeichnung Beschreibung Stabilitätsanzeige Waage ist in einem stabilen Zustand Nullstellanzeige Sollte die Waage trotz entlasteter Wäge- platte nicht ganz genau Null anzeigen, -Taste drücken. Nach kurzer War- tezeit ist Ihre Waage auf Null zurückge- setzt. Nettogewichtsanzeige Leuchtet, bei Anzeige des Nettogewichts Leuchtet, wenn die Waage tariert wurde GROSS Bruttogewichtsanzeige...
  • Page 12 3.2 Tastaturübersicht Taste Bezeichnung Funktion ON/OFF-Taste Ein-/Ausschalten Hold-Taste Holdfunktion / Ermittlung eines stabilen Wägewertes Im Menü: • Menüpunkte anwählen Bei numerischer Eingabe: • Zahlenwert senken BMI-Taste Bestimmung des Body Mass Index Im Menü: • Zurück in den Wägemodus Print-Taste Datenübertragung über Schnittstelle Im Menü: •...
  • Page 13 4 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Waage dient zum Bestimmen des Gewichts von Personen im Stehen. Die re- gelmäßig genutzte Funktion der Waagen besteht im Erkennen, Vorbeugen und Be- handeln von Krankheiten. Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden. Die Waage ist für den Dauerbetrieb ausgelegt.
  • Page 14 Bei Waagen mit Körpergrößenmessstab ist darauf zu achten, dass die obere Klappe nach Gebrauch sofort wieder nach unten geklappt wird, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden. Wenn die Waage keinen Kontakt mit dem Übertragungskabel hat, den Übertragungsport nicht berühren, um das Entstehen einer ESD-Störung zu verhindern.
  • Page 15 Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen. • Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/ An- wendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben. • Wird die Waage längere Zeit nicht benützt, Batterien her- ausnehmen und getrennt aufbewahren. Auslaufen von Batterieflüssigkeit könnte die Waage beschädigen.
  • Page 16 Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im ak- kreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).
  • Page 17  Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Auf- stellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen. 5.2 Vermeidung von Kontamination Zur Vermeidung von Kreuzkontamination (Pilzerkrankung,…) muss die Wägeplatte regelmäßig gereinigt werden. Empfehlung: Nach jeder Wägung, welche eine potenti- elle Kontamination nach sich ziehen könnte (z.B.
  • Page 18 6 Transport - Lagerung 6.1 Kontrolle bei Übernahme Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Aus- packen auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen. 6.2 Verpackung / Rücktransport  Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen Rücktransport aufbewahren.
  • Page 19 7 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme 7.1 Aufstellort, Einsatzort Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuver- lässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wäh- len. Am Aufstellort Folgendes beachten: •...
  • Page 20 7.4 Zusammenbau und Aufstellen der Waage Zusammenbau:  Stativ (1) auf Stativhalte- rung (2) an der Wägeplatt- form aufsetzen Darauf achten, dass das Kabel (3) nicht einge- klemmt wird!  Stativ mit den 4 Schrauben fixieren  Die Waage mit Fußschrauben nivellieren, bis sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis befin- det.
  • Page 21 Allgemeiner Hinweis zum Aufstellen der vorher genannten Waagen Personenwaage am vorgesehenen Standort aufstellen und mittels der eingedrehten höhenverstellbarer Gummifüße ausrichten, bis sich die Luftblase der Libelle (auf der Wägeplatte) in der Mitte befindet. Wandhalterung für Modelle TMPN-1M-A und TMPN-1LM-A: Schrauben zur Fixierung der Wandhalterung am Anzeigegerät Position der Schrauben zur Fixierung des Anzeigegerätes an der Wand TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 22 7.4.1 Grössenmesser fixieren Der notwendige Kraftaufwand für das Ausfahren des Teleskopgrößenmessers kann über zwei Justierschrauben am Stativ (siehe Abb.) angepasst werden. Hierzu folgendermaßen vorgehen:  Grössenmesser vollständig in das Stativ einfahren  Die beiden Plastikpfropfen unten am Stativ entfernen  Mit den beiden Justierschrauben kann mit Hilfe eines passenden Schlitzschraubendrehers der ge- wünschte Kraftaufwand eingestellt...
  • Page 23 Kapazität der Batterien bald erschöpft. Batterien sind vollständig geladen Haftungsausschluss: Verwenden Sie nur wiederaufladbare Batterien des Typs KERN YMR-01 (RC 193650) oder Batterien AA 1,5 V (6x). Andere können das Produkt beschädigen, was zu Verletzungen von Personen führen kann. Wird die Waage längere Zeit nicht benutzt, Akku herausnehmen und ge- trennt aufbewahren.
  • Page 24 Batterien einlegen Batteriefachdeckel an der Seite des Anzeigegeräts entfernen (1) Batteriehalterung herausnehmen (2) Batterien in die Batteriehalterung einle- Batterien mit der Batteriehalterung im Batteriefach einlegen und mit Batteriefachdeckel verriegeln. TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 25 7.6 Akkubetrieb mit optional erhältlichem Akkupack Akkufachdeckel (1) an der Unterseite des Anzeigegerätes öffnen und Akku anschlie- ßen. Der Akku sollte vor der ersten Benutzung mindestens 12 Stunden geladen wer- den. Erscheint in der Gewichtsanzeige das Symbol ist die Kapazität des Ak- kus bald erschöpft.
  • Page 26 Die Stromversorgung erfolgt über das externe Netzgerät, das ebenfalls als Trennung zwischen Netz und Waage dient. Der aufgedruckte Spannungswert muss mit der ört- lichen Spannung übereinstimmen. Es dürfen nur zugelassene KERN- Originalnetzgeräte entsprechend der Vorschrift EN 60601-1 verwendet werden. Erscheint in der Anzeige das Symbol ist die Kapazität des Akkus bald er-...
  • Page 27 8 Betrieb 8.1 Wiegen  Waage mit einschalten. Die Waage führt einen Selbsttest durch. Sobald die Gewichtsanzeige „0.0 kg“ erscheint, ist die Waage betriebsbereit. ▪ Mit der -Taste kann die Waage bei Bedarf auf Null ge- stellt werden.  Person mittig auf die Waage stellen. Warten bis die Stabili- tätsanzeige erscheint, dann das Wägeresultat ablesen.
  • Page 28 8.2 Tarieren Das Eigengewicht beliebiger Vorlasten lässt sich auf Knopfdruck wegtarieren, damit bei nachfolgenden Wägungen das tatsächliche Gewicht der Person angezeigt wird.  Gegenstand auf die Wägeplatte legen. (Beispiel)  drücken, die Nullanzeige erscheint. Links unten wird „NET“ angezeigt.  Person mittig auf die Wägeplatte stellen. Warten bis die Stabilitätsanzeige erscheint, dann das (Beispiel)
  • Page 29 8.2.2 Pretare Es besteht die Möglichkeit entweder einen bekannten Pre-Tare-Wert über die Tasten einzugeben oder das Gewicht eines Gegenstandes, der sich auf der Wägeplatte be- findet als Pre-Tare-Wert abzuspeichern. Gewicht eines Gegenstandes auf der Wägeplatte abspeichern:  Waage mit einschalten. Stabilitätsanzeige abwarten.
  • Page 30  drücken und gedrückt halten, das Applikationsmenü wird aufgerufen. „ApcMen“ gefolgt von „WghMod“ wird ange- zeigt. Danach erscheint automatisch „PtArE“. bestätigen, in der Anzeige erscheint blinkend „PT“  Mit und „M1“.  Hier nun über die -Taste gewünschten Speicherplatz zwischen 1 und 4 wählen. ...
  • Page 31 Pre-Tare-Wert löschen: • Bei entlasteter Wägeplatte drücken, die Waage wechselt zur Nullan- zeige. • Oder nach Einstellung „ManuAL“ drücken, „cLEAr“ erscheint. Danach drücken, der Pre-Tare-Wert ist gelöscht. 8.3 Hold-Funktion Die Waage hat eine integrierte Stillstandsfunktion (Mittelwertbildung). Mit dieser ist es möglich, Personen exakt zu wiegen, obwohl diese nicht ruhig auf der Wägeplatte ste- hen.
  • Page 32 8.4 Bestimmung des Body Mass Index Voraussetzung für die Berechnung des BMI ist die Körpergröße der entsprechenden Person. Sie sollte bekannt sein, oder kann mit dem Modell MPN-HM-A auch direkt bestimmt werden. 8.4.1 Körpergröße bestimmen (nur MPN-HM-A)  Messstab nach oben schieben und die Klappe waagerecht stellen. ...
  • Page 33  Körpergröße am Messstab ablesen. Wird die Körpergrößenmessung korrekt durchgeführt, wird eine Genauigkeit von bis zu 5 mm erreicht. 8.4.2 Body Mass Index bestimmen  Waage mit einschalten  Stabilitätsanzeige abwarten.  drücken. Die zuletzt eingegebene Körpergröße wird in Zentimeter an- gezeigt, die aktive Stelle blinkt.
  • Page 34 8.4.3 Klassifikation der BMI-Werte Gewichtsklassifikation bei Erwachsenen über 18 Jahren anhand des BMI nach WHO, 2000 EK IV und WHO 2004. Kategorie BMI (kg/m Risiko der Begleiterkrankungen des Übergewichts Untergewicht < 18,5 niedrig 18,5 – 24,9 Normalgewicht durchschnittlich Übergewicht > 25,0 25,0 –...
  • Page 35 8.5 Automatische Abschaltfunktion „Auto Off“ Die Waage schaltet sich automatisch in der eingestellten Zeit ab, wenn weder das Anzeigegerät noch die Wägeplatte bedient werden. • Menüeinstellungen: [AutoFF] (s. Kap. 9.2)  Im Wägemodus gleichzeitig gedrückt halten, „SetuP“ gefolgt von „coM“ wird angezeigt. ...
  • Page 36 Um eine bestimmte Abschaltzeit einzustellen, folgendermaßen vorgehen:  Wie oben beschrieben Menüpunkt „ModE“ aufrufen  drücken, „tiME“ erscheint, mit bestätigen, mit gewünschte Einstellung anwählen: [2 Min] Wägesystem wird nach 2 min ausgeschaltet [5 Min] Wägesystem wird nach 5 min ausgeschaltet [30 Min] Wägesystem wird nach 30 min ausgeschaltet [60 Min]...
  • Page 37 8.6 Signalton bei Tastendruck Die Waage besitzt die Möglichkeit einen Signalton beim Drücken der Tasten an- oder auszuschalten. • Menüeinstellungen: [bEEPEr]  [KEYS – on/oFF]  Im Menü Menüpunkt „bEEPEr“ aufrufen  drücken, „KEYS“ wird angezeigt  erneut drücken, die zuletzt gespeicherte Einstellung wird angezeigt.
  • Page 38 8.7 Datum und Uhrzeit einstellen (nur verfügbar mit Real Time Clock) • Menüeinstellungen: [dAtiME] Datum einstellen:  Im Menü Menüpunkt „dAtiME“ aufrufen  so oft drücken, bis die Eingabe für das Jahr erscheint „YY20xx“. Mit oder aktuelles Jahr eingeben und (Beispiel) bestätigen.
  • Page 39 9 Menü Bei geeichten Waagen ist der Zugang zum Servicemenü „x10“ ge- sperrt. Um die Zugriffsperre aufzuheben, muss die Siegelmarke zerstört und der Justierschalter betätigt werden. Nach Zerstörung der Siegelmarke muss das Wägesystem durch eine autorisierte Stelle neu geeicht und eine neue Siegelmarke angebracht werden, bevor es wieder in eichpflichtigen Anwendungen verwendet werden darf.
  • Page 40 9.2 Menü-Übersicht Menüblock Menüpunkt Verfügbare Einstellungen / Erklärung Hauptmenü Untermenü SEtuP RS 232-Modus rS232 Schnittstellen-Pa- Baudrate 9600, 14400, 19200, 38400, 57600, bAUd rameter 115200, 128000, 256000, 600, 1200, 2400, 4800 Data-bits: 8dbitS, 7dbitS dAtA Parität: nonE, odd, EVEn PAritY Stop-bits: 1Sbit, 2SbitS StoP HAndSh Handshake: nonE...
  • Page 41 bEEPEr KEYS Signalton bei Tastendruck Signalton Signalton an Signalton aus Einstellungen autom. Abschaltfunktion AutoFF Mode Automatische Ab- Automatische Abschaltfunktion ausgeschalten schaltfunktion Automatische Abschaltung unabhängig von der Auto Last auf der Waage Automatische Abschaltung nur bei Nullanzeige onLY0 Einstellung der Abschaltzeit timE Automatische Abschaltung nach: 30 S, xMin...
  • Page 42 Die Ausgabe kann an einen Drucker, PC oder Kontrollanzeigen erfolgen. Umgekehrt können Steuerbefehle und Dateneingaben über die angeschlossenen Geräte erfol- gen. Die Waagen der TMPN-Serie sind standardmäßig mit einem KUP-Anschluss (KERN Universal Port) ausgestattet. Als Schnittstellen stehen Ihnen folgende Optionen zur Verfügung:...
  • Page 43 10.1 KERN Communications Protocol (KERN Schnittstellenprotokoll) KCP ist ein standardisierter Schnittstellen-Befehlssatz für KERN-Waagen, der das Abrufen und Steuern vieler Parameter und Gerätefunktionen erlaubt. KERN Geräte mit KCP kann man dadurch ganz einfach an Computer, Industriesteuerungen und andere digitale Systeme anbinden. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie im Handbuch “KERN Communications Protocol”, verfügbar im Downloadbereich auf un-...
  • Page 44 10.2 Datenausgabe nach Drücken der PRINT-Taste < manual > Funktion aktivieren:  Im Setup Menü die Menüeinstellung <Print PrMode> aufrufen und mit ➔-Taste bestätigen.  Für eine manuelle Datenausgabe mit den Navigationstasten die Menüeinstel- lung < manual > wählen und mit ➔-Taste bestätigen. ...
  • Page 45  Falls nötig, leeren Behälter auf die Waage stellen und tarieren.  Wägegut auflegen.  Die Wägewerte werden in dem definierten Intervall ausgegeben Musterprotokoll (KERN YKB-01N): Die Waagen, die über eine serielle Schnittstelle verfügen, dürfen nur an elektrische Büromaschinen angeschlossen werden.
  • Page 46 Mit den Navigationstasten  gewünschte Einstellung wählen. Wählbar: < short > Standard Messprotokoll < long > Ausführliches Messprotokoll  Einstellung mit ➔-Taste bestätigen. Zum Verlassen des Menüs die Navigationstaste  wiederholt drücken.  Musterprotokoll (KERN YKB-01N): format  short format  long TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 47 ➢ Übertragungsfrequenz: 2412-2472MHz ➢ Maximale Übertragungsleistung: < 20dBm ➢ Anwendungs-Protokoll: KCP (KERN Communications Protocol) ➢ WIFI Verbindungen einrichten: 1. Die Waage erstellt eine WIFI Zugangsstelle, sobald sie hochgefahren ist (WLAN- Symbol im Display der Waage ist sichtbar). Verbinden Sie sich über Ihren Computer mit diesem Accesspoint.
  • Page 48 6. Webseite schließen 7. Den Computer mit dem ausgewählten Netzwerk verbinden 8. In der Zielsoftware die IP eingeben / Port: 23 10.7 Druckfunktion Nach ordnungsgemäßem Anschluss der Software und der Waage können die Wäge- daten mit der Taste auf der Waage übertragen werden. TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 49 11 Bluetooth Die Waage ist optional mit Bluetooth Low Energy (BLE) ausgestattet und unter ih- rer Seriennummer für Bluetooth Master Geräte sichtbar. Bitte verwenden Sie für den Zugriff eine entsprechende Software-Anwendung / App mit Unterstützung für Bluetooth Low Energy (BLE). Anwendungen ausschließlich für Bluetooth Classic (BTC) funktionieren nicht.
  • Page 50 13 Fehlermeldungen Anzeige Beschreibung Batterie-Kapazität erschöpft Batterie-Kapazität bald erschöpft Nullstellbereich überschritten Nullstellbereich unterschritten Justierfehler Last instabil Unterlast Überlast Beim Auftreten anderer Fehlermeldungen Waage aus- und nochmals einschalten. Bleibt Fehlermeldung erhalten, Hersteller benachrichtigen. TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 51 Verunreinigungen sofort entfernen. 14.3 Sterilisation Eine Sterilisation des Gerätes ist nicht zulässig. 14.4 Wartung, Instandhaltung Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. Wir empfehlen eine regelmäßige sicherheitstechnische Kontrolle (STK) durch eine qualifizierte Fachkraft. Waage vor dem Öffnen vom Netz trennen.
  • Page 52 15 Kleine Pannenhilfe Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden. Störung Mögliche Ursache • Die Waage ist nicht eingeschaltet Die Gewichtsanzeige leuchtet nicht •...
  • Page 53 Erforderliches Justiergewicht bereitstellen. Das zu verwendende Justier- gewicht ist abhängig von der Kapazität der Waage s. Kap. 1. Justierung möglichst nahe an der Höchstlast der Waage durchführen. Infos zu Prüfgewichten finden Sie im Internet unter: http://www.kern-sohn.com. • Stabile Umgebungsbedingungen beachten.
  • Page 54  Erneut drücken, „cALEXt“ wird angezeigt. (Sollte dies nicht angezeigt werden, oder so oft drücken bis „cALEXt“ angezeigt wird  drücken, das erforderliche Justiergewicht wird angezeigt  Mit bestätigen, „Zero“ wird kurz angezeigt: Darauf achten, dass sich keine Gegenstände auf der Wägeplatte befinden ...
  • Page 55 Hinweis gemäß Batteriegesetz - BattG: INFORMATION • Die nachfolgenden Informationen sind gültig für Deutschland. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batteriegesetz verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: • Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet.
  • Page 57 KERN MPN Version 1.1 2022-12 Operating instructions Personal balances with BMI function Contents Technical data .................... 3 Tolerances altimeter ....................5 Declaration of conformity ................5 Appliance overview ..................6 Overview of displays ....................9 Keyboard overview ....................10 Basic Information (General) ..............11 Proper use ......................11...
  • Page 58 Navigation in the menu ..................37 Menu overview ......................38 Communication with peripheral devices via KUP connection ..... 40 10.1 KERN Communications Protocol (KERN Interface Protocol) .........41 10.2 Data output after pressing the PRINT button < manual > ........42 10.3 Automatic data output < auto> ................42 10.4...
  • Page 59 1 Technical data KERN 200K-1HM 200K-1PM Item no./ Type TMPN TMPN 200K-1HM-A 200K-1PM-A Display 6-digit Weighing range (max) 250 kg Readability (d) 0.1 kg Linearity ± 0.1 kg Display LCD with 25mm high digits Recommended adjustment 200 kg weight, not added, (Category)
  • Page 60 KERN 200K-1M 300K-1LM TMPN TMPN Item no./ Type 200K-1M-A 300K-1LM-A Display 6-digit Weighing range (max) 250 kg 300 kg Readability (d) 0.1 kg 0.1 kg Linearity ± 0.1 kg 0.1 kg Display LCD with 25mm high digits Recommended adjustment weight,...
  • Page 61 1.1 Tolerances altimeter Measured value (cm) Tolerance (cm) < 90 ± 0.5 ± 1.0 ± 1.0 ± 1.0 2 Declaration of conformity The current EC/EU Conformity declaration can be found online in: www.kern-sohn.com/ce TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 62 3 Appliance overview 1. Height measuring rod (MPN-HM-A models only) 2. Display Unit 3. Weighing platform (anti-slip surface) 4. Rubber feet (height adjustable) MPN-PM-A TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 63 MPN-M-A MPN-LM-A Secondary display at rear (MPN-HM-A and MPN-PM-A) TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 64 Display unit at rear 5 Rechargeable battery/Battery compartment 6 Mains connection 7 KUP TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 65 3.1 Overview of displays Display Designation Description Stability display Scales are in a steady state Zeroing display Should the balance not display exactly zero despite empty weighing plate, press button. Your balance will be set to zero after a short standby time. Net weight display Illuminated when net weight is displayed Illuminated after weighing scale was...
  • Page 66 3.2 Keyboard overview Button Designation Function ON/OFF button Turn on/off HOLD button Hold function/Calculation of a stable weight value In menu: • Select menu items For numeric entry: • Lowering numeric value BMI button Calculation of the Body Mass Index In menu: •...
  • Page 67 4 Basic Information (General) 4.1 Proper use This balance is used to calculate the weight of a standing person. The regularly used function of the balance consists of recognising, prevention and treatment of illnesses. As soon as a stable weighing value is reached, the weighing value can be read. The weighing scale is designed for continuous duty.
  • Page 68 • The balance may only be used according to the described conditions. Other areas of use must be released by KERN in writing. • If the balance is not used for a longer time, take out the batteries and store them separately.
  • Page 69 Information is available on KERN’s home page (www.kern-sohn.com) with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be...
  • Page 70 5.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual  Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances. 5.2 Preventing contamination The prevention of cross-contamination (fungal skin infections,……) requires regular cleaning of the weighing platform.
  • Page 71 5.3 Preparation for use • Check the balance for damage before any use • Maintenance and re-verification The balance must be serviced and re-verified at regular intervals. • Do not use the appliance on slippery surfaces or in facilities with risk of vibration •...
  • Page 72 6 Transport and storage 6.1 Testing upon acceptance When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage. 6.2 Packaging / return transport  Keep all parts of the original packaging for a possibly required return.
  • Page 73 7 Unpacking, Installation and Commissioning 7.1 Installation Site, Location of Use The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance. On the installation site observe the following: •...
  • Page 74 7.4 Balance assembly and installation Refitting Procedure:  Mount tripod (1) on tripod holder (2) at weighing platform Ensure that the cable (3) does not get clamped!  Fasten tripod, using 4 screws  Level balance with foot screws until the air bubble of the water balance is in the prescribed circle.
  • Page 75 General instructions for installing the aforementioned balance Install the personal balance at the intended location and align it using the screwed height-adjustable rubber feet, until the air bubble of the bubble level (on the weighing plate) is in the centre. Wall fixture for models TMPN-1M-A and TMPN-1LM-A: Screws for affixing the wall fixture on the display unit Position of the screws to affix the display unit to the wall...
  • Page 76 7.4.1 Affixing the height meter The force necessary for extending the telescopic height meter can be adapted with the help of two adjustment screws on the tripod (see fig.). For this purpose proceed as follows:  Retract the height meter completely into the tripod ...
  • Page 77 Leaking battery liquid could damage the balance. Disclaimer: Only use KERN type rechargeable battery YMR-01 (RC 193650) or batteries AA 1.5 V (6x). Other may cause damages to the product, which can lead to injuries of persons.
  • Page 78 Insert batteries Remove the battery compartment cover at the side of the display unit (1) Remove the battery holder (2) Insert the batteries into the battery holder Insert batteries with the battery holder into the battery compartment and lock it with battery compartment cover.
  • Page 79 7.6 Rechargeable battery operation using an optional battery power pack Open the battery compartment cover (1) at the base of the display unit and insert the rechargeable battery. Charge the rechargeable battery for at least 12 hours before initial use. The appearance of the symbol in the weight display indicates that the rechargeable battery is almost exhausted.
  • Page 80 The stated voltage value must be the same as the local voltage. Always use genuine approved KERN power pack units as per EN 60601-1 directive. If the symbol appears in the display, the rechargeable battery will soon be exhausted.
  • Page 81 8 Operation 8.1 Weighing  Start balance by pressing The balance will carry out a self-test The balance is ready for operation as soon as the weight display for “0.0 kg“ has appeared. ▪ At any moment you can reset the balance to zero by pressing button.
  • Page 82 8.2 Taring The tare weight of any preloads can be deducted by pressing a button so that the actual weight of the person is displayed in subsequent weighings.  Place the object on the weighing plate. (example)  Press , the zero display appears. „NET”...
  • Page 83 8.2.1 Subsequent tare weight The balance can be tared several times successively. 8.2.2 Pretare The possibility exists to enter either a known pre-tare value via the keyboard or to store the weight of an object placed on the weighing plate as a pre-tare value. Store the weight of an object placed on the weighing plate: ...
  • Page 84 Enter the pre-tare value manually via the keyboard:  Start balance by pressing Wait for stability display  Press and keep pressed, the application menu is called up. „ApcMen“, followed by „WghMod“ is displayed Then „PtArE“ appears automatically.  Acknowledge by , in the display „PT“...
  • Page 85 Delete pre-tare value: • Unload the weighing plate and press , the balance goes to zero display. • Or after adjustment „ManuAL“ press , „cLEAr“ appears. After that press , the pre-tare value is deleted. 8.3 HOLD function The balance has an integrated standstill function (mean value calculation). With this function it is possible to weigh people accurately even if they do not stand still on the weighing plate.
  • Page 86 8.4 Calculation of the Body Mass Index You need to know a person’s body height before you can calculate the BMI for that person. It should either be known or can be determined directly with the MPN-HM-A model. 8.4.1 Determing the body height (MPN-HM-A only) ...
  • Page 87 8.4.2 Calculating Body Mass Index  Start balance by  Wait for stability display  Press The most recently entered body height will be shown in centimeters, the enabled digit flashes.  To enter body height, press the buttons  Confirm the value entered with .
  • Page 88 • Reliable calculation of BMI is restricted to a body height of 100 cm to 200 cm and a weight of >10 kg. • If weighing has to take place under unsteady conditions, the display can be stabilised via the Hold function. 8.4.3 Classification of BMI values Weight classification for adults over 18 years of age using the BMI in accordance with WHO, 2000 EK IV and WHO 2004.
  • Page 89 8.5 Automatic switch-off function „AUTO OFF“ The weighing scale will switch off automatically after the allotted time as long as neither the display unit nor the weighing plate is operated. • Menu settings: [AutoFF] (see chap. 9.2)  In weighing mode keep simultaneously pressed, „SetuP“...
  • Page 90 To set a determined switch-off time, proceed as follows:  As described above, call-up the menu item „ModE“  Press , „tiME“ appears, acknowledge on , select the required setting by [2 min] Weighing system will be turned off after 2 min. [5 min] Weighing system will be turned off after 5 min.
  • Page 91 8.6 Acoustic signal when pressing button The balance offers the possibility to switch off or on an acoustic signal by pressing the keys. • Menu settings: [bEEPEr]  [KEYS – on/oFF]  In menu call-up the menu item „bEEPEr“  Press „KEYS“...
  • Page 92 8.7 Setting time and date (only available with Real Time Clock) • Menu settings: [dAtiME] Setting date:  In menu call-up the menu item „dAtiME“  Press repeatedly until the prompt for entering the year appears „YY20xx“. Enter the current year with (example) and confirm by ...
  • Page 93 9 Menu Access to service menu „x10“ is locked in verified balances. To disable the access lock, destroy the seal mark and actuate the adjustment switch. Attention: After destruction of the seal the weighing system must be re-verified by an authorised agency and a new verification wire/seal mark fitted before it can be reused for applications subject to verification.
  • Page 94 9.2 Menu overview Available settings / explanation Menu block Menu item Main menu Submenu SEtuP rS232 RS232 mode Interface bAUd Baud rate 9600, 14400, 19200, 38400, 57600, parameter 115200, 128000, 256000, 600, 1200, 2400, 4800 dAtA Data bits: 8dbitS, 7dbitS PAritY Parity nonE, odd, EVEn StoP...
  • Page 95 bEEPEr KEYS Acoustic signal when pressing button Acoustic signal Acoustic signal on Acoustic signal off Settings autom. shutdown function AutoFF Mode Automatic Automatic shutdown function switched off shutdown function Automatic switch-off independent on the load on Auto the balance Automatic switch-off only with zero display onLY0 Setting the switch-off time timE...
  • Page 96 Issue may be made to a printer, PC or check displays. In reverse order, control orders and data inputs may be made via the connected devices. The balances of the TMPN series are equipped with a KUP connection (KERN Universal Port) as per standard.
  • Page 97 10.1 KERN Communications Protocol (KERN Interface Protocol) KCP is a standardized set of interface orders for KERN balances, which allows many parameters and device functions to be called up and controlled. KERN devices that have KCP can use it to connect easily to computers, industrial control systems and other digital systems.
  • Page 98 10.2 Data output after pressing the PRINT button < manual > Activate function:  In Setup menu invoke the menu setting <Print PrMode> and confirm with button ➔.  For a manual data output select the menu setting < manual > with the navigation keys ...
  • Page 99  If required, place empty container on scale and tare.  Place goods to be weighed.  The weighing values are issued according to the defined interval. Sample log (KERN YKB-01N): The balances which have a serial interface, may only be connected to electrical office machines.
  • Page 100 Options: < short > Standard measuring protocol < long > Detailed measuring protocol  Confirm setting with ➔-button. To exit the menu press the navigation key  repeatedly.  Sample log (KERN YKB-01N): format  short format  long TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 101 Transmission frequency: 2412 - 2472 MHz ➢ Maximum transmission performance: < 20dBm ➢ Application log: KCP (KERN Communications Protocol): ➢ Set up WIFI connections: 1. The balance creates a WIFI access point as soon as it has started up (WLAN symbol in the balance display appears).
  • Page 102 6. Close the website 7. Connect the computer to the selected network 8. Enter the IP / Port into the target software: 23 10.7 Print function After a correct connection of the software and the balance, the weighing data can be transferred using the button on the balance.
  • Page 103 11 Bluetooth The balance is optionally available with Bluetooth Low Energy (BLE) and will then be visible to Bluetooth Master devices using its serial number. To access this, please use an appropriate software program / app which supports Bluetooth Low Energy (BLE). Applications exclusively using Bluetooth Classic (BLC) will not work.
  • Page 104 13 Error messages Display Description Battery capacity exhausted Battery capacity soon exhausted Zero setting range exceeded Zero setting range not achieved Adjustment error Load instable Underload Overload Should other error messages occur, switch balance off and then on again. If the error message remains inform manufacturer.
  • Page 105 Sterilisation of the appliance not allowed. 14.4 Servicing, maintenance The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN. We recommend a regular safety-related technical check (STK) by a qualified expert. Disconnect scales from mains before opening.
  • Page 106 15 Instant help for troubleshooting In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply. The weighing process must then be restarted from the beginning. Fault Possible cause • The balance is not switched on The weight display does not glow •...
  • Page 107 1. Carry out adjustment as closely as possible to admissible maximum load of weighing scale. Info about test weights can be found on the Internet at: http://www.kern-sohn.com. • Observe stable environmental conditions.
  • Page 108  Press again , „cALEXt“ is displayed. (should this not be displayed, press repeatedly until „cALEXt“ is displayed  Press , the required adjustment weight is shown  Acknowledge by , „Zero“ is shortly displayed: Ensure that there are no objects on the weighing plate. ...
  • Page 109 KERN MPN Version 1.1 2022-12 Notice d’utilisation Pèse-personnes à fonction BMI Table des matières Caractéristiques techniques ..............3 Tolérances toise de taille ..................5 Déclaration de conformité ................. 5 Aperçu de l’appareil ................... 6 Vue d’ensemble des affichages ................9 Vue d’ensemble du clavier ..................10...
  • Page 110 Menu ......................35 Navigation dans le menu ..................35 Aperçu des menus ....................36 Communication avec les appareils périphériques par connexion KUP KERN Communications Protocol (KERN protocole d’interface) ......39 10.1 10.2 Edition des données par appel de la touche PRINT < manual > ......40 10.3...
  • Page 111 1 Caractéristiques techniques KERN 200K-1HM 200K-1PM Numéro d'article / Type TMPN TMPN 200K-1HM-A 200K-1PM-A Afficheur à 6 décades Plage de pesée (max) 250 kg Lisibilité (d) 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Afficheur LCD hauteur de chiffres de 25mm Poids d’ajustage recommandé...
  • Page 112 KERN 200K-1M 300K-1LM TMPN TMPN Numéro d'article / Type 200K-1M-A 300K-1LM-A Afficheur à 6 décades Plage de pesée (max) 250 kg 300 kg Lisibilité (d) 0,1 kg 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg 0,1 kg Afficheur LCD hauteur de chiffres de 25mm Poids d’ajustage recommandé...
  • Page 113 1.1 Tolérances toise de taille Valeur mesurée (cm) Tolérance (cm) ± 0.5 < 90 ± 1.0 ± 1.0 ± 1.0 2 Déclaration de conformité Vous pouvez trouver la déclaration UE/CE en ligne sur: www.kern-sohn.com/ce TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 114 3 Aperçu de l’appareil 1. Toise de mesure (seulement modèles MPN-HM-A) 2. Afficheur 3. Plateau de pesée (surface anti-dérapant) 4. Pieds en caoutchouc (hauteur réglable) MPN-PM-A TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 115 MPN-M-A MPN-LM-A Affichage secondaire au dos (MPN-HM-A et MPN-PM-A) TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 116 Face arrière de l’afficheur 5 Compartiment à piles/piles rechargeables 6 Connexion secteur 7 KUP TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 117 3.1 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Désignation Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Si la balance n’indiquait pas exactement Affichage de la position zéro le zéro malgré un plateau de pesée déchargé appuyer sur la touche Après un court temps d’attente, votre balance est remise à...
  • Page 118 3.2 Vue d’ensemble du clavier Touche Désignation Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Fonction hold / détermination d’une valeur de pesée Touche HOLD stable Dans le menu: • Sélectionner les points de menu Dans le cas de saisie numérique: •...
  • Page 119 4 Indications fondamentales (généralités) 4.1 Utilisation conforme Cette balance permet de déterminer la masse corporelle d’une personne debout. La fonction régulièrement utilisée des balances, c’est la mise en évidence, la prévention et le traitement de maladies. La valeur de pesée peut être lue une fois atteinte une valeur de pesage stable. La balance est conçue pour une utilisation continue.
  • Page 120 • La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d’utilisation/d’application dérogeant à ces dernières doivent faire l’objet d’une autorisation écrite délivrée par KERN. • Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez les piles et conservez-les séparément.
  • Page 121 à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de contrôle et les balances (sur la base du standard national).
  • Page 122  Lisez attentivement la totalité de cette notice d’utilisation avant l’installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 5.2 Prévention de la contamination Pour éviter la contamination croisée (mycose,...) il faut nettoyer à intervalles réguliers le plateau de pesée.
  • Page 123 6 Transport et stockage 6.1 Contrôle à la réception de l’appareil Nous vous prions de contrôler l’emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l’appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 6.2 Emballage / réexpédition  Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
  • Page 124 7 Déballage, installation et mise en service 7.1 Lieu d’installation, lieu d’utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d’utilisation d’usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d’installer votre balance à...
  • Page 125 7.4 Assemblage et implantation de la balance Assemblage:  Fixer le statif (1) sur le support (2) et placer sur la plateforme de pesée Lors de l’opération, assurez-vous que le câble (3) n’est pas coincé!  Fixez le statif avec les 4 boulons ...
  • Page 126 Consigne générale pour l’implantation des balances énumérées ci-dessus Installer le pèse-personne sur le site d’emplacement prévu et l’aligner à l’aide des pieds de caoutchouc vissés réglables en hauteur jusqu’à ce que la bulle d’air dans le niveau à bulle (sur le plateau de pesée) se trouve dans le centre. Fixation murale pour modèles TMPN-1M-A et TMPN-1LM-A: Vis pour fixer la fixation murale sur l’afficheur Position des vis pour fixer l’afficheur à...
  • Page 127 7.4.1 Fixer la toise de taille La force nécessaire pour déployer la toise de taille télescopique peut être adaptée à l’aide de deux vis d’ajustage sur le statif (voir fig.). A cet effet procéder comme suit:  Reployer la toise de taille complètement dans le statif ...
  • Page 128 Les piles sont entièrement chargées Réserve: N'utilisez que les piles KERN YMR-01 (RC 193650) ou 6 piles AA 1,5 V. D'autres piles peuvent endommager l'appareil et, par conséquent, provoquer des lésions. Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez la pile rechargeable et conservez-la séparément.
  • Page 129 Insérer les piles Eloigner le couvercle du compartiment à piles sur le côte de l’afficheur (1) Sortir le soutien des piles (2) Insérer les piles dans le soutien des piles Insérer les piles dans le compartiment à piles avec le soutien des piles et le verrouiller avec le couvercle du compartiment à...
  • Page 130 7.6 Mode fonctionnement à pile rechargeable avec des blocs de piles rechargeables en option Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de piles rechargeables situé au côté inférieur de l’afficheur et brancher la pile rechargeable. Avant la première utilisation, chargez la pile rechargeable pendant 12 heures au moins. apparaît dans l’affichage du poids, la capacité...
  • Page 131 La valeur de tension imprimée sur l’appareil doit concorder avec la tension locale. N’utilisez que des fournitures KERN originales homologuées conformément à la norme EN 60601-1. apparaît dans l’affichage, la capacité de la pile rechargeable Si le symbole sera bientôt épuisée.
  • Page 132 8 Fonctionnement 8.1 Pesage  Mettre en marche la balance avec La balance effectue un contrôle automatique. Dès que l’affichage du poids „0.0 kg“ apparaît, la balance est prête à l’emploi. ▪ Sur la touche la balance peut en cas de besoin être remise à...
  • Page 133 8.2 Tarage Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif de la personne pesée.  Posez l'objet sur le plateau de pesée. (exemple) ...
  • Page 134 8.2.1 Tare suivant La balance peut être tarée plusieurs fois consécutives. 8.2.2 Pretare Il y a la possibilité de saisir une valeur Pre-Tare connue à l’aide des touches ou mettre en mémoire le poids d’un objet se trouvant sur le plateau de pesée comme valeur Pre-Tare.
  • Page 135 Saisir la valeur Pre-Tare à main par le clavier:  Mettre en marche la balance avec Attendre l’affichage de stabilité , le menu d’application est  Enfoncer et tenir appuyé appelé. "ApcMen" suivi par "WghMod" est affiché. Après „PtArE“ apparaîtra automatiquement. ...
  • Page 136 Effacer la valeur Pre-Tare : • Délester le plateau de pesage et appuyer sur , la balance change à l’affichage zéro. • Ou appeler „ManuAL“ après le réglage, „cLEAr“ apparaît. Après appuyer sur , la valeur Pre-Tare est effacée. 8.3 Fonction HOLD La balance dispose d’une fonction pesée à...
  • Page 137 8.4 Détermination de l’indice de masse corporelle Pré-requis pour déterminer le BMI d’une personne, c’est sa taille corporelle. Il faut connaître la taille de la personne, ou on la peut déterminer aussi directement à l’aide du modèle MPN-HM-A. 8.4.1 Déterminer la taille corporelle (uniquement MPN-HM_A) ...
  • Page 138  Lire la taille corporelle sur la toise. Si la mesure de la taille a été correctement exécutée, il est possible d’atteindre une précision de jusqu‘à 5 mm. 8.4.2 Déterminer l’indice de masse corporelle  Mettre en marche la balance avec ...
  • Page 139 8.4.3 Classification des indices de masse corporelle (BMI) Classification du poids des adultes au-delà de 18 ans sur la base de BMI selon OMS, 2000 EK IV et OMS 2004. Catégorie BMI ( kg/m Risques des maladies secondaires du surpoids Insuffisance de poids <...
  • Page 140 Auto: Auto off indépendant de la charge sur la balance  Sélectionner le réglage voulu avec et valider sur  de façon répétée jusqu’à ce que l'affichage Appeler zéro apparaisse. Maintenant la balance se trouve en mode de pesée Afin de déterminer une certaine heure de coupure, procéder comme suit: ...
  • Page 141 8.6 Signal sonore à l‘appel de touche Sur la balance il y la possibilité de mettre en marche ou d’arrêter un signal sonore à l’aide des touches. • Réglages du menu: [bEEPEr]  [KEYS – on/oFF]  Dans le menu appeler le point de menu „bEEPEr“ ...
  • Page 142 8.7 Régler la date et l’heure (seulement disponible avec horloge de temps réal) • Réglages du menu: [dAtiME] Réglage de la date:  Dans le menu appeler le point de menu „dAtiME“ tant de fois jusqu’à ce que la saisie de l’an ...
  • Page 143 9 Menu Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „x10“ est bloqué. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné...
  • Page 144 9.2 Aperçu des menus Bloc de menu Point du menu Réglages disponibles / Explication Menu principal Menu subsidiaire SEtuP Mode RS232 rS232 Paramètre Taux de bauds 9600, 14400, 19200, 38400, bAUd d’interface 57600, 115200, 128000, 256000, 600, 1200, 2400, 4800 dAtA Bits de données: 8dbitS, 7dbitS Parité: nonE, odd, EVEn...
  • Page 145 bEEPEr Signal sonore à l‘appel de touche KEYS Signal sonore Signal sonore marche Signal sonore arrêt Réglages Fonction de coupure automatique AutoFF Mode Fonction de Fonction de coupure automatique à l‘arrêt coupure Coupure automatique indépendant de la charge Auto automatique sur la balance Coupure automatique seulement avec affichage onLY0...
  • Page 146 Inversement, des ordres de commande et saisies de données peuvent être effectués à travers les appareils connectés. Les balances de la série TMPN sont équipées de façon standard d’une connexion KUP (KERN Universal Port). Comme interfaces pour vous sont disponibles les options suivantes: Adaptateur d'interface avec câble Exemple d’application...
  • Page 147 10.1 KERN Communications Protocol (KERN protocole d’interface) KCP est un jeu d’ordres d'interface standardisé pour les balances KERN qui permet d'appeler et de commander beaucoup de paramètres et de fonctions d'appareil. On peut relier les appareils KERN avec KCP tout simplement à l'ordinateur, aux commandes industrielles et à...
  • Page 148 10.2 Edition des données par appel de la touche PRINT < manual > Activer la fonction:  Dans le menu de mise à point appeler le réglage de menu <Print PrMode> et valider sur la touche ➔.  Pour une édition manuelle de données, sur les touches de navigation  choisir le réglage de menu <...
  • Page 149  Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer.  Mettre en place le produit pesé.  Les valeurs de pesage seront sorties dans l’intervalle défini. Protocole modèle (KERN YKB-01N): Les balances dotées d’une interface sérielle ne peuvent être branchées qu’à machines de bureau électriques.
  • Page 150 < long > Protocole de mesure détaillé  Réglage à valider sur la touche ➔. Afin de quitter le menu appeler plusieurs fois sur la touche de navigation .  Protocole modèle (KERN YKB-01N): format  short format  long TMPN_A-BAPS-def-2211...
  • Page 151 Fréquence de transmission: 2412-2.472MHz ➢ Capacité maximale de transmission: < 20dBm ➢ Protocole d’application: KCP (procès-verbal de communication KERN): ➢ Établir des connexions WIFI : 1. La balance crée un point d'accès WIFI dès qu'elle démarre (le symbole WLAN est visible sur l'écran de la balance).
  • Page 152 6. Fermez la page web 7. Connectez l'ordinateur au réseau sélectionné 8. Saisissez l'IP / le port dans le logiciel cible : 23 10.7 Fonction d’imprimante Après une connexion correcte du logiciel et de la balance les données de pesage peuvent être transférées avec la touche sur la balance.
  • Page 153 11 Bluetooth En option, la balance est équipée de Bluetooth Low Energy (BLE) et est visible sous son numéro de série pour les appareils Bluetooth Master. Pour l'accès utilisez svp. une application de logiciel correspondante / App avec support pour Bluetooth Low Energy (BLE). Les applications exclusifs pour Bluetooth Classic (BLC) ne fonctionnent pas.
  • Page 154 13 Messages d’erreur Afficheur Description Capacité de la pile épuisée Capacité de la pile bientôt épuisée Plage de remise à zéro dépassée Plage de remise à zéro dépassée vers le bas Erreur d’ajustage Charge instable Charge insuffisante Surcharge Au cas où d’autres messages d’erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
  • Page 155 La stérilisation de l'appareil n'est pas autorisée. 14.4 Maintenance, entretien L’appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l’autorisation de KERN. Nous recommandons un contrôle régulier en vue de la technique de sécurité (STK) par un spécialiste qualifié.
  • Page 156 15 Aide succincte en cas de panne En cas d’une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...
  • Page 157 1. Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité maximale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables.
  • Page 158  Réitérer l'appel de , „cALEXt“ est affiché. (si cela n’apparaît pas, appuyer sur tant de fois jusqu’à ce que „cALEXt“ est affiché  Appuyer sur , le poids d’ajustage nécessaire est affiché  Valider sur , „Zero“ est brièvement affiché: Veiller à...